Wösl
Wol fisch a. do loup; adv. en Ioup. Im.
Wol fram m. 8 mnr. wolfrum, fungstène
Wolfs“särt /. race de lonp: naturo des
onps; -ärtig a. de loup; Sauge n. mur.
æꝓil⸗de-lonp; 2) girasol; ·bahn /. abatis de
qunes loups; -balg m. peau s. de loup;
-barsch mm. Ioup de mer, lubin, lubrax; -basi
mn. boĩs gentil; beert /. parisetto: 2) bella-
lone; -bohne . Iupin; -eifenn. 1) ou -falle
. chausse-trape, chambre; 2) épicu; -eiseu⸗
jut m. aconit; -fang m. chasse au loup;
fünge pl. grosses dents du loup; —finder
mn. chien loup; -fisch m. anarrhique-loup,
ldup marin, de mer; -fist, —rauch m. lyco-
berdon, vesse de loup; -fliege /. asils m.;
fuchs m. renard arctique; 2) corsae; -fuß
m. bot. Iycopo m.; ·garn n. v. ·Nnetz; Agar⸗
ten m. encointoe pour la chasse du loup;
geschwulst /. Ioups; -gesicht n. dot. buglose;
grau a. gris de loup, louvet; -grube .
Nausse-trape; sort. puits, trappe, tron de
loup, saut de loup; -hatz, -hetze /. chasse
du, au lonp; -haus n. louvoterie; -hund m.
hien-loup; 2) ch. chien pour leo loup;
hunger m. faim s. de loup ou canine, y-
rorexios; -jngd f. v. -hatz; Slirsche f. bella-
Jone; -tlaue /. bot. Iycopode m. en massue,
pied, patte ou grisffe de loup; -Ilet m. Iu-
bin; slinge F. Iame au vieux loup; -traut
. aconit; -lager n. dochaussière, -ure; bei
Tage Üteau; —magen m. sig. estomac vo-
aco; ·milch /. bot. euphorbe, tithymale m.;
sonnenwendende réveille-matin; »uetz n.
rets pour prendre des loups, lacier, -hre;
pen. loup; -ofen m. fourneau à loupe, à
masbes; -pelz n. pelago m. peuu /. de ĩoup;
ↄolisse de peau de loup; -riß m. böteo dé-
irée par le loup; dégüt duns le gibier
ausé par les loups; -saite . corde de boy-
ux de loup; -schote /. v. Saubohne; -spinne
. lonp; -sturz m. v. -fist; -tiger m. loup-
igre, guépard; ·wahnsinum. Iycanthropie;
uurz f. aconiĩt jaune, étrangle-lonp; -zahn
n. dent f. do 100p; conch. dentale; -zeug
. louveterieo.
Wöltk“chen, Wölk Jein n. 8 pi. — petit
wago; fich mit — bedecken (Himmel) se pom-
peler; méd. nuage, nubéculo; soa. glace;
überzug m. pommolö.
Wol⸗ke f. pl. n nuage m. mo; cdicke,
rübe), nuée; fsig. nuage; (K *— Schwarm)
nuée; sig. bis an die —n jusqu'aux nues; v.
ẽꝛrheben, Fallen; 2) feston (d'un rideau).
Wölken v. a. (sich se) couvrir deo nuagos.
—— „-ärtig a. nnageux; -an
adv. jusqu'aux nues; beere . ronce de
montagne; -bruch m. mée quã crève, forto,
grosso ondée ou averse; -farbig 4. nuageux
(G.); -gleich a. comme un nuage; -himmel
m. rôégion de l'air ou sont les nuages; ciel
embrums, chargé de nuages; chedt. erleuch⸗
teter gioĩro; -hoch a4. quiĩ s'élèvye aux nucs;
leer, Ios a. sans nuage; -losigkeit /. état
non nuageux, sérönitö; -sammler, —ver⸗
sammler m. qui amasse des nuages; -säule
. bibl. eolonne de nuées; —zug m. passage
m. cours des nuages.
Wol“ticht, Wol tig 4. nungeux, nébuleux,
ombro, fônbreux; chargé de nuages; jou.
ruageux, glaceux, sourd; h. n. nuagô; das
état nuageux.
Woll Jabgaug m. laine de rebut; -ähnlich,
artig a. v. Wollicht; -arbeit /. travail en
aino; v. Wollenstofse; -arbeiter m. -in s.
u vrier, -ère en iaino, lainier, -dro; -auf⸗
täufer m. marchand de laines; -ausfuhr f.
exportation de la laine; -ballen m. balle,
—
m. fromager, gossampin; indischer capo-
juier; -bereiter m. -in / apprétenr, -euse
ije laine; 2) v. -kämmer; blume /. anthyl-
lide m., vninéraire: 2) ⁊. -kraut; -boden m.
grenior à laine; -bogen m. archet; -bohne
eytise m. de PInde; -distel /. chardon à
uräer: —Adreher m. -in s. tordeur, -euso.
Wol le . pl. n laine; bot. laine, poil.
595
Wol
duvet, coton; an Knospen bourro; oh. poil mit wer, wie, wenn, was) er sei wer er wolle
du lièvre, du lapin ete.); — in Bündeln qui que ece soit; dem sei wie ihm wolle quoj
vourron; feinste laine primo, laine mère; qu'il en soit; es sei wenn, wo es wolle dans
urzschürige Iaine de courte soie; langschü- puelque temps, à quojquo lieu ou endroit
rige laine de longue soie; /ig. in der — sitzen Jus co soit, er sage was er wolle, er mag
atro à son aise, avoir —les pieds chauds, sagen was er will quoi qu'ĩl en dise, puisé
ondre sur setz Gufs, voguer en pleino mer lire; ich mag sagen was ich will, er hört
itre à la paillo jusqu'au ventre; teine - nicht auf mich j'si beaun dire, il ne m'öcoute
pinnen bei ne rion gagner à; v. Geschrei, pus; 8) ials Hilfszeitwort) mir will scheinen
ärben. sdrapõ (bas ·s). daß il mo semblo que; ich will nicht hoffen
Wol Jen a. de, on laĩne, de lainage; mn/. daß er es thut jsespore qu'il ne Ie feru pas;
Wol“len v. a. &Cn. ir. vonloir, ordonner; der Wein will mir nicht bekommen le vin
hott will es so Dieu le vout, l'ordonne ainsi; m'est contruire, mo fait mal; das will mir
o Gott will, wills Gott Dien aidant; s'il nicht gefallen eela ne me va ou convient
ait à Dieu; wollte Gott! plũt à Dieu! das pas; wir - gehen allons; II. -n. 8 vonloir,
volle Gott nicht! à Dieu ne plaise! 2) (S solontô; bdas - u. das Vollbringen le von-
vünschen, mögen) vouloir, débirer, souhai- dir et le fuiro. lton, ss cotonnor.
tor, demander; ich will es gern thun js youx Wol en, sich joter sa laĩne, joter son co-
oien le faire, jo suis prẽt à le fuire; lieber- Wol Jensbhaum m. v. Wollbaum; -borte f.
riimer mĩeux, préfôrer; v. Lieber; was willst ꝛord de laine; dicke anglaiss; -bdamast ma.
zu, daß er thut que voulez-vous, que désirez: lamas-laine m.; -fabrit f. manufacture d'ô-
»ous qu'il fasso; er will etw. il veut (avoir) offes de laine, de darups, liainorio; -fabricant
so.; sie wollte ihn nicht ello ne vonlut pas n. fabricant d'étoffes de Iaino, do lainage;
ls Iui; er kann es thun wenn er will il pout ffett à. zuint de lu laine; -garn n. fil de
e fairo s'ãl veut, sil Iui plait; macht was 'aine; -handel m. commoree m. d'étoffes do
hr wollt! faites co que vous voudrez, ce lains, de lainage; -(waaren)hündler m.
u'il vous plaira! arrangez-vous! was -Sie narchand do draps, drapier; -‚manufactur f.
»on mir? que mo voulez-vous? zu wem — industrie lainièrö; —musselin m. monsseli-
Zie? qui demandez-vons? qui cherechez- nette; -stoff m. -waare /. étotfe de laino,
rous? à qui en vonlez-vous? willst du mir lainage m., ininerie; grober -stoff bure ; -tuch
vohl sagen? veuillez bien mo dire, soyez n. étotffe drapée; grobes bureau; —weber m.
issez hon pour mo dire, ayes In bontò de mo isserand en Inine; fabricant d'étoffes de
lire; einem übel — vouloir du mal à qu., on laine; -weberei f. tissage m. de laine; (Werk⸗
rouloir à qu.; b) garder rancune à qu., tatt) atelier de tissage de laine; -zeugen.
xvoir, garder une dent contre qu.; einem ãssu de laine; tissu-—Iaine, drap; v. -stoff;
vohl - vouloix du bien à qu., avoir de lu seringes estamet, estamotie, pinchina.
envoillanco, de bons sentimonts pour qu; Woll serzeugend a. qui produit de la laino;
ticht - no pas vouloir, refusor; Mgq. (Sachen) erzeuger m. producteur de laine; -farben,
»as Holz will nicht brennen ce bois ne veut. farbig a. teint en laine; -fürber m. toin-
vas brüler; die Maschine will nicht gehen urieren laine; -fürberei /. teinture de laine;
rette machine ne veut pas aller; der Ragel federn pi. duvet; -flocte f. Rocon de laine;
wvill nicht hinein le clou ne veut pas entrer; geschäft 1. commerco m. de laines; -gras
as will nicht gehen cela ne vu pus, cela n'n- n. Iinuigrette (des marais); -haar n. choveux
rance pas; er will nicht daran gehen il reste cotonnés; der Neger luine; -handel m. com-
n arriere, ceolu ne lui plaĩt pas; v. Daran merco m. de laines; -hündler m. marchand
mögen; 3) vouloir, avoir en vue, se propo- le laines; -hafe m. viscaquo; -huhn en. cog
zer, avoir V'intention de; das Beste - avoir in Japon.
les meiHeures intemtions; er will nur sei- Wollicht a4. laĩneux; bot. laineux, coton-
nen Vortheil il n's on yvue quo son in- aenx; did. lanugineux; (Tuch) sich — tragen
Gérẽt; er will u. will auch nicht il ne sait ze cotonner.
pus) ce qu'il veut, il est vacillant; er mag Wol lig a. laineux, cotonnô, lanifère; bot.
Soder nicht bon grô mal gré; ohne es zu — rolu; das -e le velu; moelleux (vin -); v.
ans le vouloir, sans intention, par mô- Wollicht; tapiss. — machen lainer.
zarde; ich möchte wissen was er will jo vou- Woll“ iuditstrie . industrie lainière;
irais bavdir oui il vent en venir; was -· Sie tatumm. peigno m. (à Iaino), carde, drous-
amit? pourquoi est-ce faire? ich habe nur zetts; —änimen n. cardage m. äe Ia laine,
cherzen - jsni voulu plaisanter, je plaisan-dénhlage m.: —lüminer m. cardeur de laine,
taijs,; ich wollte eben ausgehen als ꝛc. j'aIIais veigneur, houppier; Jämumnmaschine /. pei-
zortir Torsque ete.; ich will Ihnen (gleich) Mmeuse; —sllee in. sfaux cytise; Alopfer m.
jagen je vais vous dire; ich will es nicht datteur de laine; -topf mn. töte moutonnée;
vergessen je ne Poublierai pas; jeder wollte Sot. ériocéphule; —öpfig a. à tôte mouton-
uerst fort c'était à qui partirait le premier; aée; -frampel m. -kratze f. curãe, droussette;
ar will sterben il ya mourir, il est à l'ago- krämpler m. v. kämmer; —krümpel on
ne; das Haus will einfallen 10 maison va fratzmaschine /.v. Krämpelmaschine; -kraut
ombor, menaes ruine; es will Nacht werden n. molène, bonillon-blane; -lesen a. éplu-
s'en va fairo nuit, la nuit approche; er mage m. démôlage m.; -Itser m. -in f. éplu-
wollte bei dieser Nachricht toll werden il eur, -euse, déêméleur; —manufactur . v.
donsa enrager à cetto nouvello; 4) (S for- -industrie; -ntartt m. marchoô, soĩro aux lai-
hern, bieten) vouloir, demander, exiger, en- nes, lIainerie; marché de, à laines; -messer
endre, prôtendro; ich will es so haben jg m. ériomètre m.; -pelz m. v. Schafpelz;
zeux, j'exige que cela se fasse ainsi; ich will ꝓpflücker m. -in f. trieur, -euse; -pfropf⸗
richt daß Sie ausgehen je n'entends pas que jicher m. sond. tire-laine m.; -producent m.
rous sortiez; er will zu viel für sein Haus v. erzeuger; -raden. rouet à silor la Ine;
J demando trop pour sa maison; was -Sie reich a. bien garni äe laine, riche en laine,
afür? combien en demandez, voulez-vous? iaineux; -reißer m. v. kämmer; —sack m.
diese Arbeit will Zeit il faut du temps pour iac, balle de Iaine; h. d' Angl. sac de laine;
ce truvail; 5) (S behaupten, zugeben) prô- schere f. sorces pl.; -scheider m. v. fürber;
endro, assnrer; supposer, vouldir; er will schlüger m. v. klopfer; -schnur /. sil d'em-
s gesehen haben in ait, il assnre Pavoir vu; baluage; -schur . tonte des brebis; -schwei ⸗
ch will mich geirrt haben supposons ou jo dig a. Suinteux; -sortieren n. dötriehage m.;
ꝛoux que qe mo sois tromp; ich will nichts . Slesen; -sortierer m. -in /. dötricheur,
on der Sache wissen je deux bien que je -euse; v. -leser; -spinner m. -in /. Meur,
en vachs rien; 6) (S können, vermögen) -euse de laine; -spinnerti /. Alags m.3 &
bas will ich machen? quo puis-je aire? we ol. Zen silaturs as saine; -thier, -vieh n.
viu er das Geld hernehmen?“ o prendra, Aats innifere, dä lnine; -tragend a. luniförs.
rouveru .l Vargent? 7) (in Verbindung Wol lust . pi. -lüste 1 . Wonne; 2) vo-