Verücht“ lich 4. méprisablo, comtemptiblo, à
dédaigner; vil, abhject; adv. d'une manière
môprisable, aved mopris, hassement; - ma⸗
chen (sich se) rondro môprisable, avilir, dé-
grader; - werden devenĩr môprisable, tom-
ber dans lomopris; 2) méprisant, dédaigneux
adv. dédaignéusement, avec dédain, du haut
on bas; -keitf. caraotèro m. mprisablo, bas-
zetzse, abjection; caractöre méprisant, mòô-
prĩs, dédain, air dédaigneux.
Verach“tung /. möpris, dédain; nögligenée,
déconsidération; mit - au, en mépris ds; v.
Verächtlich adv.; voll - dédaigneux; in -
zerathen iomber dans le môpris; -swerth a
ligne de moͤpris; v. Verächtlich. lgoͤmir
Verüch/ zen v. a. das Leben passer sa vie ĩ
Verühn? lichsen v. a. assimiler; -ung /. as
imilation. s[ser; -ung /. gônéralisation
Verallgemei⸗nersn v. 4. (sich se) göonérali-
Veralsten v. n. s. vieillix, devenir suran-
nô; tomber en dösuötude; Mebel) ssünvetõ·
rer; veraltet vieilli, auranns; vieux; d'au-
trefois; (Kleid) vieux, usô, passé de modo
Wort) vieilli, tombô en dôsustude, obsolete,
arehaique; (Styl) vieilli, suranné; Gesetz
ꝛc.) tomb en dẽsustude; (Uebelh) invetrs;
veralteter Ausdruck archaismo m.; das —
stat de co quĩ vieillit ete., vioillissomont,
endunco à la déösuétudo.
Veran“da f. pl. ben véranda f.
Veründerlich a. 1) ou Vrrün derbür d.
suscoptible de changemoent, sujet au chan-
gement; changeant, variable, altérable;
(Wetter ꝛe.) changeaunt, varxiable, inconstunt
Barometer) variable; sAg. changeant, varia-
ble, mobĩle, versatile, incertain, inconstanb,
inôgal (caractero); -e Größe variable f.; das
-e T—e variablo; -teit . caractòre m. variable.
variabilitõ, mutabilitô, altérabĩ litô; incon
stunee, mobilitô, versatilitò. inégalit. vi-
eissituds.
Verün⸗dern v. a. changer, faire des chan-
gements, altérer; changer de (seine Woh⸗
nung, die Religion de logis, da religion); die
Stimme changer TIa, de voix, pliustol. muer;
varior, diversifier (I'expression ete.); — in
(sich se) changer, transformer, convertir en;
sich — Ee) changer, changer de faco; varier,
se diversisier; sam. changer do condition,
so marier: er hat sich ganz verändert il est
tounb changõ, tout autro.
Veran“derung /. pl. Jen changement, va
riation, mutation; ꝗgr. commutation; mou-
vement (de la population, des prix etc.); -
in conversion en; astr. math. mus. varia
tion; sg. changement, romuement, phase
vicissitude, mutation; zur — pour changer
sich eine -— machen se dĩvortir, se délasser.
Verankern v. a. ancrer.
Beran Iassssen v. a. occasionner, donner oe
casion, lieu ou sujet à; causer, motiver
einen — zu engager, porter, amener, déter-
mĩnoer qu. à qe.; -er m. auteur, cause, rai-
son; -ung F. pl. -Jen decasion, causs; (*
Anlaß) occasion, sujot, incitation, motit
raison; es geschah auf meine — Jj'en fus Voc
casion, cola fut fait d'après mes conseils
j'y aĩ donno sujet.
Veran⸗nehmlichen v. a. rendro agréablo.
Veranschaulichen v. a4. etw. donner uné
idée clairo deo qe., montrer clairement, do-
montrer.
Veran⸗schläglen v. 4. 6yaluer, estimer, ap-
en priser; -·ung f. éxaluation. estima-
ion.
Veran staltssen v. a. disposer, prparor, faĩre
ldes prparatifs, prendro dos mesures pour
qo.; arranger (un bal eto.), faĩro (uno pro-
cession, une fôte, des réjonissances); mou-
tor, nouer (une partie); -er m. qui dispose
arxrange, auteur; -ung . pl. -en disposition.
préparation, arrangement, ordre m.
Verant“worten v. a. xépondre deo, prendyc
sous sa responsabĩlité, sur soĩ, justifer, dé-
sendro; sich ss justisser. ss dôtendro, ex-
cusor.
Ver
538
Perant“wortlich q. excusable, justifiable;
für responsable de, comptablo de; — ma—
hen für rendre responsable de, s'en prendre
qu. de qe.; -leit f. responsabilito.
Veraut wortung . responsabilitô; auf seine
- nehmen prendre sous sa responsabilit,
sur soi; einen zur — ziehen faĩro rendre
compte à qu.; 2) justification, réponse, asc
fense, excuse, apologie; -grede f. discours
apologétique, apologis; -6schrift s. jur. dô-
onss.
Verar“beitsen v. a. consommer, employer
am entier, user, é6puiser; 2) travailler, fa-
— —
tosse), convertir (zu en); Aꝙ: (Magen) euiro:
digõror, éGlaborer (une pensée ete.); -uug f.
consommation, emploi; travaãâl, mise on qu-
vro, conversion; soier. ouvraison.
Verar“gen v. a. (einem etw.) prendro en
mal, trouver mauvais, blũûmer (qu. d'avoir
ait qc.).
Verar⸗misen v. n. s. 'appauvrĩr; v. a. ap-
auvrir; -ungf. appauvrissement; doon. pol
nauporismo m
Perasch“en v. n. s. ötre rôduit en oendres.
Berüsch/ern v. a. réduire en condres; — n.
rôduotĩon en cendres, incinération.
Verüst“ elssu. sich anat. s'anastomoser; ·ung
anastomosso.
Verüst“sen v. a. düviser en branches, eon
amifications; v. n. & sich ss ramisier; —ung
xamisication, embranchement (de tuyaux).
Veratrin⸗ n. -8 vératrine; — ... voͤratri-
udue (acide ); -harz n. vöératrin; -salz n
sratrinate m.
verauctionieren v. a. v. Versteigern.
Bergus⸗gãben v. 4. v. Ausgeben 2c.
Verũüu“ßerlich a. aliönablo.cessiblo: -teit /
liénabilito.
Verüu“ßersin v. a. aliéner, dĩsposer de; jur
endre, débiter; an die todte Hand amortir
-er, -erin f. aliénateur, -trice; -·ung /. ali⸗
—
Verback“en v. a. ir. donsommoer, employer à
mure (zu Brot en pain); 2) gãter en cui-
anb. sjurs -·e)
Verbũl“ a. verhal (adjectif, racino-o, in
Verbalsken v. a. assembler à tenon et mor
Verbal⸗len v. a. omballer. staiso
Verballhornen v. a. rxondrs plus mauvait
u pire, dötriorer.
Verband“ m. -es pl.bldnde Uaison; charp.
issemblage m.; mag. liaison, appareil, ma-
onneris, combinaison; chir. application
léligation, 2) bandage m. ligature; vorläu⸗
figer ligature d'attente v. Binde; 8) union,
alliance; gesellschaftlicher socisto; -holz n.
mar. liaison; -tasten m. boĩtier; -lüppchen
nm. compresse; -los a. sans Ilinison ete.; -e
Mauerung äéliaison; -platz m. ambulance
stüick n. bois aveo assemblago.
Verban“nsen v. q. 1) vc. dôfendro, inter-
lirs; 2) bibl. consécrer; 8) bibl. maudire:
lĩex, enguger par serment; 3) hannir, exiler,
ↄrosexirxo, doporter, xeloguer, confiner; sg.
dannir, charmer; Verbannte m. & f. hanni,
xxilo, proscrit, déportô, hannis ete.; -er m.
ↄersonne quã bannit, proscripteur; -unge
bannissement, exil, proscription; déporta-
ñon, relôgatĩon, consinement; -ungs ...de
annissement, d'exil (-2-ort ⁊c. lien -).
Verbarricadie“ren v. a4. (sich se) harricader
Verbaussen v. a. fermer par quelque bãti-
ment, boucher, murer; einem Hause das Licht
ʒter le jour à nune maison par quelqus baãti-
mont, masquer, boucher, obstruer la vue
d'une maison; mil. sich — so loger; 2) con-
sommoer, dôpenser, employer en bâtiments-
sich so xuinor à bätir; 3) mal batir; 4) mine.
die Zeche verbaut sich la mĩno rapporto beau-
oup; -·ung f. mil. logement.
Verbau⸗erit v. a. remplir do payaans (G.),
ig. v. n. s. prendre les manidres campagnar-
les, s'enrouillerx en provinco.
Verbei⸗ßen v. a. ir emporter (en mordantb)
nordre (Ie bout de), ronger; Aq. mangor (Ica
Ver
mots); 2) rotenir (a colère ete.), contenir,
zupprimer (les ouleurs), réprimer, dissi-
auler; digérer (un affront); étouffer (le
irs); den Aerger — sam. ronger son frein;
3) sich -¶ ne pouvoir pas démordro, ne pou-
roĩr desserrer lIes dents; sig. g'attacher opi-
vãtroͤment ã.
Verbel Ien v. a. ch. aboyer d.
Verbene /. pl.-n vorbono; pl. vorhönaces.
Verbẽr! gssen v. a. ir. cacher (vor à), celer;
ur. recélor (un malfaiteur ete.); phus. oe-
ealter; dôrober (mil. uno marche); Ag. ca-
cher, celer, taire; dôéguiser (Ia vrité ote.),
masquer, voiler, envolopper; vor der Welt —
enfermer (sa douleur, sa honte); sich — so
cacher ote. se soustraire aux regards, aux
recherches de qu.; -er m. cacheur; jur. non-
révélateur; -·ung . action de cacher otc.;
sur. recèôlement; Rq. déguisement, düssimu-
lation.
Verbesserer m. 3 pl. -, vin . pi. -nen
iuteur d'amôliorations, de perfectionne-
ments, rôformateur, -trice; litt. & impr.
orrecteur.
Verbẽesserlich a. amendablo, corrigiblo; rô-
ormablo; rôparable; -feit /. corrigibiiito,
ortfectibilito.
Verbessern v. a. améliorer, porfoctionner;
iꝗgr. amender, bonisier; abonnir (Is vin);
rorrĩger (un ouvrage), retoncher; jur. émen-
ler; parl. amendor (un projet de Ioi); rô-
tormer (los mœours ete.), amender, changer
an bien; sich -'amöéliorer, te bonifier, s'abon-
aĩr ote.; beim Reden se reprondre; amolioror
iu conditãon, ses asfaires.
Verbẽesserung f. amolioration, bonification,
mendemoent; litt. correotion, 6mendation;
Nangement en mienx, amendement, ré-
orme; -Skosten pl. fruis d'amölioration;
8smittel n. agr.amendement; ⸗·svorschlag m.
wendement; Zusatz dazu sous⸗amondemont.
Verbẽten v. ã. détourner par lu pridro; 2)
dasser (sa vĩs oto.) à prier.
Verbeu“glen, sich, s'incliner (vor devant
u.); -ung . révôrenco, salut, inolination.
Verbiegen v. a. ir. fausser, forcer (uns
lef᷑ eto.), tortuer; déformor (en pliant), dé-
rior (Ia colonnoe vertbrale); sich se fausser;
z0 dformer; (Spitze, Schneide) se reboncher;
indt. eto. so dẽéjoter, se dovier.
Verbie“ten v. a. ir. défendro, interdire;
iouaun. prohibiter; Jur. prohibiter, inhibiter;
zʒupprimoer (un livre), mettre à l'index; ver⸗
botene Waare contrebande; -end prohnibitit,
nbihitoire; -er m. personne qui défend,
nterdit; -·ung /. défonso; v. Verbot.
Verbil“dssen p. a. mal former, défigurer;
ausser O'esprit, Ie ccur); ung/. dosigura-
ion; fausse culture.
Verbild lIichssen v. 4. (sich se) représenter;
ung f. reproͤsentation. Icommunicable.
Verbind bar a. qu'on peut unir, joindre à,
Verbin den v. a. ir. lier, attacher; charp.
echn. Sassembler, joindre, liaisonner; Uer,
dindre, unir, attacher, annexor (mit a);
Zusammengehöriges appareiller;embrancher
des tuyaux, des chemins); anat. articuler;
ohus. incorporer (mit à); chim. combiner;
⁊tts. arch. harmonisch accorder (les tons, les
onleurs), raceorder; peint. nouer; Aq. join-
lxo, liex, attachor, unir, combiner, assdcier,
fsilier (mit a); ehelich marier, unir; sich ss
ier, s'unir (mit avec), se joindre (à), s'alluer,
30 combiner, se guer, se confédérer, ae coa-
iser; conspiror (au bien public); a'associer
4). avoĩr des rapports, des relations (avec);
ich ehelich zo marier; b) einen zu etw. - obli-
er du. à qe.; sich einander s'entr'obliger;
—A———
vqu.; einem verbunden sein õtrs obligs à
u. (für de), avoĩx obligatĩon, une, de l'obli-
zation à qu.(für de); sich zu etw.- s'obliger,
engager à qe.; zu etw. verbunden sein otro
onu do (fairo ge.); sich für einen · otro res·
onsable, ré pondre de qu.; 2) lier, serrer
—X