Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

PISs 
wehrfeuer n.; -lement III m.] m. Erschießen 
n.; -ler III m. J v. a. erschießen; sg. sam. mit 
Witzen, schlechten Reden überhäufen; pop. ein 
schlechtes Mittagsessen geben; schärfen, wetzen 
iun couteau); so - auf einander schießen, feu⸗ 
ern; —Aetto sIIm,] f. kleine Rakete, kleiner 
Schwärmer. 
Fusion /. Schmelzung, Schmelzen n.; mot⸗ 
xro en - in Fluß bringen, schmelzen; Ag. ou 
—nemont m néol. Verschmelzung, Vereini— 
gung; Nnoer v. 4. néol. verschmelzen, vereini⸗ 
gen ldes partis, des compagnies); v. n. G s0 
sich vereinigen; —niste d. Fufions ... (mi- 
nistoͤro ); — m. Betreiber der Verschmelzung 
von Parteien ꝛc. 
Fusto m. vc. langes Schiff. 
Puster v. n. ois. entkommen. 
—— 
holj n.; -ine/. chim. Fustin n.; —ique, 00, 
ak m. Gelbholz von Cuba. 
Pustigation s. Auspeitschen, Stäupen n. 
gz v. a. auspeitschen, stäupen. 
ut m. Holz n.; bois deo haut - hochstüm⸗- 
miges Holz; ch. Geweihstange /.;3 Schaft m. 
(d'un fusil, d'uno eolonno); Hobelgehäuse n. 
-kasten m.; Gerüst, Gestell n. (de scio); paum 
bon. Gestell; aresi. - de girouotte Fahnen⸗ 
stab m. Heck n.; mar. Flüͤgelheck, »schere /.3 
Stab des Violinbogens; Zugblatt n. Saiten- 
halter m.; rol. — do couteau Beschneidehobel 
m.; com. Weinfuß n.; doublo — Ueberfaß 
Kasten m. (do tambour), Gehäuse (d'orgue) 
Gestell u. (4s mallo). 
Futaie / Hochwalbem.; hauto - ausgewach⸗ 
sener H.; domi-⸗- halber H., 40 -60 Jahre al⸗ 
tes Holz; 2) Holzanflug; Holzschlag m.; — de 
brins Saämlinge, die man auswachsen läßt; 
surx souebe Holz aus Stöcken. 
Putaille /. (Wein-) Faß n. Tonne f.; don⸗ 
blo — Ueberfaß; — montöse aufgesetztes, ge— 
bundenes F.; —en bottes bis auf die Reife 
fertiges F.; 2) Fässer pl. Faßwerlen.; mar. 
Fustasche /. B.; Aier m. B. weber. 
Fittainsso . Varchent m.; à poil rauher 
Pntéô, 6 4. sam. dl. geschäftet; Ag. vw. er⸗ 
müdet; ag. gerieben, pfiffig, schlau. 
Pntéo /. Holzkitt m. 
Frut-fa m. mus. vv. Fin. 
Fũtier m. Gestellmacher für Koffer ꝛtc. 
Futisle a. unbedeutend, gehaltlos, seicht 
lité “7. Unbedeutendheit, Gehaltlosigkeit 
Zeichtigkeit; Kleinigleit, Lappalie /. 
Pntur, o a. künftig, zukünftig; prat. les “ 
Poux (conjoints) die vVerlobten; ls - (ponx, 
der Bräutigam; la -e (épouse) die Braut; 
jur. 6pouser par parolo ds - sich verloben; - 
m. Zukunft /83 gr. Futurum n.; log.- con⸗ 
tingent mögliche Z.; -ition s. did. Zukünf— 
tigkeit. 
Puysant, e a- fliehend (aussi 494.); peint 
zurücktretend; éͤchollo -s0 verjilngter Maß⸗ 
siab; fronb zu abgeflachte Stirn 7.; -ard, e 
a. flüchtig, fliehend, scheu; pigeon - Feldtaube 
.3 -m. Flüchtling (aussi Aq.); vw. uUngehor⸗ 
samer Recrut. 
Vy m. väat. Finne f.z -eux, so a. finniq. 
6 m. Gn.; ahrév. Grũco. Grandeur: mon 
boitiors; com. gros. 
Uahsare m. Gabare, Schute /. Lichter, Eber 
m.; poli. Schlagnetz n.; -arer v. n. wricken; 
aringe n. Besteckhen. eines Schiffs; -arier 
m. Schuter, Lichterführer; Aus-, Einlader 
-arier o. 4. nach dem Zarter bauen, bemal⸗ 
len; -arieur m. mar. Besteckmacher; -arit 
m. Schiffsmodell n. Zarter m. Malln. (An 
gouvornuil); - do caronse Besteck n.; techn. 
Maß n. Lehre, Schablone /.; Formbret, Mo— 
dell n.; chem. d. s. - à sabotage Spurlehre 
do chargemoent Lademaß für offene Güter⸗ 
wagen; ⸗arot m. -arotto /. keine Handels⸗ 
— 
aer do la - à qu. einem etw. aufbinden. 
e f. pop. Knijf m. List s. 
Gahosssago m. Lagerzeit /. des Salzes; Salz⸗ 
sleuerzeichen n.: ⸗or v. n. Salz im Speicher 
233 Gai 
trocknen; -eur m. Salzbedienter. so spielen, daß der Verlierende gewinnt; g. 
Gahello /. vx. Steuer /. (as drap, de vin zus einem scheinbaren Nachlheile Nuben zic 
tc.)3 Salzsteuer; Salzspeicher m. hen; (cetto curto, eo hillety gagno gewinnz; 
Gabelon m. vb. p. mépr. Salabedienter: i) gewinnen, dabontragen (o prix dole. zui 
g. Zehntner. qu. gegen einen); gew. (1n hataitlo, un pro- 
Gasher v. a. v. verspotten; -borlo f. Spöt⸗ ds, uno gagoura dote.)4. verd.; rron. if 
erei; hour m. Spðiter m. sgel m'n hion Zugn er hat es auch verdient, es ge— 
abot m. ch. Ochsenbremse s.; mar, Fli- chieht ihm recht; erwerben, gew. (un grand 
Bashiage m. Mästkorbdienst n.z —hso . rom, un ompiro, du tompa, teins); amn il 
dans lu Môditerranéo) Mastkorb, Mars m. ynn rion (da bon) à - dabei ist nichls zu gew.; 
dier m. Mast⸗, Marsgast. ) hort. - un willot ote. eine neue Neile re. 
ahieu m. cord. mar. Lehre . Hoofde n. aus Samen ziehen; man. — Päpuule d'um 
Babion m. Schanzkorb m.- karei gefüllter moxal einem Pferde die Schulter zurecht 
Sch.; agr. Korb für Erde ꝛc.; —nado . Nage fetzen; 6) gew., bekommen (do l'embonpoint, 
n. Schanzwerken.; —uer v. a. (so sich) durch los coups, und maladio otei); — du malan 
Schanzkörbe decken; —nour m. Arbeiter bei jesteckt werden; erhalten (un momont d'nn- 
zchanzwerken. s[m. lienco); nous no gagnorons rion avee lul wir 
ßahord m. Bodenplanke /.3 28 pl. Kielgang ichten bei ihm nichts aus; — qe. sur Vesprit 
ßahuron m. Wange /. eines Mastes. lo qu., sur an. etw. ilber jemand vermögen; 
Buehise /. Kalkkrücke, Rührschaufel /.3 pcit — qe. sur soĩ etw. über sich gew.; 7) gew. leen 
Rührstock m.; L. serr. Schließtappe; sorbl. gours, les esprits, les sontimonta), man. — 
dt. Rohrschelle .3 Aor v. q. anmachen, an⸗, lun volontoͤ d'un choval ein Pferd durch Ge 
inrühren (du mwortier ete.); sg. hinsudeln duld u. Güte folgsam machen; 8) sich günstig 
uno lottro oto.); verpfuschen (la vio do qu.): machen, einnehmen, gew. (agu., los pouplen, 
ꝛom. verschleudern; 2) agr. die Saat eggen: les soldnts); bestechen; 9) sich bemächtigen Iu 
nit Erde bedecken (las moules do puillos. zontrescarpo); gew. (du torrnin), sich bemei;- 
hachet mm. schwarzköpfige Meerschwalbe /. lern (eo fort de l'öpöo); impr. einbringen, 
dacliotto /. gerr. Zuhallung; grm. Stange einlaufen lassen; sam. - (du) chomin, Gdo) 
3 enh. Schlagstab; melt. d bas. Hebel m. duyn feinen Weg verfolgen; Aq. — du puyn 
Gñehheur m. Kalk⸗, Mörtelrilhrer; charp Fortschritle machen, um sich greisen; as. 
Polirxer; pop. - m. euso /. Pfuscher, Sud⸗ iu pied ausreißen (AMol.); ib erreichen, gew. 
er, -in; Waarenverschleuderer; -enx, so a. les vaissenux, un vilingo); einhalteus(fe 
chlammig, kothig; —is m. Art Mörtel mi: bemps, Vhouro): sam. In porto, lo lurggo, 
Bfütze .3 Aq. sam. Patsche /.; Wirrwarr m. lon chnmpu, —lo (au) hnutt, In Fnérilo, lo tat, 
oir mn. pot. Einrührtasten m. lis die Thiltr, das Weite suchen; mar. — lo 
adsse n. Weich-, Schellsisch m. -e-l—otte vont, lo deszus du vont die Luv gew., abste ; 
salraupe /.3 -oides m. pl. Schellfische. hen; ⸗ au vont, dans lo vontaufluven, wind; 
Jadousard mn. Abtrittsfeger n.; 2. Ab⸗ wärts aufsegeln; Ag. — lo desaun die Ober⸗ 
itts⸗.Straßenkoth me; pop. verlumpte Frau. jand gew.; 11) erreichen, einholen; qu. do 
aélique a. gälisch; id — das Gälische. ritanzo einem zuvorkommen (ausai f,.; 
baff e /. (Boots⸗ ꝛc.) Haken m.; pop. ava- ls) dovant(a) einen Vorsprung gewe; — una 
or sa- sterben; L. al. Salzkübel m.: -Jor nareho tzur qu. einem einen Marsch, Ag. einen 
4. anhaken. Voörtheil abgewinnen; iB) sich verbreilen, 
—E 
verpfänden, versetzen; v. Domouror; sg. e toibergreift bas Dach; En Junterentehstutnn 
lonner des ·s Pfänder, Beweise geben; Jeu. a cuisso ergreift den Schonkel; (con dorlri- 
Pf.; joner au — touchô Pfänder spielen; aes) gagnoni les hautes dlasses, parmila 
u'ordonnez-vous au - touchõ? was soll das houple verbreiten sich unter den hohen Stän 
f. thun, das ich in meiner Hand habe? vw den, unter dem Volke; la fnaim, lo aommeil 
do bataille, du ceombat Fehdehandschuh m. j no gatno es fängt mich an zu hungern, zu 
ĩq. Pf., Unt.; — de lamour Pff. der Liebe; schlüfern; E(Un nuit) nous gugno überfüältt 
pi. (vx. Besoldung der Hofbedienten, GJe- uns; (TThenro, le temp) nous gagno rüdit 
richts⸗? u. Finanzbeamten) (Jahres-) Lohn m. ans näher; (les larmos) lo gagnont überkom 
des domostiques); p. is. Vöhnung (d'un en- men ihn; man. (votxo clioval) vont gnune geht 
aituino do navire, d'un matolot); ôtre aux mit Ihnen durch; II. p. n. gew., besser wer- 
s de qu. bei jemand in Lohn u. Brot stehen; hen (ces boufs, ces blöos onl bion gatznö da- 
»on jemand für etw. bezahlt werdan; tonit is ote.); 5) gew., Vortheil haben; 3) an 
iun. à ses ⸗As einen im Lohne haben (Corn.) Ansehen ꝛc. gew.; besser erscheinen; —A etro 
is pas volor aes ⸗An seinen Lohn, sein Geit onnu bei näherer Bekannischaft gew.; 11 4 
uicht mit Sünden verdienen; sam. casser zur vermögen über; siegen über; — zur qu., 
ux ẽ8 aus dem Dienste jagen; (einem) sein zur ge. einem, etw. näher kommen; 5) sich 
zertrauen entziehen; à A besoldet; gedun verbreiten, um sich greifen; III. so - gewoön⸗ 
zen; -mort m. v. Mort-gago. nen werden, erlangt werden; sich, überwin— 
Gasger v. a. sich verpfünden, sich verbind den; (maladicu 4g.) anstecken; -6, o gewon⸗ 
ich machen; 2) wetten (avee, contro mit, gei gen 2c.; sum. donnor eunso ·V o gewonnen 
jen); verwetten; besolden, bezahlen, dingen —piel haben; avoir villo -öo Herr fein; crier 
gerie /. v. Suisie-gugorio; -Senr in. -gouse illo -éo frohlocken. (Schlachtengewinner. 
Nam. p. us. Wetter, in; Zeuro /. Wette Jagneur m. Gewinner; — do vbatailles 
sontonir la - die W. annehmen; Ag. sam agni /. pop. dickes lustiges Weib. 
zei seinem Vorhaben bleiben; 2) Wettpreis liai, o a. heiter, lustig, fröhlich; (am. hro 
Bette; —gisto n. für einen besondern Diense in pen — wom Wein) etw. augeheitert sein; 
ingenommener Diener ( do thöntro. Ag mu. moval- lebhaftes, feuriges Pferd; di. Piero 
idue). ohne Sattel u. Zeug; 2) (choses) fri h., mun⸗ 
Gagnsahls 4. gewinnbar; -ago m. Weide ter (esprit, wil ); 3) zur Heiterkeit stim— 
Weideplatz m.ch. Gras n.; ant m.snend, h., fr. (chanson, vuo 56): freundlin 
hewinner, Sin (au jou, à la loterie); -a. Ge appartemont -); h. u. frisch (lomps -); avoir 
inn ... (numro — carto -e). o vin — beim Weine lustig werden; peint. 
agnosdenlor m. Tagelöhner; —pain mebhaft, licht (coulgurs —); vort - hellaͤrün; 
Zrotderdienst mi; Ernührer; — Petit m. her — seionco Minnesang; 4) mus. munter: 5) 
im ziehender Scherenschleijer. tw. frei Gropos, conte)ʒ 6) teolin. tro ⸗ zu 
Gagner v. a. ch. weiden, aaßen; Nerwer- diel Spielraum haben, lose sein; leer (nareng 
zen, verdieuen; — sa vis, von pain sein Brot 37) 7! int. lustig, munter! frisch! 
ꝛerb.; S) gewinnen (aun jeu ete·);: - lesg cartes daiai m. Pock⸗ Franzosenholzen. 
nehr Stiche machen; — un lot einen Gewinn Uniement, Gaĩment ado. iustig, hin 
— 
nem etw. absewinnen: jouer à qui pord gagné ⸗zauf las!
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.