Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Epo 
Epoch“e /. pl. n épogus; — machen fairs 
Moqus, prendro dato. 
Epopðse . pi.·n, Epos a. pl. Epen oͤpopoͤs 
Epspich m. A pli. -e acho. 
Equilibrist· m. -en pl. -en équilibristo 
enstück a. 60nilibrisms m. 
Equipa⸗ge /. pl. n é6quipage m. 
Equipie ren v. 4. oͤquiper. 
Er ꝓr. pers. il, Iui - sesbst lui-mmeo; (en 
ↄ'adressant à des iĩnferiours) vous; thu er das 
laites cola; wie heißt erꝰ quel ost votro nomꝰ 
Erach“ ten v. a. eroixo, juger, penser. con- 
tovoir, estimor, considôrer; fur nöthig 2e. - 
eroĩro ote. nécessairo; Sie — leicht daß ꝛe. 
vous concavoz, vous sentez bien que; - n. -8 
opinion, avis, sentiment, jugemont; meines 
3 selon mon opinion, à mon avis, solon 
moi, à ce qu'il ine semblo. 
Erackern v. a. gagner, obtonir, adqurir 
an labourant, par le travaiĩl. 
Eran“geln v. a. prendrs à Phamegon; Ag. 
obtenir, attrapor. ltravaũ. 
Erarbeiten v. a. gagner, ohtenir par son 
Erathmen v. n. respixor (difsicilement). 
Erb sacker m. champ possédé par héritage; 
adel m. noblesse hrôditairo; —amten. 
marge hôréditairo. 
Erban“gen v. n. s. frömir, tresssillir. 
Erbsanspruch m. droit gur la auccession; 
we m. v. -theil. 
Erbar“ missen v. q. faire pitio toucher, at- 
endrir; (daß es) Gott erbarme! misoricorde 
es exrbarmt mich deiner j'ai pitié de toi; sich 
jemands, über jemand — avdir pitié, compus- 
sion de qu., compatir à qu.; -end d. compa- 
tissant, miséricordioux, dloͤnent; -en en. —8 
pitih, compasssion, commisération, miséri- 
cordo; - haben mit avoir, prendre pitié de: 
zum - pitoyable, pitoyablement, à faire pi- 
lis; das ist zum - cela fait pitiâ ou compas- 
zion, c'est grande pitié, une pitiés; -enswerth 
qu. digns deo pitiô, pitoyable. 
Erbarmer m. 8 pl.-, in /. ꝓpl. ·nen quã 
u pitiô, de la pitiôé ou compassion, me com- 
patissanto; Gott wird mein - sein Dieun aura 
pitié ds moi. 
Erbärmlich a. digne de pitié, do compas 
zion, sam. piteux, tristo; 2) pitoyable, mi- 
srabls, chotit méchant, pauvro; -keit /. 
oͤtat pitoyable. misdro. 
Erbarm niß /. &n. miséricorde, eompassion 
Erbar“mung /. v. Erbarmen n.;3 A6100 4. 
impitoyabls, sans pitié, sans compassion: 
·greich, ·6vosl a. plein do compassion, migo- 
ricordisenx; —swerth, —6würdig a. digne de 
pitio, do compassion. 
Erbausen vð. a4. élovor, éͤriger, construnire, 
hatir; agr. produiro, cultiver; sig. édifier 
autisfairo, contenter; sich s'édister, öôtre édi- 
sto (an de); -er m. ⸗s pl.-, -erin f. pl. ·nen 
celui, collo qui bũtit, architecte; construce· 
teur (do vaissaaux eto.) ; fondateur, fondn- 
trice (d'uns ville). 
Erbau“ lich 4. 6difiant; iron. dosagréable 
dôplaisant; adu. d'uno manidre édifianto? 
dẽsagréableomont; -lett /. caxactorse disiant. 
Erb lauseinandersetzung, ⸗ausgleichung / 
é6galomont; -austrige pi. k. d' Allem. aus- 
rdgues conventionnnux. 
Erbau“ ung /. construction, érection, édifi- 
ation d'un femple), fondation (d'une villo); 
fsig. é6dification; 6buch n. livre m. de dovo 
tion, livre ascétique; -SGrede /. discours d'o- 
dislcationʒ ·soschrift /. potit Lvro de dovotion;: 
stuude /. oxercico m. de dévotion. 
Erb befühigung /. hörédits; begräbuiß n. 
sõpulturs hõroditaĩre, caveau; -berechtigi a. 
⁊yunt droit à la succession; besiz n. pos- 
sossion horoditaire. 
Er be m. ·n pi. -n nöritier, guccesseur; 
sich zum ·n angeben, melden so portor (poar) 
höritier; als — handeln fairs acte d Rhoritier; 
keinen ẽn haben n'avoir point deo famille, de 
desceondanco; 2) - n. -8 hôritage m. patri- 
moins m. guccession; einen mit ins - giehen 
rappolor qu. à la succession. 
152 
Erbe“beu v. n. s. ireiublor, brossaillir, — 
uir; — n. »s tremblement; frômissement, 
aisiszement. 
Erb seigen q. hörditairs, acquis de plein 
lroĩt par horitage: -ein(ighuug /. union hö 
oᷣditairo: -einfetzung /. natitution dhori- 
ior; rappol à succession. 
Erbeisßen v. a. ir. casser aves les dents 
aordro: 2) tuer on mordant. 
Erben v. q. & n. hériter, recueillir un höô- 
itage, uns succession; etw. von einem — 
ioritor qq. de qu., auccder à qu. dans — 
rriter de qe. d'une maison, des vertus de 
on pore); - auf passer à, ôtro transmis, se 
ransmottre à; er hat die Gicht von seinem 
Der geerbt il à gagnô la goutte de son 
idro. 
Erbeeten v. a. obtenir par ses pridres. 
Erbẽt“teln v. q. obtenix en mendiant, men- 
er, quôter (dea voix, des suffrages, det 
ouanges). 
Erbeu⸗ten v. a. prendre sur Vennemi, cap- 
arxer; Ag. gagner, remporter. 
Erbfähig d. habile, apte à höériter, à snc- 
oder. suecessibls; -faͤhigkeit F. habilité 
iptitude à suceéder, successibilitô; -fall m. 
ꝛas de zuccessiĩon, d'hnoroditò: jur.auccossion, 
érolution; -füllig a. 6chu, ävolu par suc- 
ossion; -fehler m. dôfaut, vics m. höorédi- 
aire; -feind m. eonnomi hôrôditairo; ennemi 
uré ou capital; -feindschaft f. ĩnimitio, haine 
noröôditaire, capitale ou invétôrée; -folge /. 
necsssion; nachgesetzte substitution; -folge⸗ 
ühig 4. suocessiblo; -folgefähigkeit /. suc- 
ossibilito; -folgegesetz n. Ioĩ f. qui rogle les 
mecessions; -folgetrieg m. guerreo de ĩn snc-⸗ 
ossion;ʒ -folgeorduuug f. ordro m.de succes- 
ion; -folger m. auccesseur; -folgerecht n. v 
recht; 2) v. Vordnung; -fürst m. prince hö- 
oᷣditairo; v. —großfuͤrst; —fürsteuthum n. 
—o⏑ — 
ehu en Nöéritage; -genoßt m. cohéritier 
gericht n. eour seigneuriale; -gerichtsherr 
n. soignseur justicior (pur droit᷑ de aucces· 
on): ·gesessen q. domicilis; ·graf m. comto 
ioréditaire · grind m. teigno faveuso; ·groß· 
ürst m. cꝛaxowita; gut n. bien héréditairo, 
iritags m. patrimoine m.; zum ⸗8e machen 
ꝛatrimonialigor; -herr m. seigneur hérédi. 
iro: -herrlich a. coignourial; -herrschaft / 
oigneurie; -hof m. forme Nöréditaire; -·hui· 
ꝛigung . hommags m. serment de sidéliis. 
Erbie⸗tsen, sich ir. s'offrir; -en n. —3, Sung 
Er bin f. pl. nen höritidrs. /. offre. 
Erbitten v. a. ir. obtonir qe. par Ia priere, 
dar la supplication; einen fHécuir, gagner, 
lscider, ontraĩnor qu. par les pridres, sich 
tw. - demandor qe. (von einem à qu.), sol⸗ 
ieiter, implorer; sich - lassen se laissor fl- 
mir, se rendre, côder uux pridres de qu.- 
r läßt sich nicht - il est inexorablo, inflexible 
Erbit“tssern v. a. aigrir, exaspror, irritor, 
ilcror, acharner, envenimer (gegen contre); 
ich suigrix ete.ʒ -ernd a. irritant; -ert 4. 
rrité, exasporô, acharnô, cruel (ennemi -); 
-erung /. aigreur f. exaspération, irritation 
nimositô, acharnement. 
Erbittlich 4. exorublo. 
Erbhjagd /. vénoerio bhérôditairs; -kaiser 
m. empereur héréditairo; —taiserthum n. 
ompiro m. héréditairs; -tümmerer m. cham- 
volun hôroditairs; -auf m. vento à perpo⸗- 
mit, ixrôvocable; -tönig m. roi héréditaure; 
fönigreich n. royaumo m. siérodĩtaĩro:· tönig⸗ 
chum n. royauts héxôditaire; -krantheit 7. 
maladis bhéréditaire; -Iaud n. pays höérédi- 
airo. 
Erblãsen v. a. ir. obtenir on jonant de la 
dũto ote.ʒ meẽtall. heiß, lalt fonãre (1s for) à 
ar chaud, à air froid. 
Erblas“sen v. n. s. devonir pãle, pulir (vor 
le); sq. pãlix. oxpiror -n.-s pũuleur.ʒ mort 
troͤpas. 
Erbehlasser m. 28 pl-, in s. pi. -·nen 
ostutour, -trice, doͤsunt, -/s; -lehen n. sio 
iͤroͤditaire. 
Erb 
Erbleischen v. n. ir. s. v. Erblassen. 
Erb Iich a. hréditaire; adu. hôréditaire- 
nent, par droit de succession; -keit /. héröô- 
lit (aussĩ phusiol.). 
Erblick bar 4. visible; -leit /. visiblito. 
Erblicken v. a. aporcevoir, découvrir, voir 
am. aviser; ch. aviser (le gibier); das Licht 
er Welt voir le jour; -en n. ⸗s Aung /. vus. 
Erblindssen v. n. s. devenir aveugie; joo. 
ordro son oͤclat; (Fenster ꝛc.) se ternir; 
Tinte) palir; ·ung . aveuglement. 
Erblitz“en v. n. étinceler, briller. 
Irbloden v. n. s. & sich rougir, avoir honte; 
eblödet honteux. — 
Erb⸗lõs a. déshoritô; 2) sans höritiors; -e 
üter biens vacants, jacents. 
Erblů hen v. n. s. v. Aufblühen. 
Erb marschall m. marôechal hérôditaire; 
masse . corps hérôditairs; -nachlaß m. rei⸗ 
er roͤsidu, rosto m.; ·nehiner m. höritier. 
Erbohrsen v. a. ouvrir (en creusant). 
Erbor gen ꝛc. v. Entlehnen. 
Erbõsssen v. a. exasporer, irritor, eourrou- 
or, mettro on coloro, facher, provoquer; v. n. 
u sich s'exaspéror ete., se mettre on colere, 
ia fũcher (über de); -ung f. coldre, ompor- 
Erbõt· n. -es offro (Voß). stoment. 
Erbũ tig a. prõt, disposo (zu a); - sein otra 
röt. s'offrir. 
Erb pacht m. omphytooseo; in - geben acen- 
zor; -püchter m. -in F. omphytéois m. & f.; 
pachtgut q. acens; -pachtlich a. emphytéo- 
qus; -prinz m. prinee Kôréditairs; -prin⸗ 
ss(in) / princesso hrôditairo. 
Erbran⸗den d. Branden Ech.). 
Erbrau“sen v. Brausen (Sch.). 
Erbrech/ bär a. qui pout ötrs rompu ote.; 
cachetable (lottro ·.. 
Erbrech“en v. q. ir. rompre, briser, enfon- 
or; (Briefe) décachoter; sich vomir; sich — 
vollen avoir onvis de vomir, avoir le ocur 
vur les Pvres, sur le bord des ldvres; - n. 28 
ffraction, fracture, rupturs; vomissement; 
erregen soulover estomae, leo cœur à qu.; 
zxrregend vomitit, émétique m. 
Erbesrecht . droit d'hörsdito de succes- 
ion, droit successif (auf à), hérédit; 2) por- 
ion; 8) lIoĩs f. pl. qui réglent les successions; 
register . scod. livro censier; -reich n. 
mpiro m. horéditaĩro; -richter m. jugs héré⸗ 
litairs. 
Erbrin⸗gen v. a. ir. prodnirs (uns preuvo). 
krbruch⸗ m. -es esfruction, rupturs. 
krbrum⸗men v. n. s. migir; v. a. obtonir on 
ognant. 
Irbrüst⸗en, sich so rongorger (G.). 
krbffchacht m. puits Ie plus profond d'uns 
ino; ·schadesn) m. mal hõroditaire. 
Erb“schaft /. Pl. -en hôritage m. succession; 
nusioi. héréditô; eine — annehmen, antre— 
ten accepter une suecession; um die - brin⸗ 
—A 
zuccession; auf eine — verzichten rononcer 
ns succession, jeter ou metiro les clefs sur 
Erbschaftlich 4. héréditairo. lla fosse. 
Erb schafts sannahnte, Santretung accαν 
ation d une succession; -antheil m. portion; 
masse /. masse d'uns succescion, corps ué 
oᷣditairs; zur - gehörig rapportablo; -sache 
affaire de succession; -stück n. offot. 
Erbischatzmeister m. trésorior höröditaire; 
ichätzung /. ventilation; —Aschenk m. chan- 
ion höréditairs; -schleicher m. -in /. attru- 
ur, coureur, -se do successions, captateur; 
schleicherei . captation; -schoß m. rente. 
narge fonciòre; -schuld /. deito horöditaĩre. 
Erbese /. pl. ·n pois; grüne ·n pois verts. 
ↄetits pois; durchgeschlagene ·n purõöo de pois: 
in der Hülse pois on cosso. 
Erb⸗sensbbau m. culture des pois; banum 
n. arbro m. anx pois, robinier; -bein n. 
inat. os pisiformo; -brei m. puréo de pois; 
brot n. pain de farine de pois; -erz n. mine 
le fex on grains; -förmig a. pisiformo; -ge⸗ 
zicht n. plat de pois; -groß a. pisaire; -grun 
i. vort ppoĩs; -hulse /. coase, gousse äeo poin;
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.