V67
Voͤrosstor v. n. Wurmer zum Fischen sus!
chen; tier m. Würmersucher; s m. rothe
Burmer pl. als Köder.
Verpe m. Bastardmorgel /.
Vorpunteo s. mißrathener Bastardzucker.
Verqustte s. Misteldrossel /.
Verrai. sut. Jerrais condit. du v. voir.
Verraille / kleine Glaswaaren pi. Im.
Verrat m. Eber ma; — de mor Schweinfisch
Verre m. Glas n.; — à boudine Butzen⸗
scheibe /. Mondgl.; — à bouteilles grünes
Flaschengl.; — en canons, en cylindres, en
manchons Walzengl., gestrecktes Tafelgl.; —
coloxs farbiges Gl.; — ãae couronneo stronen⸗
al. - craquels Eissgl.; — double, i deux
couches, plaqué überfangenes Gl-; — sili-
graune Filigrangl., Fadengl.; — à glaces
Spiegelgl.; — à goboleterio Schleifgl; —
marbro narmorirtes Gl.; - mosniqueo Glas⸗
mosait, Millesiori .3 — moulé gepreßtes Gl.
opalso Beingl., Milchgl.; — en tablo Flach⸗
gl. Tafelgl.; - à vitres Fenstergl.; b) Glas⸗
zafel f.z mettro un — deorant qe., mettre qe.
sous - etw. (un dessin ote.) unter Gl. brin⸗
gen; 49. cela est à mebtro sous — das must
sorgfällig aufbewahrt werden; olle est à
nsktire sous· sie gehort unter Gl. u. Rahmen:
iron. il est à mettre sous - er ist wunder⸗
lich; poser Is - d'un édisies fämmtliche Fen⸗
ster eines Baues verglasen, den Bau begla—
sen; e) Glasglocke /. (über Uhren ꝛc.), Glas;
ebeve Uhrglas; qh opt. - ardent Brenngl.
dse lunettes Augengl.; — objectit Objectiv⸗
gl.; - oculairo Oculargal.; chim. - soluble
Wassergl.; aroh. — dormant festes Glas—
fenster . (GIIumination) en -s de couleur
mit farbigen Gläsern; 2) ( boire) Trink⸗
glas; -a Vin,. à. biers Weingl. Biergl.; — de
rin, de bière Gl. Wein, Gl. Vier; — à pubte
Gl. mit einem Fuße; petit — Gläschen
Schnäppschen m.; entrs les -8 ot les pots bei
Tijche, beim Trinken; boiro duns le - do qu
mit jemand aus deinselben Glase trinken,
mit ihm sehr vertraut sein; prov. qui eusse
Jes ·s les pᷣays wer den Schaden anrichtet,
trägt ihn; 3) mur. - de Moscovis Frauen-,
Mariengl.; — fossile, volcunique vulcanischeẽ?
Bl.: -de ꝛine Zinkgl.; — de plomb Bleigl.
Veérrô, e aq. giasartig aussehend. Glas ...
papioer⸗·, toile - e).
Verrée . p. us. ein Glas voll.
Verrseris. Glashütte, Glasfabrik; Glas—
macherkunst /. Glasmachen n.; Glaswaare(u)
Glassachen pu.z —ier m. Glasmacher, Glas⸗
fabricant; (Quvrior ) Glasarbeiter; vw.
Glaswaarenhändler; aller, courir comme un
adéchargé wie ein Scherenschleifer laufen;
Korb m. für Glüser, Flaschen ꝛe. Glaskorb;
artisto, peintro — Glasmoler; —iere .
Schwenkwanne /. für Gläser; Glasscheibe
Beglasung (d'nu tableau ote.); großes Kir⸗
chenfenster mit Malerei; —illon m. Glas
—
(P. us. -idre) Glasglocke /. Glas-, Mistbeet⸗
fenster n.; große Glasröhre s. für Baro—
ineter; - d'Allemagne sehr fein geblasene
Glassplitter pl.; doc. vielg. Schachtelhalm.
Verrines /. pl. Ciceros Reden gegen den
Verres. INormaundie) Regenwurm m.
Verrot m. vulg. Maulwurisgrille /.3 (en
Verroterie /. tleine Glaswaaren, Glas⸗
verlen pl.
Verroum. Riegel m.; — n coulisse Kan⸗
tenr.; — glissant Schubr., Schiebr.; — à pla-
tins auf einem Bleche laufender R.; — de
nuit Nachtr.; — A queuo Schwanzr.; — à res-
ssort R. init einer Feder; sormor au — zu⸗
riegeln; tĩrer lo — den R. vorschieben; tenĩ
qu sous lo — jemand eingesperrt halten;
õltrs sous les »s hinter Schloß u. R. sitzen,
in Gewahrsam, in Haft sein; plomd. Stell⸗
apparat m.; iller v. a. zuriegeln, verrie⸗
geln; Es sich) einriegeln.
Verrusseaire s. Warzenflechte; Warzenalge
.ʒ Warzenkraut n.; -6 s. Warze /. -queux
z8 a. warzig, warzicht.
517
Vor
Lors m. Vers m. ; S pi. Verse, Gedichte! Vorsisiscateur m., -entrice /Versema-
al; e -n'y est pas, c'est un - saux dieser her, -in; -cation /. Verskunst s. Bersbau
B. verstößt gegen die Regeln; suiro bien lo m.; Gebrauch m. des Verses, des Reimes;
gute Verse machen; Ag. co ne sont pas des -er v. n. Verse machen; v. a. in Verse brin⸗
su louango das ist eben kein Lob für ihn; gen; so — in Verse gebracht werden: —6. 6
—blane reimloser V.; grand — zwölfsylbiger versifieirt.
B. Alexandriner; — commun zehnsoͤlbiger Version /. med. Wendung (bes Kindes im
B.; petit- V. von acht u. weniger Sulben; Mutterleibe); Ag. Uebersetzung; alte Bibel⸗
etits ⸗ kleine Gedichte. uübers.; ccol. Version f. z sam. Art eine That⸗
Vers prp. (lieu E temps) nach — (hin), sache zu erzählen, Erzählung, Lesart s. Be⸗—
nach — (zu), gegen, um; le nord nach, ge⸗ richt m.
zen, gen Norden, nordwärts, nördlich; —16 Versom. Rülckseite, Kehrseile f. ('un seuil-
ziel zum Himmel, gen Himmel; tournez- ot); impr. Widerdruck m. zweite Form /.
ous- moi wenden Sie sich nach mir zu; Lorsoir m. Streichbret u. am Pfluge.
mroyé — un prince Gesandter bei einem Lersto /. Werst /. (russische Meile, 1077 an.).
Fürflen; - le sdir gegen Abend; - les guntre Vert, e a. grün; s. voll Saft, grün (pois
ieuros gegen, um vier Uhr; — Ie milien du ), frisch gebrochen (piorre -o); grün, roh
zidels gegen, um die Mitte des Jahrhunderts; (cuir -); frisch, nicht getrocknet (norus -0):;
) ve. Envers (Corn., Mol., Ruc., Volt.. inreif, grün Eruits A); frisch, jung (pois
Versasle od. leicht unifallend (voiturs )7 —28); unausgegohren, herbe (Gvin —)z herbe,
de s. p. us. Umwerfen n. mit dem Wagen. 'auer (ruisin -); entro doux -es une müro
Versaͤge m. agr. erstes Umpfluͤgen der inter zwei schlechten Dingen etw. Besseres;
drache. iI nous on donne ile bien Sos er bindet uns
Vorsaut, e a. leicht umfallend, umwerfent Lechte Lügen auf; Ag. jugendfrisch, blilhend,
voitaurso -o); sich leicht ausrandend (coquille munter, kräftig ECo jennesso, -o vicillesto);
-0)3 - m. Abhang n. AÄbdachung (d'uno ehaĩnt -galunt lebhafter, rilstiger Vann; (col hom-
le montagnes). mo) u la tôto-o, esb uno sõto-o ist ein Leicht⸗
Versntisis a. drehbar (iabls -); orn. dreh fuß, Springinsfeld, Brausekopf; sAg. ent⸗
har, Wende .., (doigt —); bol. beweglich schlofsen, durchgreifend (uommo -), derb (rö-
ag. wandelbar (loi -); veränderlich, unbe honse -0): scharf (-20 roprimande); lunguo
fundig, wankelmüthig; AIité . Veründer- 26 Art Geheimsprache; II. — m. Grünsn.
ichkeit, Unbesiändigkeit, Wankelmuth m. grüne Farbe .3 de mor Meergr.; — d'omo-
Verse f. aqr. Lagern n. (des blös); sor. audo Smaragdgr.;: — brun, fones Duntel⸗
zroßer Kohlenkorb; à — adv. il plout à- es zr.; — nuistunb, gni junges Gr., Lichtgr.,
egunet, es giest in Strömen; IL. -4. göom. hellgr.; —Prô Wiesengr.; — do gorin Heisig-
inus - Sinus verfus. jr.;-äes plantes Blattgr.; — d'onu Wasser⸗
Vexrseau m. astr. Wassermann; maç. Nei⸗ jir.; leint. peint. - do montagno Berggr.;
zung des Obertheils eines nicht bebeckten d'iris Liliengr.; — d'oio Gänsegr.; — de
hesimses. ronsis Blasengr.; — do corroyour Gerbergr.,
Versoment m. Einzahlung (dans ung Waidgr.; 2) vnlq. das Gribne, grünes Futler;
ꝛnisse); Zahlung, Einschuß m. (pour une mottro au-, donnor, Tairo prondro lo - auf
ntropriso). die Weide thun, grünes Futler geben; sAd. v.
Voroser v. a. & abs. umwerfen (une voĩ· Bié; Ag. prendre tzur la- nicht blöde sein;
curo, qu.): niederschlagen, lagern (les bléès, luissor gur le — auf der Wiese lassen (les
les üerbos); umpflügen (un champ); In boilos qu'on blanchit); sog. Preis geben;
Narrue vorse à droite, à gauche der Pflug jouor au — Grünes spielen (im Mai, wobei
reicht das Land rechts, links; 2) ausgießen, eder etw. Grünes haben muß); prondro qu.
dießen, ausschütten, schütten (de Peau ä ans — einen ohne Grünes treffen; Ag. un—
lorte, is me); eingießen, einschenken (Au vin ermuthet üüberraschen; /Am. omployor lo -
jane un vnse); — boirs zu trinken ein- blIo zec alle möglichen Mittlel anwenden;
chenken; — à plein vorro, ftout plein voll 3) Herbe, Säure /. (du viu): M) mur. chim.
einschenken; p. eat. ausschütten, schütten (du — antiquo, — d'gypto, do Florenco antites
hlo ãuns un zac); vergießen (des larmes, lo Gr., grüner, antiker Rarmor; — de Bruns-
zang, son sang pour qu.); ergießen, zuströ⸗ wici Braunschweiger Gre; — campun cam—
men lassen (l'oxcðes do la popniation); herab- hanischer Marmor; — do chromo Chromar.;
fallen lassen, zu Theil werden lassen (un — do Corso corsischer Grünstein; — äo euivro
onneur, un bienfait, Msol. J. J. Rouss.); jaseriger Malachit; — do mor Art Serpentin;
Jũufen (Io môpris, le ridiculo sur qu.); aus⸗ ao Zuso piemontesischer Marmor; 8) der
eben, wegwerfen (I'or à pleines mains), ver- Früne, grüngekleideter Mensch; 20. — brundt.
Hhwenderisch bilden (rims sur rimo, Boil.); Art Sperling; — doré goldgrüner Colibri;
uflößen, ergießen sun principo, un senti- merlo - doré langschwänzige Senegaldrossel
nent dana Je coour de qu.); truufeln, gießen *3 — montant Goldammer 73— perlé CEo⸗
ães consolations dans un cur, du vaume ibri m. auf S. Domingo; — Plune weißlich
ar Jes plessures de qu.); ausschütten (sos zrüner Brassen; —6 /. grüne Natter /.; bot.
chagrins dans le cœur d'un aini); anver- Ze longue Art Zuckerbirne /.
rauen; einzahlen, liefern (des fonds dans Vertanlet m Forellennetz n.
e caisse), Cdes fonäs anns uns affaire Vort-de-gris u. Grünspan m.; —de-
deld zu einem Geschäfte hergeben, einschie⸗ zrisb, o a. mit Gr. bedeckt.
sen, Geld in ein Geschäft stecken; II. v. n. Vertéhral, e a. Vertebral ..., Wirbel ...;
mit dem Wagen) umfallen, umwerfen; mil. olonno o Wirbelsäule /. MRuülckgrat au.
pidee de canon) - on cags mit den Rädern Vorthohro . Wirbelbein nm. Wirbel m.;
vder Luft umfallen; 4q. - en beau chemin éhré, e a. mit Wirbelbeinen versehen, Wir⸗
ioch im Hafen Schiffbruch leiden; GGloͤs) um⸗ hel ...; — m. les (unimunx) -s die Wirbel-
allen, sich legen, sich lagern; III. se - sich hiere pl.; bot. gewirbelt: ohrite /. fossiler
agern; vergosfen, eingeschenkt werden; birbel. [Salzteiches.
cours d'eau) sich ergießen; eingezahlt wer⸗ Vertelle . Spund mn. im Schutzbrete des
en; -6, 6 umgeworfen ec.; bi. umgekehrt; Vertement ado. fest, derb, entschlossen,
ih. bewandert, geibt, erfahren (Jans in). rzhaft. fruder.
Verset n. Gbel-) Vers m.: impr. Vers: Vertenelles /. pi. Gewinden. am Steuer⸗
eichen n. vVertelrello, ve. -volle /. Riegelhaten,
—B [tte); entom. Vertex m.
docuu Wassermann Volt.)3 (1 Iu hallo de ertex m. Wirbel, Scheitel m. (do la
ↄaris) Vertheiler der Fische in Loose. Vertical, e 4., -ement adp. scheitelrecht,
Verbdicoiore o. verschiedenfarbig; die Farbe othrecht, jenkrecht, vertical; astr. point-
echselnd, schillernd. Zcheitelpunct, Zenith m.; —m. (cercle -)
Versgicenlectywe m. m. fam. Verschen pi. Scheitel⸗, Verticalktreis m.; mar. verlical;