Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Ref 
-er d. 4. von neuem aufgraben; sopt. eto. 
ausmeißeln, ausarbeiten; einhauen (un krou). 
Resouslement m. Zurückdrängung, Stau— 
ung (des oaux); artill. Erweiterung der 
Seele; —er v. d. wieder walken; im Gewehre 
ansetzen (Ia charge); heraustreiben (une che- 
ville); stauchen e méial) antreiben A'ésponge 
d'un fer à cheral); serr. bauchen; todt⸗ 
segeln (Ia marée, le courant); zurückdrängen, 
zurücktreiben (Ie torrent, les fuyards); ven. 
zurückführen Ces chiens); D. v. n. zurück⸗ 
strömen; (cherille) nicht hine ingehen, nicht 
ziehen; Joir m. artiil. Setzet, Ansetzer; 
maréchk. Antreibhammer m.; Art Feder an 
Thorwegpförtchen. 
Resstouvrbir v. q. wieder putzen; -fonruir 
.4. Ge sich) mit neuem Bedarf versehen: 
fonrrer v. a. (Se sich) wieder stecken. 
Réfractsairo a. widerfpenstig, widersetz⸗ 
lich, ungehorfam (à gegen); —m. Widerspen⸗ 
——— 
chim. unlöslich, widerstrebend( Ia teinture) 
pot. -au fou feuerfest; Ag. widerstrebend; 
abs. feuerbeständig, schwerflüssig; ariat m 
utol. Ungehorsam me; die Ungehorsamen pl. 
Roͤfracisser d. ca. &C abs. ope (so sich) bre— 
chen; ⸗eur m. astr. Refractor m; k, ve 
a. strahlenbrechend; -ion sꝓXsion] f. Strah- 
lenbrechung; Äbbeugung (d'un corps solide; 
oire a. Brechungs...; -omötre m. Re— 
fractionsmesser m 
Roefrain m. Wiederholungsvers, Refrain 
m.; sg. c'est lo - (de la ballade) das Ende 
vom Liede ist; Ag. fam. letztes Wort, Schluß 
m.; avee Iui c'est loujours le môme — das 
ist bei ihm immer die alte Leier; mar. p. us. 
Widersee f. 
Réfrangisshilito . opt. Brechbarkeit; -ble 
2. brechbar. 
Refrapper v. a. nochmals schlagen, an⸗ 
lopfen; neu prägen (des monnaies). 
Kefrayor v. d. neu bahnen; pot. glätten. 
Rotrͤnement m. nédol. Bezühmung, Zit 
zelung (ão lu politiguo de conquôte); -fro 
uer, p. q. bezähmen, zügeln, steuern. 
Refrigésrant, e a. käliend, Kälte ... 
möd. tUhlend; — m. (remèds — Kühlmitte 
u.; chim. Kühlfaß n. Kühlapparat m.; —ru 
tif, vo a. méd. erfrischend; — m. Erfri— 
—V 
lung; Vrer v. a. abkühlen. 
Rofrinsgenee /. phys. (Strahlen⸗)Brechung; 
gont, e a. strahlenbrechend, Brechungs ... 
Refrlliro v. d4. abermals braten, backen; 
iser v. d. (v. n. &se ) wieder frisiren. 
Refrognément sgne J m. Runzeln, 
Sauersehen n.; —nor v. a. runzeln, ver⸗ 
drießlich machen; 80 — die Stirn runzeln, 
verdrießlich, saugr sehen; uob, o gerunzelt, 
oerdrießlich. laufhängen. 
Refroid m. corr. mettro au - an der Luft 
Refroidhir v. a. erkälten, abkühlen, kühlen; 
sig. abkühlen, erkälten; v. n. & se - kalt 
werden, erkälten, kühl werden, sich abkühlen; 
fig. erkalten; lau, gleichgültig werden (pour 
gegen); fam. laisser- qo. einer Sache Zeit 
dafsen, sie nicht sogleich thun; —is m. prov. 
Brachsaat /.; faire des - die Brache aufheben; 
issant, o a. abkühlend, kühlend; issement 
n. Abküͤhlung, Erkaltung; Ag. Kälte, Erk.; 
méc. Erkältung; Verschlagen n. (des che— 
vanx); —sseur, a. m. abkühlend; — m. Kühl⸗ 
gefäß n.; —issoir m. Kühlkeller m. für Cho— 
colatentafeln; brass. v. Bac. 
Refuge m. Zufluchtsort m., ⸗staͤtte f.; sRoq 
Zuflucht /. Schutz, Schirm, Hort m.; Vor⸗ 
wand m. Ausflucht /.; (maĩson de -) Armen⸗ 
haus n.; Besserungsanstalt /. (für Frauen⸗ 
simmer); (chez les Hébreux) (vilis de - 
Freistadt /. 
Réfugisser, so - einen Zufluchtsort suchen, 
sich flüchten; g. seine Zuflucht nehmen, sich 
lüchten; v. g. flüchten zeinen n ere ge⸗ 
wãhren (un meurtrier); -, 6 Jeflüchtet; 
m. Too f. in ein anderes Land Geflüchtete(x) 
Fluͤchtling; geflüchteter Calvinist. Refugis: 
Rog 
yls - Schreibart f. der ausgewanderten fsentlichen Orte; 8) scod. — do mariage 
ranzösischen Reformirten, Flüchtlingsstyl m. Brot u. Fleisch des Vasallen bei seiner Ver— 
Refusi m. vön. Bett n. Sitz m.; —ir v. n. heirathung an den Lehnsherrn; —ude f. fam. 
»en. abspringen; fliehen; 2) fliehen; v. a. Schmaus m.; boire à la - ein Glas aus—⸗ 
vermeiden, sich abwenden von (Corn.); -ite stürzen ohne mit dem Rande die Lippen zu 
. eh. Absprung, Wiedersprung; Wechsel m.; vexühren; helles, lebhaftes Feuer. 
39. Ausflucht 3 charp. zu große Tiefe eines Régalsage m. rout chem. 4. J. Planirung; 
zZapfenlochs; donner de ĩia — Flucht geben. ant, e a. ergetzlich, lustig; sam. iron. (avec 
Refus m. Ausschlagen, Ablehnen à. Ver. a négation du I'intexrogation) cela n'est 
agung, Verweigerung, abschlägige Antwort »as — das ist kein Vergnügen; —0 m. org. 
f. essuyer, é6Pronvor un- eine abschlägige Regal n.; Strohfiebdel ; IU. CF. Hoheits⸗ 
Antwort erhalten; sam. einen Korb bekom- xecht, Regale n. 52 m. v. Régal; III -a. f. 
men; à son — wenn er es ablehnt, sich wei- au — Koͤnigswasser n.; IV. — f. UNeberein⸗ 
gert; avoir (faire) uno chose an -d'un autre unft f. mit Holzhauern über Bearbeitung 
ine Sache bekommen cthun), nachdem sie ein notigen Holzes; -ément m. Abgleichen, Ebe⸗ 
Anderer ausgeschlagen hat; sam! cela n'est ten, Planiren n.; vor. verhältnißmäßige Ver⸗ 
»as à votre - das bietet man Ihnen gar nicht heilung (d'une taxe, d'une sommse eté.). 
in; eela n'est pas de - das kann man nicht Kégalser v. 4. ein Fest, eine Belustigung 
ibjchlagen; 2) das von Andern Verschmähte, geben (de mit); beschenken (de mit); akg. ent⸗ 
lusgeschlagene; otfrir Io - d'un autre an- schädigen (de für); vergnügen, erfreuen ( 
zieten was ein Anderer verschmäht hat; 3)- 1u. d'ñun conte, d'un concert); iron. erfreu⸗ 
le lait Ausbleiben n. der Milch; M ch. cerf en; sg. erfreuen (gu. d'un bon visage); 
ls - dreijähriger Hirsch m.; 5) enfoncer un einem) ein großes Gastmahl, ein Fest geben, 
oien qusqu'd - de mouton einen Pfahl bis errlich bewirthen, regalixen; abs. schmau⸗ 
zum Versagen, bis zum Aufsitzen einschlagen; en; frei halten, tractiren; c'est son tour de 
o pieu est au ⸗- der Pfahl sitzt auf. er ist am Freihalten; Ag. ein Vergnügen 
Refuser v. d. zurückweisen, abweisen, ab⸗ perschaffen; äron, — qu. de coups de bason 
ehnen, verschmühen, ausschlagen, nicht mö- »inen durchprügeln; TT. ge - schmausen; fAg. 
jen; & abs. verweigern, abschlagen, sich weie am. sich ergetzen; einander Schmäuse geben; 
gern; — la porto à qu. einem den Eintritt II. — v. g. einebenen, planiren, abgleichen; 
derweigern; — qu. einen nicht annehmen; — sor. abholzen; keckn. ete. gleich ausbreiten; 
ans lle on mariage einem seine Tochter ab- ausbessern (Is point d'Alengon); væ. gleich- 
chlagen; — un parti eine Partie ausschlagen; näßig vertheilen (une taxe); IV. -v. aœ féod. 
emands Bitten, Verlangen abschlagen; — qu raft des Hoheitsrechtes nehmen (un fef); 
is go. einem etw. abschlagen, nicht gewüh⸗ eur m. Planirer; —enseo s. Ausbesserin der 
ren; Eans ide que rien soit demando) ver- Alengoner Spitzen; ia a. & F. (cigare -) 
sagen, sich weigern; ablehnen; nicht Theil Regaliacigarre F3 —en, ne a. königlich, Ho— 
ehmen lassen (à an); Ag. (ehoses) verwei- jeits ... Gigne -, droit -); maison -ne von 
— 
do. sich etw. versagen; sam. il ne se refuse Blätzfleck m.; -isto m. vx. Königspfründner. 
ien er versagt sich nichts, läßt sich nichts abe Regarid m. Es pl.) Acht, Aufmerksamkeit 
ehen; gu. zurückziehen, nicht ins Gefecht àauf); aun - ae nach dem Urtheile von; Hut 
ommen lafsen; II. v. n. sich weigern; il ne f. (de Dieu); Blick m.; pop. (kemme grosse) 
efuseo d rien er weigert sich keiner Arbeit; ayoir un - sich versehen; manvais — vöser 
nan. nicht gehorchen; (outils tels qus mon- Blick; peint. zwei sich ansehende Bildnijse, 
on, couteau. charrue) den Dienst versagen; Segenstücke pu; se faĩrs peindre en-sich als 
nar. (vent) schrallen, schief laufen; — de vi⸗ Fegenstücke malen lassen; auf demselben 
cer sich nicht durch den Wind wenden lassen; Bilde so malen lassen, daß man einander an— 
II. so - abgelehnt werden; verweigert wer⸗ schaut; Richtung (des quatrs vents); astrol. 
den; so — à ge. etw. nicht thun wollen; se I Schein m.; arch. kydr. Wasserstube /. Visi⸗ 
travailler sich weigern zu arbeiten; il ne tirbrunnen m. Revisionsloch n. (d'un aque- 
z0 rofuss à rien er ist bereit alles zu thun; duo); en — adv. gegenüber, daneben; au — de 
ze - à ge. sich einer Sache nicht hingeben, sich prp. in Hinsicht auf, im Betreff; ĩm Ver⸗ 
ihr entziehen, ihr widerstehen, sich einer Sache! gleich mit; va pour, par Io —de in Bezie⸗ 
nthalten; 4. (choses) sich weigern, versa- hung auf; pour ce — in dieser Beziehung; 
gen; la plums se refuse à décrire ete. die pour mon-in meinen Augen Corn.) -ant, 
Feder weigert sich zu beschreiben ꝛe.; Io temps: & d. umherblickend; bi. zurückblickend; — m 
as refuse à cela, les circonstances s'y refu- Anschauer, Beschauer; Aq. genau, sparfam 
senb die Zeit, die Umstände erlauben es nicht; geizig. 
ma fortune se rofuss à cotte déponss méein Reéegardoer v. a. achten auf, ansehen (les 
hermögen gestattet diese Ausgabe nicht; )ersonnes); hochachten, schähen, ansehen; 
zur m., -euse . Ablehner, in. [(Pusc.). etw.) für wichtig halten, in Anschlag brin⸗ 
Réfusion /. Verbreitung, Uebertragung gen (Corn., Mol, Boil.j ) anblicken, an⸗ 
Réfustahle 4. widerlegbar; -tatenr m. schauen, ansehen; se — In main, le pied ete. 
Giderleger; —tation /. Widerlegung: —ter eine Hand, seinen Fuß ansehen; — qu. au 
3. a4. widerlegen. mains, su visage ete. jemands Hände, Ge— 
Regagner v. a. wieder gewinnen; wieder sicht ansehen; 5. mendẽe. vous n'avez que — 
inbringen (sur an); wieder gew., wieder er- ia porto sehen Sie sich nach der Thüre um; 
»bern; jemands Gunst wieder gew.; wieder — qu. en sace einem ins Anilitz sehen; — qu. 
erreichen (un ieu); zurückkehren in, nach, zous le nez einen dicht unter der Nase, mit 
wieder kommen oder getzen in, an ꝛe.; — le Verachtung ansehen; . Haut, Dessous, Pitieé 
chemin wieder auf den Weg kommen; se — »Rte.; ge kaire — sich zum Schauspiel darbieten 
vieder gewonnen, wieder befreundet werden. MNoli); aufmerksam anfehen, betrachten, er⸗ 
Regaillardor, -dir ↄ. q. (so sich) wieder er.· wägen; im Auge haben; — qu., ge. comme, 
rettern. ainsi que, Corn. en, Mol.; pour, J. J. 
Regain s-ghin] m. Nachgras, Grummel 7ouss.) einen, etw. ansehen für, als, halten 
2.z zweite Befruchtung des Feigenbaums, ür; — ge. nach etw. hinschauen, gelegen sein, 
ĩꝙq. sum. (do jeunesse) Nachblite /. constr. jerichtet sein; — qu. einen angehen/ beiref⸗ 
lebergröße f. eines Steins, eines Valkens en; »“. einem (als Erbe c.) zufallen (Corn., 
iir seinen Platz. Boss.ʒ II. v. n. - à sehen, achten auf, ins 
Régal (-s pl.; Mol.: -e) m. vc. Fest n. Auge fassen, sorgen für, cetw) beachten; il 
geluftigung, Schmaus m. lsig. hohe Freude ne regarde pas à Ia äöpenss er sieht die Kto— 
Vergnügen; 2) Geschenk n. Gratification den nicht an, es kommt ihm nicht auf die 
.3 3) glänzendes Gastmahl, großes Fest- Kosten an; Uhnne faut pas — à un jour auf 
mahl; /am. Lieblingsessen n. Schmaus m.; ꝛinen Tag kann es Ihnen nicht ankommen; 
eleine Tafsse Kaffee mit Coanac an einem Am. v-daenx kfois sich die Sache zweimal 
114
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.