Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

V67 
Voͤrosstor v. n. Wurmer zum Fischen sus! 
chen; tier m. Würmersucher; s m. rothe 
Burmer pl. als Köder. 
Verpe m. Bastardmorgel /. 
Vorpunteo s. mißrathener Bastardzucker. 
Verqustte s. Misteldrossel /. 
Verrai. sut. Jerrais condit. du v. voir. 
Verraille / kleine Glaswaaren pi. Im. 
Verrat m. Eber ma; — de mor Schweinfisch 
Verre m. Glas n.; — à boudine Butzen⸗ 
scheibe /. Mondgl.; — à bouteilles grünes 
Flaschengl.; — en canons, en cylindres, en 
manchons Walzengl., gestrecktes Tafelgl.; — 
coloxs farbiges Gl.; — ãae couronneo stronen⸗ 
al. - craquels Eissgl.; — double, i deux 
couches, plaqué überfangenes Gl-; — sili- 
graune Filigrangl., Fadengl.; — à glaces 
Spiegelgl.; — à goboleterio Schleifgl; — 
marbro narmorirtes Gl.; - mosniqueo Glas⸗ 
mosait, Millesiori .3 — moulé gepreßtes Gl. 
opalso Beingl., Milchgl.; — en tablo Flach⸗ 
gl. Tafelgl.; - à vitres Fenstergl.; b) Glas⸗ 
zafel f.z mettro un — deorant qe., mettre qe. 
sous - etw. (un dessin ote.) unter Gl. brin⸗ 
gen; 49. cela est à mebtro sous — das must 
sorgfällig aufbewahrt werden; olle est à 
nsktire sous· sie gehort unter Gl. u. Rahmen: 
iron. il est à mettre sous - er ist wunder⸗ 
lich; poser Is - d'un édisies fämmtliche Fen⸗ 
ster eines Baues verglasen, den Bau begla— 
sen; e) Glasglocke /. (über Uhren ꝛc.), Glas; 
ebeve Uhrglas; qh opt. - ardent Brenngl. 
dse lunettes Augengl.; — objectit Objectiv⸗ 
gl.; - oculairo Oculargal.; chim. - soluble 
Wassergl.; aroh. — dormant festes Glas— 
fenster . (GIIumination) en -s de couleur 
mit farbigen Gläsern; 2) ( boire) Trink⸗ 
glas; -a Vin,. à. biers Weingl. Biergl.; — de 
rin, de bière Gl. Wein, Gl. Vier; — à pubte 
Gl. mit einem Fuße; petit — Gläschen 
Schnäppschen m.; entrs les -8 ot les pots bei 
Tijche, beim Trinken; boiro duns le - do qu 
mit jemand aus deinselben Glase trinken, 
mit ihm sehr vertraut sein; prov. qui eusse 
Jes ·s les pᷣays wer den Schaden anrichtet, 
trägt ihn; 3) mur. - de Moscovis Frauen-, 
Mariengl.; — fossile, volcunique vulcanischeẽ? 
Bl.: -de ꝛine Zinkgl.; — de plomb Bleigl. 
Veérrô, e aq. giasartig aussehend. Glas ... 
papioer⸗·, toile - e). 
Verrée . p. us. ein Glas voll. 
Verrseris. Glashütte, Glasfabrik; Glas— 
macherkunst /. Glasmachen n.; Glaswaare(u) 
Glassachen pu.z —ier m. Glasmacher, Glas⸗ 
fabricant; (Quvrior ) Glasarbeiter; vw. 
Glaswaarenhändler; aller, courir comme un 
adéchargé wie ein Scherenschleifer laufen; 
Korb m. für Glüser, Flaschen ꝛe. Glaskorb; 
artisto, peintro — Glasmoler; —iere . 
Schwenkwanne /. für Gläser; Glasscheibe 
Beglasung (d'nu tableau ote.); großes Kir⸗ 
chenfenster mit Malerei; —illon m. Glas 
— 
(P. us. -idre) Glasglocke /. Glas-, Mistbeet⸗ 
fenster n.; große Glasröhre s. für Baro— 
ineter; - d'Allemagne sehr fein geblasene 
Glassplitter pl.; doc. vielg. Schachtelhalm. 
Verrines /. pl. Ciceros Reden gegen den 
Verres. INormaundie) Regenwurm m. 
Verrot m. vulg. Maulwurisgrille /.3 (en 
Verroterie /. tleine Glaswaaren, Glas⸗ 
verlen pl. 
Verroum. Riegel m.; — n coulisse Kan⸗ 
tenr.; — glissant Schubr., Schiebr.; — à pla- 
tins auf einem Bleche laufender R.; — de 
nuit Nachtr.; — A queuo Schwanzr.; — à res- 
ssort R. init einer Feder; sormor au — zu⸗ 
riegeln; tĩrer lo — den R. vorschieben; tenĩ 
qu sous lo — jemand eingesperrt halten; 
õltrs sous les »s hinter Schloß u. R. sitzen, 
in Gewahrsam, in Haft sein; plomd. Stell⸗ 
apparat m.; iller v. a. zuriegeln, verrie⸗ 
geln; Es sich) einriegeln. 
Verrusseaire s. Warzenflechte; Warzenalge 
.ʒ Warzenkraut n.; -6 s. Warze /. -queux 
z8 a. warzig, warzicht. 
517 
Vor 
Lors m. Vers m. ; S pi. Verse, Gedichte! Vorsisiscateur m., -entrice /Versema- 
al; e -n'y est pas, c'est un - saux dieser her, -in; -cation /. Verskunst s. Bersbau 
B. verstößt gegen die Regeln; suiro bien lo m.; Gebrauch m. des Verses, des Reimes; 
gute Verse machen; Ag. co ne sont pas des -er v. n. Verse machen; v. a. in Verse brin⸗ 
su louango das ist eben kein Lob für ihn; gen; so — in Verse gebracht werden: —6. 6 
—blane reimloser V.; grand — zwölfsylbiger versifieirt. 
B. Alexandriner; — commun zehnsoͤlbiger Version /. med. Wendung (bes Kindes im 
B.; petit- V. von acht u. weniger Sulben; Mutterleibe); Ag. Uebersetzung; alte Bibel⸗ 
etits ⸗ kleine Gedichte. uübers.; ccol. Version f. z sam. Art eine That⸗ 
Vers prp. (lieu E temps) nach — (hin), sache zu erzählen, Erzählung, Lesart s. Be⸗— 
nach — (zu), gegen, um; le nord nach, ge⸗ richt m. 
zen, gen Norden, nordwärts, nördlich; —16 Versom. Rülckseite, Kehrseile f. ('un seuil- 
ziel zum Himmel, gen Himmel; tournez- ot); impr. Widerdruck m. zweite Form /. 
ous- moi wenden Sie sich nach mir zu; Lorsoir m. Streichbret u. am Pfluge. 
mroyé — un prince Gesandter bei einem Lersto /. Werst /. (russische Meile, 1077 an.). 
Fürflen; - le sdir gegen Abend; - les guntre Vert, e a. grün; s. voll Saft, grün (pois 
ieuros gegen, um vier Uhr; — Ie milien du ), frisch gebrochen (piorre -o); grün, roh 
zidels gegen, um die Mitte des Jahrhunderts; (cuir -); frisch, nicht getrocknet (norus -0):; 
) ve. Envers (Corn., Mol., Ruc., Volt.. inreif, grün Eruits A); frisch, jung (pois 
Versasle od. leicht unifallend (voiturs )7 —28); unausgegohren, herbe (Gvin —)z herbe, 
de s. p. us. Umwerfen n. mit dem Wagen. 'auer (ruisin -); entro doux -es une müro 
Versaͤge m. agr. erstes Umpfluͤgen der inter zwei schlechten Dingen etw. Besseres; 
drache. iI nous on donne ile bien Sos er bindet uns 
Vorsaut, e a. leicht umfallend, umwerfent Lechte Lügen auf; Ag. jugendfrisch, blilhend, 
voitaurso -o); sich leicht ausrandend (coquille munter, kräftig ECo jennesso, -o vicillesto); 
-0)3 - m. Abhang n. AÄbdachung (d'uno ehaĩnt -galunt lebhafter, rilstiger Vann; (col hom- 
le montagnes). mo) u la tôto-o, esb uno sõto-o ist ein Leicht⸗ 
Versntisis a. drehbar (iabls -); orn. dreh fuß, Springinsfeld, Brausekopf; sAg. ent⸗ 
har, Wende .., (doigt —); bol. beweglich schlofsen, durchgreifend (uommo -), derb (rö- 
ag. wandelbar (loi -); veränderlich, unbe honse -0): scharf (-20 roprimande); lunguo 
fundig, wankelmüthig; AIité . Veründer- 26 Art Geheimsprache; II. — m. Grünsn. 
ichkeit, Unbesiändigkeit, Wankelmuth m. grüne Farbe .3 de mor Meergr.; — d'omo- 
Verse f. aqr. Lagern n. (des blös); sor. audo Smaragdgr.;: — brun, fones Duntel⸗ 
zroßer Kohlenkorb; à — adv. il plout à- es zr.; — nuistunb, gni junges Gr., Lichtgr., 
egunet, es giest in Strömen; IL. -4. göom. hellgr.; —Prô Wiesengr.; — do gorin Heisig- 
inus - Sinus verfus. jr.;-äes plantes Blattgr.; — d'onu Wasser⸗ 
Vexrseau m. astr. Wassermann; maç. Nei⸗ jir.; leint. peint. - do montagno Berggr.; 
zung des Obertheils eines nicht bebeckten d'iris Liliengr.; — d'oio Gänsegr.; — de 
hesimses. ronsis Blasengr.; — do corroyour Gerbergr., 
Versoment m. Einzahlung (dans ung Waidgr.; 2) vnlq. das Gribne, grünes Futler; 
ꝛnisse); Zahlung, Einschuß m. (pour une mottro au-, donnor, Tairo prondro lo - auf 
ntropriso). die Weide thun, grünes Futler geben; sAd. v. 
Voroser v. a. & abs. umwerfen (une voĩ· Bié; Ag. prendre tzur la- nicht blöde sein; 
curo, qu.): niederschlagen, lagern (les bléès, luissor gur le — auf der Wiese lassen (les 
les üerbos); umpflügen (un champ); In boilos qu'on blanchit); sog. Preis geben; 
Narrue vorse à droite, à gauche der Pflug jouor au — Grünes spielen (im Mai, wobei 
reicht das Land rechts, links; 2) ausgießen, eder etw. Grünes haben muß); prondro qu. 
dießen, ausschütten, schütten (de Peau ä ans — einen ohne Grünes treffen; Ag. un— 
lorte, is me); eingießen, einschenken (Au vin ermuthet üüberraschen; /Am. omployor lo - 
jane un vnse); — boirs zu trinken ein- blIo zec alle möglichen Mittlel anwenden; 
chenken; — à plein vorro, ftout plein voll 3) Herbe, Säure /. (du viu): M) mur. chim. 
einschenken; p. eat. ausschütten, schütten (du — antiquo, — d'gypto, do Florenco antites 
hlo ãuns un zac); vergießen (des larmes, lo Gr., grüner, antiker Rarmor; — de Bruns- 
zang, son sang pour qu.); ergießen, zuströ⸗ wici Braunschweiger Gre; — campun cam— 
men lassen (l'oxcðes do la popniation); herab- hanischer Marmor; — do chromo Chromar.; 
fallen lassen, zu Theil werden lassen (un — do Corso corsischer Grünstein; — äo euivro 
onneur, un bienfait, Msol. J. J. Rouss.); jaseriger Malachit; — do mor Art Serpentin; 
Jũufen (Io môpris, le ridiculo sur qu.); aus⸗ ao Zuso piemontesischer Marmor; 8) der 
eben, wegwerfen (I'or à pleines mains), ver- Früne, grüngekleideter Mensch; 20. — brundt. 
Hhwenderisch bilden (rims sur rimo, Boil.); Art Sperling; — doré goldgrüner Colibri; 
uflößen, ergießen sun principo, un senti- merlo - doré langschwänzige Senegaldrossel 
nent dana Je coour de qu.); truufeln, gießen *3 — montant Goldammer 73— perlé CEo⸗ 
ães consolations dans un cur, du vaume ibri m. auf S. Domingo; — Plune weißlich 
ar Jes plessures de qu.); ausschütten (sos zrüner Brassen; —6 /. grüne Natter /.; bot. 
chagrins dans le cœur d'un aini); anver- Ze longue Art Zuckerbirne /. 
rauen; einzahlen, liefern (des fonds dans Vertanlet m Forellennetz n. 
e caisse), Cdes fonäs anns uns affaire Vort-de-gris u. Grünspan m.; —de- 
deld zu einem Geschäfte hergeben, einschie⸗ zrisb, o a. mit Gr. bedeckt. 
sen, Geld in ein Geschäft stecken; II. v. n. Vertéhral, e a. Vertebral ..., Wirbel ...; 
mit dem Wagen) umfallen, umwerfen; mil. olonno o Wirbelsäule /. MRuülckgrat au. 
pidee de canon) - on cags mit den Rädern Vorthohro . Wirbelbein nm. Wirbel m.; 
vder Luft umfallen; 4q. - en beau chemin éhré, e a. mit Wirbelbeinen versehen, Wir⸗ 
ioch im Hafen Schiffbruch leiden; GGloͤs) um⸗ hel ...; — m. les (unimunx) -s die Wirbel- 
allen, sich legen, sich lagern; III. se - sich hiere pl.; bot. gewirbelt: ohrite /. fossiler 
agern; vergosfen, eingeschenkt werden; birbel. [Salzteiches. 
cours d'eau) sich ergießen; eingezahlt wer⸗ Vertelle . Spund mn. im Schutzbrete des 
en; -6, 6 umgeworfen ec.; bi. umgekehrt; Vertement ado. fest, derb, entschlossen, 
ih. bewandert, geibt, erfahren (Jans in). rzhaft. fruder. 
Verset n. Gbel-) Vers m.: impr. Vers: Vertenelles /. pi. Gewinden. am Steuer⸗ 
eichen n. vVertelrello, ve. -volle /. Riegelhaten, 
—B [tte); entom. Vertex m. 
docuu Wassermann Volt.)3 (1 Iu hallo de ertex m. Wirbel, Scheitel m. (do la 
ↄaris) Vertheiler der Fische in Loose. Vertical, e 4., -ement adp. scheitelrecht, 
Verbdicoiore o. verschiedenfarbig; die Farbe othrecht, jenkrecht, vertical; astr. point- 
echselnd, schillernd. Zcheitelpunct, Zenith m.; —m. (cercle -) 
Versgicenlectywe m. m. fam. Verschen pi. Scheitel⸗, Verticalktreis m.; mar. verlical;
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.