. Thirren ꝛe.) so former brusqu-
neut; sg. convenir, plairo; v. q. poussei
chassor qc. vors qu., servir (uno balle); bei
Auctionen adjuger; vondreo (des marchan-
aises), laisser; 2) sond. mottre un flux; 8)
fermor (Ie livre); bondonner (un tonneau);
fermoer, ponsser avec bruit (une porto ete.)
formoer (un couteau); saire jouer (une trap-
pe); ondigner (une digue); elore (uns cor-
deille); elouer, fermer (un ceroueil); con-
damnor (une fenõtre).
Zũreschlüger m. —8 pl. - sam. hommo à la
uain prompte; sorq. frappeur.
Zũ schlümmen v. a. v. Verschlämmen.
Zũschleifen v. a. ir. aigniser, afsilor; schräg
taNler en biseau; glatt & Ag. polir: TI. b. u.
»eg. traĩner à, vors.
Zũschleppei d. a. traĩnor à, vors; sAg. por-
ter, apporter, fournir (40. à qu.) secrote-
Zũ schleudern v. 4. joter à, vors. smont.
Züũ schließen v. a. rr. fermer (à olet, à la
clef, aved la clef); nicht ganʒ fermer à vide;
—
serrer le poing. swerfen.
Zũ⸗ schmeißen o. a. ir. v. Zuschlagen, Zu⸗
Zuũ⸗schmelzen v. a. bhoucher, fermer en fon-
lant; scoller hormétigquement.
Zñeschmieden x. a. apprõöter, préparor on
forgeant; siq. préparer.
Zñ⸗schmieren v. a. v. Verschmieren.
Zuũ⸗schnallen v. 4. boucler.
Zũjchnappen v. n. s. se former à rossort;
J.-nach viserd happer; v. g. happer; fermer
Zũ⸗schneidesbrẽt a. —tisch m. oͤcofrai, éoco-
—
tranchot, coutean à pied.
Zũ⸗ schneidsen v. a. ir. conper, doͤcouper,
—RDDDD
oͤᷣquarriĩr, carrer: Ag. einem die Bissen, das
Brot tailler los morceaux à qu.; -en n. -
coupe, découpure, taillo; déôbitags m.; constr.
trast; -er m. ⸗s pl.-, -in f. pl. ·nen cou·
oour, -ousse. dCoupour., -ouso.
Zũ schneien v. n. sJ. ss couvxrir de neigo.
zu sgue v. a. lancer, jetor (qo. à qu.)
w. n. J. ss former aveo bruit.
Zñũeschnitt m. -es pl. -e coupe. taĩlle, fagon
v g. es im -e versehen manquer coups.
Zů⸗ schnürssen v. a. lacer, verror; einem die
—VO
cage m.; éobtrauglomont. [vis, vissor.
Zũ schrauben v. a. formor à vis, avec une
Zu chreibbur a. imputabls.
Zũ schreiben v. a. ixr. dédier (un Uvreo h
qu.); com. passer, porter au crôdit de qu.,
créditor (einem etw. qu. de qc.)ʒ jur. adju⸗
goer; die Posten - lassen virer les parties
ãg. attribuer, prôter, réfoͤrer (go. à qu.).
fairo honneur (à qu. de de.); imputor, met-
tre d la charge, sur le compte de qu., s'(en)
prendro (de qo. Aqu.); sich - s'attribuor oto.
prendrs, mottro sur son compto; v. n. con·
finuor d'éoriro, ocriro toujours.
Zũ⸗schreien v. n. & a. ir. crior (a qu.):
faire des acclamations.
Zu schreiten v. n. ir. s. marcher, aller, ve-
nir, passor, so diriger, s'avancer (vers), g'ap-
procher (de); scharf, wacker onjamber, mar-
cher à grands pas, aller bon pas; fsiꝗ. s'acho-
minor (auf à à un but).
Zũ schrift /. pl.-en lettreo. adresso;: lettro
missive; 2) dédicacs.
Zũschuß m. -es pl. -schusse addition, ver-
sement supplémentaire; supplément, aide,
secours d'argent; com. in Scheidemünze ap⸗
point; impr. -... do passe (-bogen, band
main /., volumo m. de passeo); -papier n.
impr. défet; -steuer . Impõt additionnel:
tag m. jour ooncurrent.
Zñe schůtten v. a. vorser davantage; com-
ler. remplir, couvrĩr tont à fait.
Zñ schwären v. n. ir. s. ao formor par ul.
oͤration · lonfiure.
Zũ schwellen v. n. ir. s. s former par une
Zũeschwimmen v. n. ir. s. nagor voras; con-
tinuer de nager, nager toujours.
ren v. q. ix. juror (ꝗds. à qu.). V gefalleny
ũsegeln v. n. s. fatro voĩle, cingler, navi- décerner, ad
gnor (vors); saĩro ronto (pour un port); eon⸗· -end adjudiai
rir, donner de bont (auf à; à ferre); auf Zũ springen
in Schiff arriyer zur un vaisseau, hausser apt); 2) 80 fe
m nayiro (auf eine Küste une edte). Zũ⸗spruch m. xhort
Zu⸗ fehen v. n. ir. regarder, ötre appetateur; nsoiation, onconrageient; potite v
am. regarder ou voir faire; einem beim Geschäft ꝛci) viel — daben trs bien
Zpiele regardor le jou de qu.; Ag. (einer anäs, avoir une bonne pratidus, tro
Sache ruhig ) regarder indifféromment, réquenté.
ronnĩyor ã, tolsrer; noch ein wenig attondro Zu spünden v. 4. bondonner, boucker.
oncoro un peu, temporiser, avoir de Vindul- Zũ stand m. -es pl. -stünde 6tab, cond
geneo; 2) voir, veiller à, avoir soin de, on, situation, conjoncturo; p. Umstand
prendre gardo, tãacher de; sieh zu daß du dage; affection (de Ihir, du corps); besserer
nicht fällst prenez garde äs tomber; sieh zu neillour ötat ete. mienx-ötrs m., seuriger
daß es an nichts sehlt voyer, ayes soin qu'on, ignescence; in gutem Se en bon oͤtat, bien
ne manquo de rien; er mag - wie ꝛc. qu'il conditionné; in schlechtem -e en maiuvais
voie, qu'il tũche de ete.; da hat er zuzusehen tab, mal conditionuô; sam. malaae —
ꝛola le regarde, c'est son aftaro: -n. -8 bit, co livro est -) 5 8ονt n. rte n.
action do regarder. nontro.
Zũseẽhendo adv. à vuo d'œil, visiblement. Zñ stündig 4. appartonant; (Richter xc.)
Zũceher m. v. Zuschauer. ꝛompotontʒ dem Gerichte justiciabie au ree
Zũ sein v. n. ir s. ötro fermö. zort; -leit f.. appartenanos: oomptenca:
Zũ sendssen v. a. ir. & reꝗ. onvoyor, adres- essort.
zꝛor; com. expdior; -er m. ·8 pi. -, -in f. Zu stechen v. n. ir. donnor dos conyps dõpoᷣe
pl.-nen personne quĩ envoĩe ete. com. ex- lse pointo ete., piquer; v. u. roprandio —*
dooditanr; -ung /. envoi, expôdition, eon- 'niguille, fermer, coudro.
iguation. Zů stechsen v. 4. am. (einem etw.) don wur,
Zũ ser m· 8 pl. — orn. cotinga m.; blauer Moser secrotement, fourrer on cacuens *.
ꝛotinga blen, cordon bleu; purpurrotber qu. ; ) attacher, sielir ermor ve u
0mpadour. pingle eto.; -spiel a. kuret.
Zusetzen v. a. mettre, placer à, nupròs Zũsstehen v. n. ir. appartenir, mwonf.
lo; cuis. mettro au fou, moettro cuire; 2) onvenir; ôbrs sẽant ou eonvenablo, con
apposer (Son scean ete.); ajoutor (/iq. à uns ↄötor; das steht ihm nicht zu il nen X
aonvollo ote.). augmoenter; jeu. donbler sa iroit, cola n'est pas do sa com polente
mise: m&ât. allier avec, ajonter à; Ag. perdreZũ'stellsen v. a. remettro, rondre
bei àb ôtre en perto par, y mettre du sien; vonnenes) rapporter; saire tenit qe.qu·
zacrifter (ga santô ete.) à qo., user (ea jen- com. dôlivror; 2) einem Glauben gutt
aosse) auprès de qu.ʒ bei diesem Geschäfte koi à qu., oroĩrs qu. (Sch.); ) bonchata
nuß man il faut perdro à cette opératfon: nor, barror, barricader: ch. ιιννα
x hat nichts zuzusetzen il est réduit à yivro ung /, remiso.
do ses gages; sig. Il est affaibli, oxtoͤnus, Zusterben v. n. ir. s. dchoir qu. apr
Spunisé; 83) boucher, fermer; barricader nort d'un autro) par droit de mecen,
mar. amurer (une voile), bordex tout plat, Zñ'steuer /. impöt additionnel. lirbrt
à bas (les écoutes); 4) déployer (Ia voile)/ In'steuern v. n. faire routo à 2) v. am
mottro an vent; v. n. (einem ) echarger, Zñ stimmissen v. n. Aonnor zon debentjn
attaquer ('ennemi ete.) vigoureusement vonsentir; -ung /. assentiment, consf
ꝛoursuivrs (P'ennomi) sans rolũcho, serrer uent, acquĩescemont; phil. acquiecco
do prõs (l'ennemi, les assiogẽs, qu.), presser Zũusstopfen v. a. cdaẽner sa
kort, do pros ou vivemontꝭ sig. presser qu. Vauder, reprisor, repronãro.
mit de, par; de questions, par dos raigons. Zũ' stöpseln v. a. boucher, tamponnoer.
des instances ote.); hart serrer (gqu.) de pr?ʒ Zuũ stohen v. a. ir. poussor vora: 2) poid
is bouton, les eõtes à qu., sum. talonner qu. aer, formor (uno porte dte.) en poustant; v.
iner Speise tapfer - donnor zur un mets. 4. pousser fort, porter un conp, un potto; s.
Zuesichersun x. a. assnrer, garantir; -ung f. inem — arriver, urvonir; es stieß ihm eine
Zũ siegeln v. a. cacheter. fassuranco nnmacht zu ĩl Iui prit une détuiliance
Zũ · sinten v. n. ir. s. doscondro änns, s'ap. sstreben v. n. v. Streben nach.
rochor de;: 2) xe fermer pou à peu. Zũ⸗ streichen v. a. ir. formor, bonohor laved
Zũ⸗speilern v. a. brochetor. s Largilo ete.).
Zũ speise s. pl. -n logumes m. pi. Zũ stricken v. a. formor en tricotant, re⸗
Zũ sperren v. a. barror, formor; v. Sperren. rendro; sorrer (un noud)
Zũ spielen v. a. joter, servir (In balle) à Zñ strömen v. n. sJ. couler à, vors, aftfluer;
m.: g. sam. procuror (qo. à qu.). Personen) affluer, accourir, so prosger n
Zũ spinnen 5. a. ir. fermor couvrir fen dule; (Sachen) affiner, se prõsentor ei
issant)· pule; - n. -3 afflnence, abondance.
Zũ spitzbank /. pl.bänke ey. tour à poĩnte. Zũ stürmen v. n. s. zo jotor. vo proͤrĩpitor.
Zũ spitzen v. a. donner une pointo à, ren- Vndre sur.
dre pointu, terminer en poĩnte; afsiler, ni- Zũ sturzen v. n. s. s'oͤlancer sur; v. Zu⸗
guiser; affüter (Io crayon); dp. empointer; tuürzen; v. a. rempiir (de terro oto.).
arch. gurhausser (une voũte); s9. acérer Zũ stutzen v. a. former, fagonner, arran-
uns pigramme), subtiliser; sich - alier, so ver, ajustor ; accommoder (une ĩidée), mettre
terminer en pointe, en diminnant; zugespitz! In cuöro; dresser (un jeune homme), fa-
ꝛointu, efsil; bl. flehs; ·en n. ⸗8, —ung /. onner, polir. bons do terro).
pointement (d'un cristal); aignisemont; Zutäcgestreichen q. afflenrement (deceh
mpointage m.; arch. surhausssment; -er Zñstakeln v. a. gréer, garnir (un mũt.
n. -5 pl. - ép. empointeur. Zñ⸗tappen v. n chorchor à saisir, prond
Zũe sprãche /. v. Zuspruch. lourdement; sAg. agir étourdiment, entre
Zu sprechsen v. N. & 4. ir, (einem) parlor hrendre ge. sans réfiexion.
(zum Gruß) (8)adressor d, aborder, sa- Zũsthat /. pl. -en ingrédient, matidre,«
tuer; (Muth, Trost) enconrager, animer, matériaux, étoffo; taill. ete. fourniture, &
harler pour exhortoer, consoler; (dem Hunde, auis. garniture; ohne - naturo, au naturei
Pferde) ranimer; fam. einer Speise manger bœuf, cõtelettes ete. naturs ou un nature.
is bon apptit d'un mots; der Flasche fairo Zuthätig, Zu⸗thũlich 4. complaisant,
nonneurà Ia bouteille; bei einem - aller, ampressé, attentif, ofsicionx, attacüant, in
renir voir qu., fairo nne visite à, passer zinnant; -keit . complaisance, empresas-
Nez. ontrer (en passant); (— entsprechen nent ofReieut.
Zũ
ↄul da
al for
—V
Zũg⸗
olago:
——
Zugle
is: en
Zů gle
Zũg⸗l.
ire:
ch. ou
—
—
simede
vstoe. el
—
A. four
ma
elage,
Un R
dn c
satoire
m.
grãben.
gram
—
rapfer
reifen
e, me
————