Anus
honte bue; alle Menschlichteit döponiller toute
humanitô; sich s0 désliubiller, so dévötir,
mettre ses habits bas; sich bis aufs Hemd —
so mettro on chemise; 2) (Haare, Zähne) ar⸗
rachor, tixer, extrairo; (Flachs 2c.) arracher
iard. arracher, oxtirper, draciner; (das
Schwert) tärer, dögaünor; matlt. extrairo;
(Farben) manLger, dôlcindre; phurm. chim.
extrairse; bei gelinder Wärme digörer; 3) oti⸗
rer, ôtendre, allonger; drap. étirer; (Wolle)
lis(s)er; 4) (Dauben) crouser; (Büchsenrohr)
rayer; 5) extraĩre, ahrôger, résumor; (im üb⸗
eln Sinne) dopouiller, rangonner; (NRechnun⸗
gen) extraire, dressor, établir; II. v. n. Sor-
tir, partir; ( schnell laufen) allonger le pas,
arpontor, onjamber; ( ausreißen) décam-
per, so sanver à toutes jambes; 2) marcher
(contre l'ennemi), ge mettro en campagnée,
ouvrir Ia campagne (contre); 8) changer de
demoure, de logis, doménager, déloger; heim⸗
lich u. ohne zu bezahlen mettre la elet ous
lu porto; 4) jouer —le premier, uvoir le trait;
-en u. ⸗28, nng /. döshabillement; arrache-
ment, extraction; digestion; fil. é4tirage m.;
draup. lisage m.; sortie; délogement, dém-
nagement; fuite; -schranbe s. vérin⸗arrache
hieux; -tisch m. tuble à allonges.
»Aus“zieren v. Ausschmücken.
Auszimmerhu v. a. 604narrir, dégrossir
harpenter; revétir de planches; mine. cuve-
—
charpente; rovôtomont, cuvolage m.
»Auszinnen v. a. éoͤbamer.
Anszirkellsn v. a. eompasser, mesurar avec
le compas; Agq. alles faire toutes choses par
compus et par mesuro; —ung /. compasse-
ment.
Aus“zischen v. a. siksflor, huer; très-fam.
hédt. chuter; - n. viftloment; -8werth a
zifslablo. — svibrer
Aus“zittern v. n. cosser de trembler, de
Auszucken v. n. ne plus palpiter.
Auszũg m. es pl.-ũge sortis; procession
mil. murche, départ; (aus der Festung) éva
quation; (aus einem Hause) déöménagemont
délogement, remue-ménage m.; sil. course
aiguullés; tiss. avalée; jeu. trait; 2) allongé
(d'une table); tiroir (d'un coffreo ete.); ex
frait (d'uno lotexio); extraĩt, esseneo (do plan
tes): extrait, abrôgò., précis, sommaiĩrs m. röo-
sumõ., épitom, analyse, dépouilloment (d'un
ouvrage); (einer Rechnung) «xtrait, relev.,
dôpouillement; fummarischer note, notico;
sJur. réöserves pl.; -(8) macher m. autour d'un
oxtrait, d'un épitomé, d'un abrég ete.; -6-
———
»Auszupfen v. a. arracher, tirer: (Stosfe)
afstlor, doͤfaire, parfiler; (Wolle) oͤplucher.
»Auszürnen van. cesser de se fücher: sig
apaiser, so calmor.
Ans“ zwängen v. a. faire sortir (par force)
Aus“ zweifeln v. n. ne plus donter.
Anszweigen v. a. ébrancher; v. n. se ra⸗
nister.
»Aus zwicken v. a. arxraclier (In harbe).
Aus⸗zwingen v. a. ir. tirer, arrucher (pui
orco); v. Auspressen.
Aus⸗zwitsschern v. n. cesser de gazouiller;
. d. chanter (un secrot ete.).
Anthenticitüt· (pron. -tizi-) . authontieci
ré: —isch a. authentique.
Auto ...-biographie“ . antobiographie:
ochthõ“ue m. autochthone; -dafẽ“ n. uto-da-
f m.; -didalt m. antodidacto m.; ·grãph⸗
m. autographe im. —grãũsphisch q. autogra-
phique; -trũtꝰ in. autocrate; -frãtie⸗ /. au·
—
nutomate m.; —mat“isch a. automatidue: ⸗p-
ste“ /. autopsio.
Au⸗tor m. ⸗8 pl. -o ren autenr: isation⸗
(pron. -ʒionꝰ) autorisation; risie·ren v. a.
autoriser; -itut“ . autorit; als ⸗ gelten kaire
autorit; —itästisch, itativ“ a. antoritairo:
itats“glaube m. oi implicits; -schaft /. gun-
litoͤ d'unteur.
Auwehe int. ouf. ahi. hélas.
59
Avãl“ m. -5 banq. aval; sein — geben ou
jeren v. n. avaler.
Avau ssce f. avanco; -tie“ren v. ã. Sa. avan
—DDD
rolonge.
Awve Mari⸗a n. -3 pl. -8 avé MNariu, saln
tion angéliqus; -Inten n. angelus.
Aventurzu“ m. 8 pl. -e mnr. aventurine.
Avers“ m. -es pl. Se sace, droit, obvers.
Aversionãl⸗ ... v. Abfindungs ...
Apis“ m. -es pl. -e avis; -boot n. vedette,
brief m. lettre d'avis; —macht f. -schiff
viso m.; -ie“ren v. a. avisor.
Are f. v. Achse.
Axinit“ m. -es pl. -e axinite.
Ariom“ n. -es pl. -e axiomo m.
Ax⸗ishirsch m. Ses pl. -e axis m.
Art f. pl. Aexte cognée, hache; kleine —
lextchen a. hachette; -Platt n. fer äe cognéo
helm m. manche m. de cognée, de hache.
Azũlen /. pl. -leen azuléa, -Ioe.
Azerolsse . pl. -n azorolo; baum m. azoro
ier; ·beere f. pommotie.
Azimũth“ n. Ses pl. -e azimut; -ũul “compaj
mn. azimuthal; -ãlsuhr f. gnomon, cadran ari
nutal.
Aszũr m. ⸗8 azur; -blan n. apur; -farbig
4. azurô; -n d. d'azur, uro.
B, ben. Bm.; mus. si m.; B-bdur si majour.
-mol si mineur; bémol; mit b bezeichner
Bach) int. bau. sboͤmoliser
Bü nt. béo.
Baal m. —8 Baal; -6diener, -A6pfaffe m
adorateur, prôtro do Baal; -6dienst in. culte
de Baal.
Baar a. nu, äccouvert; 2) prôt, présent
won Bezahlung) au comptant, en espoces
argent sec, bas, argent ou éecus sur table;
jur. à deniers dé couverts; ·-es Geld argeni
domptaut, espèces, numérairo m.; com. ar-
gent en caisse; sum. argent blanc, sinnnee
hundert Mark — cent maros on esphces, au
comptant; filr, gegen -Jes Geld au comptant
- bezahlen payer comptant; sam. en especet
onnantes, comme un changeur: sin. à bhureau
»uvert; v. Geld; 3) pur, sans mélange; -e
Dummheit puro sottise; 4) dônu, déeͤponrvyn
aller Fren — dpourvn äs tout honneur
-artikel m. artiele an comptant; -geschüft n
opration an comptant; -auf m. marché au
romptant; —schaft /. v. -Aes Geld; Ainanco.
londs; -sendung /. envoi d'especes, de numô.-
——
omptant; ⸗zahlung /. payoment au comp
ant, en espèces, en numéraire.
Babbelei⸗ f. pl. -en babil, babillemont.
Bab“ beler m. 28 pl. - babillard, e5 sbeln
n bpabiller; - n. babillement, habillago m
Bubñ sche babonelie.
Baccalauressãt“ q. -3 hacealanréat (òs let
res, ðs sciencos); -us m. bucholior.
Baccarũt“ n. jeu. buccarat.
Bacchanã“lien pl. bacchanales pl.
Bacchant“ m. -en pl. -en prôtre do Bacchus
in /. bacchanto; -isch a. de bacchont, e
achĩque.
Bacch“ isch c. bachique; métr. bacchiaque.
Bacch“ us m. Bacchus: -feste pl. bacchanales
pflanze s. bacehante; -stab m. thyrso m.
vogel m. bacchante.
Bäch m. —es pl. Bäche (potit) ruisseau
rours d'ean: kleiner, Bächelchen n. rnissolet
et; -amsel . merlo d'enn m.; provinc. —
stelze; -binfe f. jone; bunge /. beccahunga
n. Im. ragot.
Bachse /. pl. -n ch. sanglier (femelle); -er
Bach“fahrt /. ravin; —sisch m. poisson de
nisseau; —holder m. surenn d'öau, obier
hund m. basset; -krebs mn. crevisse de rui
qnu; -tresse /. cresson de fontaino.
Bachleiun n. ch. jeuno sanglier (femelle).
Bächlein n. —3 pl. — v. Bach, kleiner.
Bach“ minze /. monthe aquaticque; —mücke /
ipule de ruissenu; -stelʒe /. lavandihre: vuelg
0chequeus m.; gelbe bergeronnetto; graue
Bad
moticills; vogel m. v. amsel; —wanze /.
unuiĩso aiguillo; ·weide /. osior vert.
Backen. -es pl.-e mar. ( Schlüssel) ga-
melle: (S Kasten) pap. bee: 2) plat: 3) chã-
enu d'avant; -égnsteu . mariniers du chu-
eun d'avant; -6incister m. ches de gnnelle;
II. adv. sur lo mũt; coiss musquö; (Segel)
-brassen, holen, legen coĩllor, mottre sur les
mũts, hrassr à cular. masduoer: — liegen avoir
le vent dessus.
Bactapfel m. -8 pl. -äpfel pommo à cuiro,
fairo sécher an sour; pommo séchée au sour;
birne s. poĩre à cuire: poire ßSôchéo au sour;
blech, bret n. pdt. plasond. sdais.
Batbord en. 283 bübord; —6wache /. bhor-
Vüsschen, Alein n. —8 pl. — petite jouo.
Backe m. Mns pl. Nn, Bnckein m. 8 pl. -
jons; die ⸗n voll nehmen déöhiter do grinda
mots, exagérer; (i Arsch-) sesses; 2) mar.
des Mastes) jottereuu, ssasquo; (am Kol—
chwinn) jumolĩo: (des Bugspriets) taqnot, vio-
—
tocke) mũchoires, mors; (der Säge) puuno-
ton; (des Bleizugs) bajone; mach impr. ju-
—
d'un edussinet); man. conduife.
Bäcke /. pl. An cuisson /. fournéo. cuito;
q. sam. sournde.
Batlen v. m. ir. cuiro; frire; v. a4. cniro;
Fische) frire; (Obst) sécher; (Ziegel) cuiro;
zu scharf — trop chire, donnor frop do four;
nicht genug gebacken sein n'uvoĩr Pas at
do four; man bäckt hier schlecht on fult äo
manynitz pain ici; Aq. — aus potrir, prͤpuror
do: sein Brot ist ihm schon gebacken Iul on
quira. son affalre est failo; — n. ⸗23 cuisson
/. putissage m; (in der Pfanne) sriturs: briq.
muůto.
Backensausschnitt m. jous; —bart m. favo⸗
ãs pl.; Sbürtig d. à favoris; ‚bein n. os mn-
lairo, jugal; sum. os de In poinmetto; -boh—
rer m. (turanu-) moro: -drüfe /. RIundo maxii-
—
. do la jono; —Agrübchen n. sockotta; —hnlen
m. crochet à mũchoires; -hanbe 5. coĩfsio n
barbes; ·uie n. mar. jotterenu; —knochen m.
-bein; man. os de lu hnnche; —unskel m.
buccinateur; -Friemen m. croupière; -roth a.
iux jones vermeilles; -stein m pav. jnmollo;
streith m. soussseb; sam. claque; einen — ge⸗
hen donner sur lu jouo, couvrir In jonue;
-streif m. harbe (do coĩffure); -stück n. visiero:
mit. (des Helms) bufsot sell. montant: sond.
mur do edté; -Atasche s. 20. Najono, sulle;
zuhn m. dent moluire; s20.) mũcheliro-
Bäcker m. 28 pl. - bousanger; -in /. bou-
angèro; -brot'n. pain do b.; -bursche, -ge⸗
esl, -Aknecht m. garçon b.; —-ei . -Agewerk n.
handwerk n. boulangerie; sie, es treiben
—
n. maĩtro b.; -zuuft /. corps des b.-8.
Back“sfisch m. Jes pl. -e poisson frit; fri-
turo; Aqꝙ. sum. jonno sille, chisson d'ensantt;
geld n. fournnge m.: -haus n. boulangerie,
fournil; -hecht m. filardenn: -koch m. fritcur;
-fohle . houille grasse, churhon collant, da
maréchal, do gorgo; ⸗maschiue /. machäne do
boulungorie; —ulde s. pancton; —obsten.
—0
den — schieben ensourner; ein — voll und lour-
née; -ofeublech à. bouchoir; -ofenfeuer n.
fonés; -ofenloch n. bouche, gueule; -pfanue
f. poolo i frĩro; -pfeift /. gifle: sie geben gi-
—BD
e. —Mulde; -Astein m. briquo; -steinmane-
rung /. briquetage m: -spier m. bonte-hors
m.; stag m. mar. ubans; -stagéweise qdo.
quarts; -stagswind m. vont grund largne:;
Atube /. fournil, houlangerie; Stafel /. -tisch
m. pũtisssoiro; -ætrog m. huche, pétrin; -trog⸗
muschel /. mactro; Stüch n. couche; —volk n.
mar. plat; -werfen. pũütisserie, pièces de sonr:
eines tonrtelet, poupelin; -zahn m. Ba⸗—
lenzahn (G.).
Bãd u. -es pi. Bäder hain; 2) eaux flier-
males ou minéôralos, bains; 3(6-ort) enux; 4)