Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Gan 
-enescenes. Neigung zum Brand; neux, 
ao a. brandig. 
Gangus f. mine. Gangmasse /. taubes Ge⸗ 
stein; anat. Gang m. 
Ganil m. körniger Kalkstein. 
Gannir v. n. (renard) tläffen. 
Gano int. (d Phombre) laß den Stich gehen. 
Ganss /. Schnilrchen . (Knopfloch⸗) Schnur 
. mar. ete. Schleife, Schlinge, Oese /3 2) 
Knopfloch n.z — de diamants mit Diamanten 
besetztes Kn.; — deo chevenx Haarlocke /.; -6, 
o d. mit einer Schleife; mit Schnürchen be— 
setzt; -etto /. Rundschnürchen n. 
Gant m. Handschuh m.; s8 fourrös Pelzh.e; 
sourrö Fechth.; Ag. - jaune Stutzer; jetor, 
relexer (ramasser) ls - den (Fehde⸗) H. hin⸗ 
werfen, aufheben; va. donner pour les -3s ein 
Trinkgeld, Geschenk geben; avoir les -s de 
qge. ein Geschenk für Mittheilung einer Neuig⸗ 
keit erhalten; den ersten Gebdanken zu etw., 
das Verdienst, den Vortheil von etw. haben; 
se donnor les -8 de qe. sich das Verdienst von 
etw. beimessen; ollo à perdu ses ·8 sie hat ihr 
Kränzchen verloren; bot. — do Notre Dame 
Frauenh.; prov. Pamitiô passe ls - Freund⸗ 
schaft duldet den H. (beim Grüßen); cela me 
⁊a commo un- das paßt mir trefflich. 
Ganto /. Holzrand m auf kupfernen Brau⸗ 
bGanteloᷣo 7. Halskraut n. lkefseln. 
Gantelot m. Panzerhandschuh m.; teckn. 
Handleder n.; chim. Handschuh. 
Gantsor v. a4. - qu. einem Handschuhe an⸗ 
ziehen; (ces gants) me gantent passen mir; 
sg. cola meo gante das paßt mir; 860- seine 
H. anziehen; passende H. finden; -6, 6 mit 
H.n; Sro bien — gute H. tragen; -orie . 
Handschuhmacherei,⸗handel m. ⸗fabritk /. ⸗la⸗ 
den m.; Aior m. Aero /. Handschuhmacher, 
⸗händler, -in; — a4. (ouvrier, marchand -): 
8 pl. Zuführbreter für das Wasserrad. 
Garage m. nav. Einfahren n. in eine Bucht; 
chom. d. fs. Fahren auf einen andern Schie—⸗ 
nenstrang (de vagons). 
Garanseage m. Färben n. mit Krapp; -ce 
f. Krapp m. Färberröthe f.; — rohée beraub⸗ 
ter K.; eint. K.roth n.; — a. krapproth; -cer 
v. a. mit K. fürben; genro - K. farbendruck 
— — 
st. färberei; Aine /. Garanein n 
Garant m.- . Gewährsmann, Bürge m. 
ze roncddro - de bürgen für; prendre à ⸗doe zu 
Buͤrgen nehmen für; Ag. & fam. jo vous suis 
ich stehe, burge dafür; (choses) Bürgschaft, 
Unterpfand n.; mar. Läufer m. Lauftau 
Part n.; mollir, filer en - das Tau fieren. 
Garantie f. dr. Burgschaft, Garantie /.3 - 
de droit gesetzliche, natürliche G.; 2) Schad⸗ 
loshaltung; 8) Gewähr, Bürgschaft, Sicher⸗ 
heit, G., (gesetzlicher) Schutz m.; orf. burduu 
do ⸗ Stempelamt n. 
Garantir v. q. - qe. etw. gewährleisten, ver⸗ 
bürgen, garantiren; für etw. stehen oder gut 
sein; jo vous garantis ee cheval de tout dé- 
kaut ich bin Ihnen für jeden Fehler des Pfer⸗ 
des gut; fam. jo vous le garantis ich stehe 
Ihnen dafür, verlassen Sie sich darauf; — qu. 
as ge. einen sicher siellen vor, schadlos halten 
für; schittzen gegen, vor; sichern (les tenétres); 
ao ⸗dafür buͤrgen, daß man etw. haben vder 
sein wird (domain je me garantis adorée): se 
ad sich sichern oder schuͤhen vor; —i, & ga⸗ 
rantirt; ⸗m. Verbürgter. Speck. 
Garhüre . dicke Brotsuppe f. mit Kohl u. 
Raree f. pop. gemeine Dirne. 
Garcette /. mar. Seising, Veschlagleine s.? 
I. drap. Noppzange f. 
Garçon m. Knabe, Junge, Bube; sam. 
Sohn; 2) fam. junger Mensch, Mann, Junge, 
Bursche; iron. il est (So faĩt) joli -, beau - 
er führt sich schön auf, ist ein sauberer Bur⸗ 
sche; er ist betrunken; vons ötes un brave - 
alsbro venu) Sie sind ein braver Kerl, es ist 
brav von Ihnen, daß ꝛc.; —8 de Ia noco, de lu 
fsts Hochzeitsordner, Festordner; — dhon- 
nours Brautführer; fam. mauvais, méchant 
Tollkopf, Zänker; potit — unbedeutender 
235 
Rensch; 3) Junggesell; fairs vie de — ein 
Junggesellenleben führen; 4) Gesell, Gehilfe, 
dandwertksbursche; — tailleur Schneiderge— 
ell; ¶ meunier Muhkknappe; — chasseur Jü⸗ 
zerbursche; — minour Bergjunge; 5) Bedien— 
der (Aol.); mar. Diener; 6) Diener (do hou 
tãĩgue, de bain, do bureuu, do théũbre), Haus— 
— — 
bel), — de ferme Knecht; Aufwärier, Mar— 
qzueur, Kellner (de restauran, do ensé); — 
is pollo Kohlenmesser; peh. — de bord Fi 
cherjunge; ⸗do cour Heringssalzer. 
Garconsner v. n. sam. den jungen Burschen 
achlaufen; —net m. kleiner Junge (Did. 
ee ; niers s. sam. Mädchen, das gern 
mit Knaben spielt, umherläuft; néeol. Juͤng 
zesellenzimmer n. 
Gards /. Wache, Bewachung, Aufsicht, Ob— 
hut, Verwahrung; à (sous) In- de Dieu un⸗ 
lter dem Schutze Gottes; sam. à lu — deo Dicu 
es komme, was da wolle; chanc. que «Dieu 
rous ait en sa suiuto (et digne) — Gott be— 
züte Sie; vort. remettre à la - do qu. einem 
üͤbergeben, überliecfern; ötro à Ia- do qu 
unter jemands Hut sein; 8tre de bonns — 
seine Sachen gut halten; Ernits eteo.) sich 
ange aufbewahren lassen, lange halten; élre 
do manvaise —, do äifsseilo — sich schlecht, 
chwer halten; Jes AMes sont de dissieile— 
Dädchen sind schwer zu hülten; NForstbezirk 
m. ; 9) jur. Obhut, Aufsicht; 4) Wache, Wacht 
s.; fairs — Wache halten; chion do honno 
wachsamer Hund; 5) prendro — Acht geben, 
achten (a auf); prendre — à soi sich in Ach⸗ 
nehmen, sich vorsehen; — à toi! Achtung! eh 
halt! wahre dich! — à vons! mil. Achtung! 
drendro ⸗· quo saudj. & no) dafilr sorgen, sich 
hüten, daß; prendre — quo (indic.) beachten, 
hemerken; prendro - à, de lims. & negation 
dafür sorgen, sich vorsehen; prendro — do sin / 
—X 8 sich hüten; z0 donner (de)- 
sich vorsehen, sich hülten (do vor); n'avoir- 
de (fairo qe.) sich wohl hüten, nicht vermögen, 
nicht daran denken, weit enifernt sein, zu ꝛe.; 
(chose) nicht können; 6) Wache /. Dienst m. 
mil. W. (Dienst u. Truppen); ötre do - au 
B. sein, den Dienst haben; à la -! W. her⸗ 
aus! holt die W.! 7) (Leib⸗) W., Garde s. 
Frands — Feldw.; Hauptw.; — avancéo Vor 
v., Vorposten m.; 8) - nationalo National 
zarde; — bourgeoise, urbaino, civique Bilr 
jergarde; — maunicipale Stadt-, Polizeiwache 
d'honnour Ehrenwache; — nohlo Nobelgarbe 
M arm. Stichblatt n. Korb m.; so. sam. s'en 
lonner jusqu'aux ·s fich übernehmen; escr. 
Auslage, Deckung, Parade /.; so motirs, so 
enir en — sich auslegen; en -! ausgelegt! 
ĩg · se tenir, ôtre on - auf seiner Hut sein 
contre vor); ôtro hors do - (sorfir do — 
ldorn.) in seinen Plänen ꝛc. gestört sein, un— 
chädlich sein; ôtro, 80 mottro, se tonir sur 
zes ⸗s auf seiner Hut sein; jeu. Beikarte /. 
mr Besetzung einer höhern; kg. & sam. avoii 
onjours - ã earreau stets zur Vertheidigung, 
ur Abfertigung bereit sein; serr. Besatzung; 
ibr. weißes Blatt zu Anfang u. am Ende von 
züchern; rel. Pergamentftreifen m. auf Bil 
herrücken; Ring m. an der Schnellwage 
aiblo vom Mittelpunet entferntester, — fkorte 
hm am nächsften); rub. Riedkammhölzchen n.; 
nar. Verbindungsbret n.; Brohktalje /.; tiss. 
s pl.Sahlbänder pl.; verr. Probestudlchen pi 
n. Afterklauen pl. 
—DDDD 
eibwache /. Gardesoldat, Gardist m. mar 
pl. drei Sterne in der Nähe des Polar 
terns; ⸗8 du corps Leibgarde; un - du corpi 
ein Leibgardist; les -s (françaises) französi⸗ 
che Garde; un — français ein franzöfischer 
Hardist; ) Aufseher, Bewahrer (de Iu bihlio- 
Nheque, des meubies, de la couronne, des ur- 
hives); - des scenux Großsiegelbewahrer; 
3) — champétre Flurschütz; — Jorestier, — 
les bois Forster, Walbschiltz; — de commeree 
zandelsgerichtsdiener; sort. Idu gonis Wall⸗ 
neister: — de sauté Sanitätsbeamter; vo. — 
Gar 
les mötäers Innungsvorsteher mi.; II.-s. 
trankenwärierin. 
Gardesharribro m. chem. d. s. BVarridren⸗ 
wüärter; Stadlzollbeamter; —hois im. Wald- 
ichutz; — honnet m. Mützeuüüberzug mi:; 
Pbourgeoiso — Niesibrauchsrecht n. filr 
Bürgerliche; — boutiguo m. Ladenhilter m. 
Wagre); —hras m. Armschiene /. 3 ⸗endro 
m. Aschenblech m.; —ehninoing, —orido f. 
horl. Vorfall m. Stellung; —eliasse m. He— 
Jereiter, Wildmeister; — hef m. Oberbahn- 
värter, Vahnaufseher; —chidurme m. Auf⸗ 
eher der Galeerensclaven; —Cunvoim. chem. 
d. s. Echaffner; —Gorps æᷣ. --Jou; —cötaem. 
stüstenwachtschisf n. Zollkutler mez Küsten⸗ 
wächter: —vrolte m. Sprihleber n⸗rahmen 
m.; chem. d. s. Rabbectel m. »schale s. 3 --ta- 
— 
mingitter u; arm. Pfannenschirm m.; Kar— 
ausbiüchse /.z met. Arbeiter am Ofenloch;fs- 
——— 
der n. Vrüstung, Brustwehr, rianhn 
--fournenu m. ond. Gießgehilse; —frolus 
u. Breniser; —fruither m. Obstlammer /.: 
-ligneo n. chem. d. s. Bahnbegeher; Iinxo 
n. Wäschkammer /. 5 Maßasin m. Maga 
inverwalter; —-hontiquös;-main m. Un— 
erlage /. beim Schreiben ꝛee;malude m. 
b/. Krankenwärter, in; — manché m. Ue⸗ 
ertirmel mzmangerm. Speisekammer /. 
schrank mi margom. imp. Schutßrähm⸗ 
hen p. des Randes; —marinom. Seceadett; 
moönugerio vi. virx. nan. Plilhugraf; —meu 
hle m. Geräthetammer / (bes. der Krone); 
Berwalter der G.; —nappé m. Schüsselring, 
Strohteller m.z -Nnohle /. sroct. Niessbrauchs— 
recht a. Adliger aus das Vermögen Unniilus 
diger; — noth m. p. plais. Notar; —-puv m. 
VBorde, Randstein m.; churp. Brückenfunvelle 
. Saumholz ue; —NPérlis in. Flußtwart; 
Platino / Ueberzug m. des Flintenschlofe 
jes; tiss. Preßbacken ma3 —port in. Waaren⸗ 
agent in Häfen. 
Garder v. m. sich hillen; ardez do erolro 
hüten Sie sich zu glauben, glauben Sie ja 
nicht; gurdo qu'on (no) to voĩg hilte dich, sieh 
zu, daß man dich sieht; II. . q. warten (den 
onsants ole.). anfbewahren, verwahren, auf; 
zeben (une montro ete.), beaussichtigen (lok 
bois, lJu chusse); sq. — lo mulet mit Unge— 
zuld an der Thüre warten; — lau muntenux 
los balles, Corn. zusehen müssen, wäührend 
andere sich vergnügen; 2) bewachen (un pri- 
zonnior); — à vus nicht aus den Augen las— 
en, scharf bewachen; mar. im Auge behalten 
un navire)z 3) . sich hüten vor, fürchten 
Lau F.); ch. -I—e chungo auf der Fährte ja— 
gen, nicht changiren; 5) aufbewahren (lou gen · 
os, les onjenx); . Donnur; warten, pflegen 
(un malade): bewachen, beschüten (Eo roiß: 
hüten (les montons, les oies); . Cochon: iq. 
Jardo ta vnehe sieh dich vor; bewachen, ver— 
theidigen (letz cötes); 0) nicht verlassen, hü 
len (In chumbre, In muitzon, le lit): - Iu pri- 
son, les arröts die Gefängnißfirafe, den Ar— 
rest ausstehen; mil. — Jes rangs in Reih und 
Glied bleiben; halten Gl'orniere); 7) bewah⸗ 
ren, behüten, beschiltzen (ld vor); Dieu m'en 
zarde! Gott behüte mich davor! davor sei 
Bott! vc. Dion vous gard' Gott gruß Euch! 
Mol.); aufbewahren, halten (lu viande ete.s; 
behalten (ses conqnõtes, son urttente, zon ne 
rst); so - tout alles für sich behalten; lange 
haben, behalten (14 Hevre, un rirume); ohne 
Birkung bei sich behalten (une médecinc); 8) 
aicht ablegen, beibehalten (ses habitudes), 
wahren (Thonneur); behaupten (s6on rung); 
v. Runcuno; 9) treu bleiben, beobachten, hal— 
ten (un droit, la parole, une loi ete.); bewah— 
ren (un secret); v. Silenco: 10) (bei)behalten 
un môdecin, un domestique): bei sich behal— 
ten (à diner zu Tische); 17) aufheben, aufspa⸗ 
ren; — une poiro pour la soisseinen Nothpfen⸗ 
nig zurücklegen; I0 - (vonne) v. Bon, Dent; 
III. so - sich hilten, sich in Acht nehmen (de 
oor); gardez-vous do dire sagen Sie ia nicht:
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.