Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Ueb 
510 
Vorlber, Vorbei, Uebrig) passb, sini; des toucher, repolir, finir, repasser la lime sur; 
rests; die Stabt ist - Ia visie s'est renduoe, sam. passer le rabot sur, donner un coup de 
est priss; V. prep. (Ntuhe dat. Bewegung rabot à; techn. ragrôer; scpt. retondre: 
ace) A. 1) sur, hu-dessus do, par-dossus; peint. scpt. zu ängstlich tatiguer; fairs tra- 
der Himmel ist — unserm Haupte le ciel est vauiller (qu.) au délà de ses forces, excder 
audeseus de nos tos, vur nos tötes; er, de futigte, forcer, fatigner, harasser; sich 
— — travail; fam. 
jemand stellen ss placer au-dessus de qu.; gtre lIe bourreau de soi-⸗mômo, de son corps; 
-den Kopf gehen pusser par-dessus la töte, ung /. remaniement, reprise —E 
depasser iu tote; 2) GGerbreitung über eine ment; travail aun delà de ses forces, excẽt 
Flache) sur, par-dessus; — den Leisten schla- deo travail, de fatigue; -er m. romaniem 
gen mottrs gur Iu forme; eins — das andere te.; teinturier (d'un ö6erit). 
legen mettro lun sur autro; - dem Rocke Ue berärmel m. —8 pl.- gardo-manche m. 
pur-⸗dessus Ihabit; einen Mantel — sich wer⸗ Ueberaus“ adv. oxtrômoment, excoss vo 
sen mettre, prendre un manteau; - den gane ment, outre mesuro, exorbitanment; à I'ox 
zen Leib par tout le corps; - das ganze Land es, très, fort, bien, infiniment. 
par toute Ia terro; sig. üngluck⸗ einen brin⸗ Ue berbãsisch a. surbasiquo. 
en preipiter qu. äans se mameur; here Ueberbau m. 6difies m. (istinguô de la 
— ss jeter aur, assaillix; v. Hals, Her; ondation); saillis, ressaut. 
c. 8) (Beii) pendant, durant, d, ou gérondiif· Ueberbau⸗en, Ne berbauen ». d. batir sur 
dacht, die Racht —, den Winter — pondant, lessus; faĩro des saillies hors du corps du 
durant ja nuit, sniver; den Tag —, des Ta- Añtiment, pratiquer des avances; einen Kel⸗ 
ges - pendant, durant le jour; -Tische pen- ler blever un bätiment sur une cave; si 
dunt Ie repas, à table z -einem Glase Wein fairs trop de dépoense, se ruiner en büti 
en buyamt vun verre äs vin; -— einer Ar- ments, à bätir; Uberbaut chargé de bäti 
beit sein tro occups d'nn travail, travaillor ments; harpô (chien, cheval -). 
abo. dtro apres go.; — dem Lesen, dem Ueherbefriedigt 4. plus quo satistait (G.) 
Schreiben en lisant, en éecrivantz — dem Ue berbehalten v. a ir. garder (Son man 
Eifer für seine Religion vergaß er 2e. Ie 28le ceau ete.); avoir de resto. 
pour sa roligion Iui t oublier etc.ʒ ) 49. Ue berbein n. —es pl. -e ganglion; oxos 
de, au sujot de, sur, sur le compte do, sur tose, apophyse; vét. G sig. suros länglicheẽ 
lo propos de; herrschen, wachen — régner, kuséo; an der Köthe osselot; Rihe von -er 
veisler gur; trauen, sich freuen, sich wundern apeiet; -förmig a. gangliforms. 
sntliger, se röjouir, S'Glonner de; nache Uke berbött . —-8 p. -en Bt deo dessus. 
denken roslchir sur; sprechen, schreiben - Ue⸗berbeugen, 'Ue berbiegen v. a. ir. cour. 
parier, éeriro do. sur; fich beklagen -se com· her, plier, poncher par-dessus ge. ; sich se 
plaindre de, au sujet de; lich weiß nichts - aencher au-dessus de qe., par-dessus dqe. 
hn jo no sais rien sur son compto; unge- Neberbie“gen v. 4. ir. pher, poncher trop 
halten werden — se facher de, à propos deo; Utberbie“tsen v. q. ir. enchörir, surenehé 
abs. den Narren! le fou! pfui das Ver⸗ zir sur qu., au-dessus de qu., faire une en 
gnügen! A äun plaisir! B. 1) (S Hinüber) Adro, guronchöre sur qu. mettre sur qu. 
u deld de, par-dessus, par, do l'autre cöté couvrir —T'enehôre äe qu.; jeu. envior sur qu. 
ãe, par delà de; —... hinweg, hinaus par- se contre-carrer; um abzuschrecken fairo une 
deusus; - dem Wasser à, de l'autre eõtõ de cassado; Ag. dépassor, surpasser, donner 
Penu, au deid äs l'eau; — allen Himmelnfaãro ou ronurs le paroli à qu., renvier sur qe. 
par del tous les cisnx; - das Meer fahren: ) fairs payor frop cher, surfairo; sich ⸗ sur 
— (sur) 
d'ousro mer; - Paris reifen, kommen voya-s enehère, surenchérissoment; jeu. envi, cas 
ger, passer par Paris; -London schreiben sade; -er m. -itt /. (gur)enchrisseur, -euse 
ôcrire par lu vois, voĩs do Londres; com. renchôrisseur, -6uso. 
vin Londros; v. Gehen, Land, Setzen, Sprine Neberbildsen v. 4. (sich se) cultüver trop 
gen 2e.; 2) Geitlichj au del do, plus de; -8 ung /. oxcbs. raffinement de culture. 
Fahr dans un an; une année d'ici, d'ici dans Ue berbinden v. g. ir. er, attacher sur. 
Ans annso; (heute) - acht Tage d'anjourd'hui par-dessus; Neberbinsden attacher, Ler. 
cn mit; (heute) ⸗ einen Monat dans un moĩs Ueberblassen v. n. ir. rendro un son plus 
d'aujonrd'nui; es ist — einen Monat il y a t. splus haut 
plus d'un mois; er ist - 20 Jahr il a pius Ueberblüsig q. quã sSaĩt entendro un son 
de 20 ans; il a passé 20 ans; es ist — zwei Ueberblat'ten v. q. charp. armer. 
(Ahr) il est deux heures pussées; ein Vier⸗ Ueberblüttern v. a. feuilleter; 2) laisser 
el eins uno heure un quart; zehn Minuten, gasser, ne pas remarquer (en feuilletant). 
ins uns heure dix minutes; die gewöhn- Neberbläusen v. a. bhleuirx; surpasser (le 
liche Zeit au delà du temps usuel; — kurz leu de qg.). 
oder Jang idt on tard; - ein Kleines peu as Ueberbikchten v. a. couvrirx de for-blanc 
emps apres; 8) (iber eine Zahl, ein Maß Ue'sberbleibsel nm. -8 pl. - resto m. ʒ rösidu 
yinaus) plus de, au delà de, par delù, au- restant; dobris pi.(d'un ropas ete.): reliquo. 
dessus as, outre; - hundert plus de cont, Ueberbleichsen v. 4. pulir partout; faire 
uu delà de cent; (Kinder) — fuͤnf Jahre au ũlix. 
dela do cinq ans; ⸗die Maßen outro mesure, Ueberbleisen v. a. couvrir de plomb. 
d, jusgu'à L'excès; — meine Kräfte au deld, Ueberblick m. -es coup d'œit, aperou; sig 
aucdeosus ão mes fordes; — mein Verdienst, oup-d'oil. 
meine Hoffnung au delà de, par dolà mön Neberblick⸗en v. a4. jeter un conp d'cil sur 
mörite, mon espoir; v. Gehen; Briefe — eter les yeux gur, promener sa vue, ses re- 
Vriese Jettro sur leitro; Freube — Freude zards à,. Parcourir (des yeux); oxaminer 
queile joio; ein Mal — das andere eoup suy mbrassoer d'un seu] coup d'œil. 
oup, dà plusĩsurs reprisos. Ueberblie“ben a. de reste; die -en coux qui 
Ueberach⸗ern v. . lahouror loͤgdromont, ec onb laissés (u Ia wort do qu.). ssor. 
deurer; nochmals donner un second labour. Neberblitzen v. a. surpassor en 6clat, éclip 
Neberall⸗ qav. partonb, toub partout, d'un Ueberblüh“en v. d. couvrir de fleurs; sich 
bpout d V'autrs; - wo partout, en quelque lenrir trop; 49. sinir do flourir. 
eu, endroit que eo soit, n'importo o; Uesherbraud m. -es meöt. suraffinage m. 
mar. -! tont le monde haut! -inächtig a. Uesberbransen v. n. s'en aller (par I'obul- 
har vrop puissant (G.); -sein n. abiguits. ition); Ueherbrausen v. q. couvrir (Iu voĩx 
Ueberant wortlen v. d. Ivror, rondro, xo to.), étouisfor. 
mottro; ⸗ung /. remiso, RPvraison; Jur. doèe Uelberbreit a. par brop large. 
siyrance, tcadition, oxtradition. Ueberbrei“ten v. q. 6tendro sur, par-detsus 
Ueber arbeitlen d. a. remanier (ge.), re douvrir do; sich 80 répuudre sur. 
Ueb 
Neberbrennen v. a. ir. mét. trop affiner. 
Ue berbringen v. a. ir. passor, faĩro passer, 
ransporter. 
Ueberbring“sen v. a. ir. porter; apporter, 
remottro, hransmettro; - lassen fairo porter 
ate., anvoyer; -er m. -erin /. porteur, -euse; 
ung 5. passage m. transport; 2) remiso. 
Ueberbrückssen v. a. jeter un pont sur; 
ung f. construetion d'un pont à travors, 
zur (une riviôro); ohem. d. f. viaduc en des- 
zus des rails. [quo. 
Ueberbrül“len v. 4. rugir, crier plus fort 
Ueberbrü⸗ten, sich s'efforcor de eouver, de 
roduĩro plus (G.). 
Ue berbunt a. par trop bigarrö. 
Ueberbür“dsen v. a. gurcharger; -ung /. 
urcliurge; trop forteo chargo. 
Ueberclafsisch æ. éminemment classigue 
uebercomplet a. v. Ueberzählig. I0G.). 
Ue berscultivieren, -cultur /. v. Ueber⸗ 
ilden ꝛc. stoit. appentis. 
Ue berdach . es pl. -dücher saillis; avant- 
Ueberdach“en v. a. couvrix d'un toĩt. 
Ueberdas“ v. Ueberdieß. 
Ueberdausern v. 4. surpasser en durée, 
luror plus longtemps quo; survivro à. 
Neberdecke f pl. n couverturs. 
Ueberdeck“ssen v. q. couvrir; couvr. onche- 
ancher; -ung f. recouvrement; enchevau- 
Ueberdẽm 2. Ueberdieß. sehurse. 
Ueberdent“sen v. 4. ix. considôrer, peser, 
— 
asprit) sur qo.3 ⸗·ung /.xoͤsloxion, moditatĩon. 
te verdestislieren p. a. düstillor, pastor; 
. n. mit Wein gosiller. 
Ueverdeutlich 4. par trop elaix (G.). 
Ueberdieß“ aqdv. outro cela, en outre, par- 
dessus cela, encore, au surplus, d'ailleurs:; 
noch aussi. leomblo ( G.). 
Ueberdrängt“ a. trop pressé, brop plein. 
Ueberdreh⸗en v. a. mar. changer. 
neberdrefch/ en v. 4. ir. battro une fois. 
Ue berdruck m. impr. bransport; b) main f. 
e pusso, chaporon; lithogr. transport, em- 
preinto; lithographis; ·papier u. -tusche f. 
— — 
»Ueberdrucken v. a. transförer. 
Ue berdruß m. -es dégoũt, ennui, satioto; 
——— 
uUeberdrüssig q. las, dégoũutô, ennuyöé, 
3oũl; - machen lasser, dégoũtor (qu. de qo.): 
werden se lasser, se dẽgoũtex, ae xassasier, 
zo rebutor, s'snnuyer de ge. 
Ueberduisden v. a4. aupporter, endurer 
Sch.); n. ⸗-8 enduranco. 
Ueberdüngen v. a. ongraisser, fuwer; cou- 
rir légerement d'engrais; 2) surcharger 
Ueberdunkeln . q. obscurcir, s[d'ongrais. 
Neberect⸗ adv. diagonalement, ãe travors. 
Je biais; q. v. Bunt. 
Ne bereile f. wrop grandeo hãte (G.). 
Ueberei⸗len v. a. attoindro (gu.); (Nacht 
2c.) surprendre; 2) prcipiter, trop hãtor 
(d6.); sich so pressorx, de hater trop, so prö- 
dipiter; aller vito en besogne, faĩre une bô- 
ve, des bvues, s'échappor; sich nicht — mé- 
nager ses pas; - Sie sich nicht ne vous pres- 
sez pas; v. n. vön. emblor. 
Nevereilig a. trop vite (G.). 
Uebereilt⸗ a. prôcipito, trop prompt, in- 
orsidõro, 6bourdi, peu sageo. 
Uebereilung f. trop grande huts, précipi- 
tation, inconsidôration; surprise, éciuuappée, 
tourderio; nur keine -·l point de ꝛẽlo 
Neberein“ adv. consormément, d'accord; 
-ander adv.ll'un sur l'autre, l'un au-dassus 
Je NVautro, lun par-deasus l'autrs; -an der⸗ 
—X Aschlagen 
b. d. ir. Superposer; arci. poser à rocouvre- 
moent, enchevaucher; croiser (les jambes 
ete.); das —anderschlagen superposition; 
an derliegen v. n. ir. Otro pose, eouehé Lun 
sur Vnutrs; chevancher; das - superposi- 
on; chir. chevauchewont; -d bot. incom- 
bant, superposĩtif; -andersetzung s. super⸗ 
pPosition, ommen v. n. ir. ôtre conforme
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.