Ref
-er d. 4. von neuem aufgraben; sopt. eto.
ausmeißeln, ausarbeiten; einhauen (un krou).
Resouslement m. Zurückdrängung, Stau—
ung (des oaux); artill. Erweiterung der
Seele; —er v. d. wieder walken; im Gewehre
ansetzen (Ia charge); heraustreiben (une che-
ville); stauchen e méial) antreiben A'ésponge
d'un fer à cheral); serr. bauchen; todt⸗
segeln (Ia marée, le courant); zurückdrängen,
zurücktreiben (Ie torrent, les fuyards); ven.
zurückführen Ces chiens); D. v. n. zurück⸗
strömen; (cherille) nicht hine ingehen, nicht
ziehen; Joir m. artiil. Setzet, Ansetzer;
maréchk. Antreibhammer m.; Art Feder an
Thorwegpförtchen.
Resstouvrbir v. q. wieder putzen; -fonruir
.4. Ge sich) mit neuem Bedarf versehen:
fonrrer v. a. (Se sich) wieder stecken.
Réfractsairo a. widerfpenstig, widersetz⸗
lich, ungehorfam (à gegen); —m. Widerspen⸗
———
chim. unlöslich, widerstrebend( Ia teinture)
pot. -au fou feuerfest; Ag. widerstrebend;
abs. feuerbeständig, schwerflüssig; ariat m
utol. Ungehorsam me; die Ungehorsamen pl.
Roͤfracisser d. ca. &C abs. ope (so sich) bre—
chen; ⸗eur m. astr. Refractor m; k, ve
a. strahlenbrechend; -ion sꝓXsion] f. Strah-
lenbrechung; Äbbeugung (d'un corps solide;
oire a. Brechungs...; -omötre m. Re—
fractionsmesser m
Roefrain m. Wiederholungsvers, Refrain
m.; sg. c'est lo - (de la ballade) das Ende
vom Liede ist; Ag. fam. letztes Wort, Schluß
m.; avee Iui c'est loujours le môme — das
ist bei ihm immer die alte Leier; mar. p. us.
Widersee f.
Réfrangisshilito . opt. Brechbarkeit; -ble
2. brechbar.
Refrapper v. a. nochmals schlagen, an⸗
lopfen; neu prägen (des monnaies).
Kefrayor v. d. neu bahnen; pot. glätten.
Rotrͤnement m. nédol. Bezühmung, Zit
zelung (ão lu politiguo de conquôte); -fro
uer, p. q. bezähmen, zügeln, steuern.
Refrigésrant, e a. käliend, Kälte ...
möd. tUhlend; — m. (remèds — Kühlmitte
u.; chim. Kühlfaß n. Kühlapparat m.; —ru
tif, vo a. méd. erfrischend; — m. Erfri—
—V
lung; Vrer v. a. abkühlen.
Rofrinsgenee /. phys. (Strahlen⸗)Brechung;
gont, e a. strahlenbrechend, Brechungs ...
Refrlliro v. d4. abermals braten, backen;
iser v. d. (v. n. &se ) wieder frisiren.
Refrognément sgne J m. Runzeln,
Sauersehen n.; —nor v. a. runzeln, ver⸗
drießlich machen; 80 — die Stirn runzeln,
verdrießlich, saugr sehen; uob, o gerunzelt,
oerdrießlich. laufhängen.
Refroid m. corr. mettro au - an der Luft
Refroidhir v. a. erkälten, abkühlen, kühlen;
sig. abkühlen, erkälten; v. n. & se - kalt
werden, erkälten, kühl werden, sich abkühlen;
fig. erkalten; lau, gleichgültig werden (pour
gegen); fam. laisser- qo. einer Sache Zeit
dafsen, sie nicht sogleich thun; —is m. prov.
Brachsaat /.; faire des - die Brache aufheben;
issant, o a. abkühlend, kühlend; issement
n. Abküͤhlung, Erkaltung; Ag. Kälte, Erk.;
méc. Erkältung; Verschlagen n. (des che—
vanx); —sseur, a. m. abkühlend; — m. Kühl⸗
gefäß n.; —issoir m. Kühlkeller m. für Cho—
colatentafeln; brass. v. Bac.
Refuge m. Zufluchtsort m., ⸗staͤtte f.; sRoq
Zuflucht /. Schutz, Schirm, Hort m.; Vor⸗
wand m. Ausflucht /.; (maĩson de -) Armen⸗
haus n.; Besserungsanstalt /. (für Frauen⸗
simmer); (chez les Hébreux) (vilis de -
Freistadt /.
Réfugisser, so - einen Zufluchtsort suchen,
sich flüchten; g. seine Zuflucht nehmen, sich
lüchten; v. g. flüchten zeinen n ere ge⸗
wãhren (un meurtrier); -, 6 Jeflüchtet;
m. Too f. in ein anderes Land Geflüchtete(x)
Fluͤchtling; geflüchteter Calvinist. Refugis:
Rog
yls - Schreibart f. der ausgewanderten fsentlichen Orte; 8) scod. — do mariage
ranzösischen Reformirten, Flüchtlingsstyl m. Brot u. Fleisch des Vasallen bei seiner Ver—
Refusi m. vön. Bett n. Sitz m.; —ir v. n. heirathung an den Lehnsherrn; —ude f. fam.
»en. abspringen; fliehen; 2) fliehen; v. a. Schmaus m.; boire à la - ein Glas aus—⸗
vermeiden, sich abwenden von (Corn.); -ite stürzen ohne mit dem Rande die Lippen zu
. eh. Absprung, Wiedersprung; Wechsel m.; vexühren; helles, lebhaftes Feuer.
39. Ausflucht 3 charp. zu große Tiefe eines Régalsage m. rout chem. 4. J. Planirung;
zZapfenlochs; donner de ĩia — Flucht geben. ant, e a. ergetzlich, lustig; sam. iron. (avec
Refus m. Ausschlagen, Ablehnen à. Ver. a négation du I'intexrogation) cela n'est
agung, Verweigerung, abschlägige Antwort »as — das ist kein Vergnügen; —0 m. org.
f. essuyer, é6Pronvor un- eine abschlägige Regal n.; Strohfiebdel ; IU. CF. Hoheits⸗
Antwort erhalten; sam. einen Korb bekom- xecht, Regale n. 52 m. v. Régal; III -a. f.
men; à son — wenn er es ablehnt, sich wei- au — Koͤnigswasser n.; IV. — f. UNeberein⸗
gert; avoir (faire) uno chose an -d'un autre unft f. mit Holzhauern über Bearbeitung
ine Sache bekommen cthun), nachdem sie ein notigen Holzes; -ément m. Abgleichen, Ebe⸗
Anderer ausgeschlagen hat; sam! cela n'est ten, Planiren n.; vor. verhältnißmäßige Ver⸗
»as à votre - das bietet man Ihnen gar nicht heilung (d'une taxe, d'une sommse eté.).
in; eela n'est pas de - das kann man nicht Kégalser v. 4. ein Fest, eine Belustigung
ibjchlagen; 2) das von Andern Verschmähte, geben (de mit); beschenken (de mit); akg. ent⸗
lusgeschlagene; otfrir Io - d'un autre an- schädigen (de für); vergnügen, erfreuen (
zieten was ein Anderer verschmäht hat; 3)- 1u. d'ñun conte, d'un concert); iron. erfreu⸗
le lait Ausbleiben n. der Milch; M ch. cerf en; sg. erfreuen (gu. d'un bon visage);
ls - dreijähriger Hirsch m.; 5) enfoncer un einem) ein großes Gastmahl, ein Fest geben,
oien qusqu'd - de mouton einen Pfahl bis errlich bewirthen, regalixen; abs. schmau⸗
zum Versagen, bis zum Aufsitzen einschlagen; en; frei halten, tractiren; c'est son tour de
o pieu est au ⸗- der Pfahl sitzt auf. er ist am Freihalten; Ag. ein Vergnügen
Refuser v. d. zurückweisen, abweisen, ab⸗ perschaffen; äron, — qu. de coups de bason
ehnen, verschmühen, ausschlagen, nicht mö- »inen durchprügeln; TT. ge - schmausen; fAg.
jen; & abs. verweigern, abschlagen, sich weie am. sich ergetzen; einander Schmäuse geben;
gern; — la porto à qu. einem den Eintritt II. — v. g. einebenen, planiren, abgleichen;
derweigern; — qu. einen nicht annehmen; — sor. abholzen; keckn. ete. gleich ausbreiten;
ans lle on mariage einem seine Tochter ab- ausbessern (Is point d'Alengon); væ. gleich-
chlagen; — un parti eine Partie ausschlagen; näßig vertheilen (une taxe); IV. -v. aœ féod.
emands Bitten, Verlangen abschlagen; — qu raft des Hoheitsrechtes nehmen (un fef);
is go. einem etw. abschlagen, nicht gewüh⸗ eur m. Planirer; —enseo s. Ausbesserin der
ren; Eans ide que rien soit demando) ver- Alengoner Spitzen; ia a. & F. (cigare -)
sagen, sich weigern; ablehnen; nicht Theil Regaliacigarre F3 —en, ne a. königlich, Ho—
ehmen lassen (à an); Ag. (ehoses) verwei- jeits ... Gigne -, droit -); maison -ne von
—
do. sich etw. versagen; sam. il ne se refuse Blätzfleck m.; -isto m. vx. Königspfründner.
ien er versagt sich nichts, läßt sich nichts abe Regarid m. Es pl.) Acht, Aufmerksamkeit
ehen; gu. zurückziehen, nicht ins Gefecht àauf); aun - ae nach dem Urtheile von; Hut
ommen lafsen; II. v. n. sich weigern; il ne f. (de Dieu); Blick m.; pop. (kemme grosse)
efuseo d rien er weigert sich keiner Arbeit; ayoir un - sich versehen; manvais — vöser
nan. nicht gehorchen; (outils tels qus mon- Blick; peint. zwei sich ansehende Bildnijse,
on, couteau. charrue) den Dienst versagen; Segenstücke pu; se faĩrs peindre en-sich als
nar. (vent) schrallen, schief laufen; — de vi⸗ Fegenstücke malen lassen; auf demselben
cer sich nicht durch den Wind wenden lassen; Bilde so malen lassen, daß man einander an—
II. so - abgelehnt werden; verweigert wer⸗ schaut; Richtung (des quatrs vents); astrol.
den; so — à ge. etw. nicht thun wollen; se I Schein m.; arch. kydr. Wasserstube /. Visi⸗
travailler sich weigern zu arbeiten; il ne tirbrunnen m. Revisionsloch n. (d'un aque-
z0 rofuss à rien er ist bereit alles zu thun; duo); en — adv. gegenüber, daneben; au — de
ze - à ge. sich einer Sache nicht hingeben, sich prp. in Hinsicht auf, im Betreff; ĩm Ver⸗
ihr entziehen, ihr widerstehen, sich einer Sache! gleich mit; va pour, par Io —de in Bezie⸗
nthalten; 4. (choses) sich weigern, versa- hung auf; pour ce — in dieser Beziehung;
gen; la plums se refuse à décrire ete. die pour mon-in meinen Augen Corn.) -ant,
Feder weigert sich zu beschreiben ꝛe.; Io temps: & d. umherblickend; bi. zurückblickend; — m
as refuse à cela, les circonstances s'y refu- Anschauer, Beschauer; Aq. genau, sparfam
senb die Zeit, die Umstände erlauben es nicht; geizig.
ma fortune se rofuss à cotte déponss méein Reéegardoer v. a. achten auf, ansehen (les
hermögen gestattet diese Ausgabe nicht; )ersonnes); hochachten, schähen, ansehen;
zur m., -euse . Ablehner, in. [(Pusc.). etw.) für wichtig halten, in Anschlag brin⸗
Réfusion /. Verbreitung, Uebertragung gen (Corn., Mol, Boil.j ) anblicken, an⸗
Réfustahle 4. widerlegbar; -tatenr m. schauen, ansehen; se — In main, le pied ete.
Giderleger; —tation /. Widerlegung: —ter eine Hand, seinen Fuß ansehen; — qu. au
3. a4. widerlegen. mains, su visage ete. jemands Hände, Ge—
Regagner v. a. wieder gewinnen; wieder sicht ansehen; 5. mendẽe. vous n'avez que —
inbringen (sur an); wieder gew., wieder er- ia porto sehen Sie sich nach der Thüre um;
»bern; jemands Gunst wieder gew.; wieder — qu. en sace einem ins Anilitz sehen; — qu.
erreichen (un ieu); zurückkehren in, nach, zous le nez einen dicht unter der Nase, mit
wieder kommen oder getzen in, an ꝛe.; — le Verachtung ansehen; . Haut, Dessous, Pitieé
chemin wieder auf den Weg kommen; se — »Rte.; ge kaire — sich zum Schauspiel darbieten
vieder gewonnen, wieder befreundet werden. MNoli); aufmerksam anfehen, betrachten, er⸗
Regaillardor, -dir ↄ. q. (so sich) wieder er.· wägen; im Auge haben; — qu., ge. comme,
rettern. ainsi que, Corn. en, Mol.; pour, J. J.
Regain s-ghin] m. Nachgras, Grummel 7ouss.) einen, etw. ansehen für, als, halten
2.z zweite Befruchtung des Feigenbaums, ür; — ge. nach etw. hinschauen, gelegen sein,
ĩꝙq. sum. (do jeunesse) Nachblite /. constr. jerichtet sein; — qu. einen angehen/ beiref⸗
lebergröße f. eines Steins, eines Valkens en; »“. einem (als Erbe c.) zufallen (Corn.,
iir seinen Platz. Boss.ʒ II. v. n. - à sehen, achten auf, ins
Régal (-s pl.; Mol.: -e) m. vc. Fest n. Auge fassen, sorgen für, cetw) beachten; il
geluftigung, Schmaus m. lsig. hohe Freude ne regarde pas à Ia äöpenss er sieht die Kto—
Vergnügen; 2) Geschenk n. Gratification den nicht an, es kommt ihm nicht auf die
.3 3) glänzendes Gastmahl, großes Fest- Kosten an; Uhnne faut pas — à un jour auf
mahl; /am. Lieblingsessen n. Schmaus m.; ꝛinen Tag kann es Ihnen nicht ankommen;
eleine Tafsse Kaffee mit Coanac an einem Am. v-daenx kfois sich die Sache zweimal
114