Epo
Epoch“e /. pl. n épogus; — machen fairs
Moqus, prendro dato.
Epopðse . pi.·n, Epos a. pl. Epen oͤpopoͤs
Epspich m. A pli. -e acho.
Equilibrist· m. -en pl. -en équilibristo
enstück a. 60nilibrisms m.
Equipa⸗ge /. pl. n é6quipage m.
Equipie ren v. 4. oͤquiper.
Er ꝓr. pers. il, Iui - sesbst lui-mmeo; (en
ↄ'adressant à des iĩnferiours) vous; thu er das
laites cola; wie heißt erꝰ quel ost votro nomꝰ
Erach“ ten v. a. eroixo, juger, penser. con-
tovoir, estimor, considôrer; fur nöthig 2e. -
eroĩro ote. nécessairo; Sie — leicht daß ꝛe.
vous concavoz, vous sentez bien que; - n. -8
opinion, avis, sentiment, jugemont; meines
3 selon mon opinion, à mon avis, solon
moi, à ce qu'il ine semblo.
Erackern v. a. gagner, obtonir, adqurir
an labourant, par le travaiĩl.
Eran“geln v. a. prendrs à Phamegon; Ag.
obtenir, attrapor. ltravaũ.
Erarbeiten v. a. gagner, ohtenir par son
Erathmen v. n. respixor (difsicilement).
Erb sacker m. champ possédé par héritage;
adel m. noblesse hrôditairo; —amten.
marge hôréditairo.
Erban“gen v. n. s. frömir, tresssillir.
Erbsanspruch m. droit gur la auccession;
we m. v. -theil.
Erbar“ missen v. q. faire pitio toucher, at-
endrir; (daß es) Gott erbarme! misoricorde
es exrbarmt mich deiner j'ai pitié de toi; sich
jemands, über jemand — avdir pitié, compus-
sion de qu., compatir à qu.; -end d. compa-
tissant, miséricordioux, dloͤnent; -en en. —8
pitih, compasssion, commisération, miséri-
cordo; - haben mit avoir, prendre pitié de:
zum - pitoyable, pitoyablement, à faire pi-
lis; das ist zum - cela fait pitiâ ou compas-
zion, c'est grande pitié, une pitiés; -enswerth
qu. digns deo pitiô, pitoyable.
Erbarmer m. 8 pl.-, in /. ꝓpl. ·nen quã
u pitiô, de la pitiôé ou compassion, me com-
patissanto; Gott wird mein - sein Dieun aura
pitié ds moi.
Erbärmlich a. digne de pitié, do compas
zion, sam. piteux, tristo; 2) pitoyable, mi-
srabls, chotit méchant, pauvro; -keit /.
oͤtat pitoyable. misdro.
Erbarm niß /. &n. miséricorde, eompassion
Erbar“mung /. v. Erbarmen n.;3 A6100 4.
impitoyabls, sans pitié, sans compassion:
·greich, ·6vosl a. plein do compassion, migo-
ricordisenx; —swerth, —6würdig a. digne de
pitio, do compassion.
Erbausen vð. a4. élovor, éͤriger, construnire,
hatir; agr. produiro, cultiver; sig. édifier
autisfairo, contenter; sich s'édister, öôtre édi-
sto (an de); -er m. ⸗s pl.-, -erin f. pl. ·nen
celui, collo qui bũtit, architecte; construce·
teur (do vaissaaux eto.) ; fondateur, fondn-
trice (d'uns ville).
Erbau“ lich 4. 6difiant; iron. dosagréable
dôplaisant; adu. d'uno manidre édifianto?
dẽsagréableomont; -lett /. caxactorse disiant.
Erb lauseinandersetzung, ⸗ausgleichung /
é6galomont; -austrige pi. k. d' Allem. aus-
rdgues conventionnnux.
Erbau“ ung /. construction, érection, édifi-
ation d'un femple), fondation (d'une villo);
fsig. é6dification; 6buch n. livre m. de dovo
tion, livre ascétique; -SGrede /. discours d'o-
dislcationʒ ·soschrift /. potit Lvro de dovotion;:
stuude /. oxercico m. de dévotion.
Erb befühigung /. hörédits; begräbuiß n.
sõpulturs hõroditaĩre, caveau; -berechtigi a.
⁊yunt droit à la succession; besiz n. pos-
sossion horoditaire.
Er be m. ·n pi. -n nöritier, guccesseur;
sich zum ·n angeben, melden so portor (poar)
höritier; als — handeln fairs acte d Rhoritier;
keinen ẽn haben n'avoir point deo famille, de
desceondanco; 2) - n. -8 hôritage m. patri-
moins m. guccession; einen mit ins - giehen
rappolor qu. à la succession.
152
Erbe“beu v. n. s. ireiublor, brossaillir, —
uir; — n. »s tremblement; frômissement,
aisiszement.
Erb seigen q. hörditairs, acquis de plein
lroĩt par horitage: -ein(ighuug /. union hö
oᷣditairo: -einfetzung /. natitution dhori-
ior; rappol à succession.
Erbeisßen v. a. ir. casser aves les dents
aordro: 2) tuer on mordant.
Erben v. q. & n. hériter, recueillir un höô-
itage, uns succession; etw. von einem —
ioritor qq. de qu., auccder à qu. dans —
rriter de qe. d'une maison, des vertus de
on pore); - auf passer à, ôtro transmis, se
ransmottre à; er hat die Gicht von seinem
Der geerbt il à gagnô la goutte de son
idro.
Erbeeten v. a. obtenir par ses pridres.
Erbẽt“teln v. q. obtenix en mendiant, men-
er, quôter (dea voix, des suffrages, det
ouanges).
Erbeu⸗ten v. a. prendre sur Vennemi, cap-
arxer; Ag. gagner, remporter.
Erbfähig d. habile, apte à höériter, à snc-
oder. suecessibls; -faͤhigkeit F. habilité
iptitude à suceéder, successibilitô; -fall m.
ꝛas de zuccessiĩon, d'hnoroditò: jur.auccossion,
érolution; -füllig a. 6chu, ävolu par suc-
ossion; -fehler m. dôfaut, vics m. höorédi-
aire; -feind m. eonnomi hôrôditairo; ennemi
uré ou capital; -feindschaft f. ĩnimitio, haine
noröôditaire, capitale ou invétôrée; -folge /.
necsssion; nachgesetzte substitution; -folge⸗
ühig 4. suocessiblo; -folgefähigkeit /. suc-
ossibilito; -folgegesetz n. Ioĩ f. qui rogle les
mecessions; -folgetrieg m. guerreo de ĩn snc-⸗
ossion;ʒ -folgeorduuug f. ordro m.de succes-
ion; -folger m. auccesseur; -folgerecht n. v
recht; 2) v. Vordnung; -fürst m. prince hö-
oᷣditairo; v. —großfuͤrst; —fürsteuthum n.
—o⏑ —
ehu en Nöéritage; -genoßt m. cohéritier
gericht n. eour seigneuriale; -gerichtsherr
n. soignseur justicior (pur droit᷑ de aucces·
on): ·gesessen q. domicilis; ·graf m. comto
ioréditaire · grind m. teigno faveuso; ·groß·
ürst m. cꝛaxowita; gut n. bien héréditairo,
iritags m. patrimoine m.; zum ⸗8e machen
ꝛatrimonialigor; -herr m. seigneur hérédi.
iro: -herrlich a. coignourial; -herrschaft /
oigneurie; -hof m. forme Nöréditaire; -·hui·
ꝛigung . hommags m. serment de sidéliis.
Erbie⸗tsen, sich ir. s'offrir; -en n. —3, Sung
Er bin f. pl. nen höritidrs. /. offre.
Erbitten v. a. ir. obtonir qe. par Ia priere,
dar la supplication; einen fHécuir, gagner,
lscider, ontraĩnor qu. par les pridres, sich
tw. - demandor qe. (von einem à qu.), sol⸗
ieiter, implorer; sich - lassen se laissor fl-
mir, se rendre, côder uux pridres de qu.-
r läßt sich nicht - il est inexorablo, inflexible
Erbit“tssern v. a. aigrir, exaspror, irritor,
ilcror, acharner, envenimer (gegen contre);
ich suigrix ete.ʒ -ernd a. irritant; -ert 4.
rrité, exasporô, acharnô, cruel (ennemi -);
-erung /. aigreur f. exaspération, irritation
nimositô, acharnement.
Erbittlich 4. exorublo.
Erbhjagd /. vénoerio bhérôditairs; -kaiser
m. empereur héréditairo; —taiserthum n.
ompiro m. héréditairs; -tümmerer m. cham-
volun hôroditairs; -auf m. vento à perpo⸗-
mit, ixrôvocable; -tönig m. roi héréditaure;
fönigreich n. royaumo m. siérodĩtaĩro:· tönig⸗
chum n. royauts héxôditaire; -krantheit 7.
maladis bhéréditaire; -Iaud n. pays höérédi-
airo.
Erblãsen v. a. ir. obtenir on jonant de la
dũto ote.ʒ meẽtall. heiß, lalt fonãre (1s for) à
ar chaud, à air froid.
Erblas“sen v. n. s. devonir pãle, pulir (vor
le); sq. pãlix. oxpiror -n.-s pũuleur.ʒ mort
troͤpas.
Erbehlasser m. 28 pl-, in s. pi. -·nen
ostutour, -trice, doͤsunt, -/s; -lehen n. sio
iͤroͤditaire.
Erb
Erbleischen v. n. ir. s. v. Erblassen.
Erb Iich a. hréditaire; adu. hôréditaire-
nent, par droit de succession; -keit /. héröô-
lit (aussĩ phusiol.).
Erblick bar 4. visible; -leit /. visiblito.
Erblicken v. a. aporcevoir, découvrir, voir
am. aviser; ch. aviser (le gibier); das Licht
er Welt voir le jour; -en n. ⸗s Aung /. vus.
Erblindssen v. n. s. devenir aveugie; joo.
ordro son oͤclat; (Fenster ꝛc.) se ternir;
Tinte) palir; ·ung . aveuglement.
Erblitz“en v. n. étinceler, briller.
Irbloden v. n. s. & sich rougir, avoir honte;
eblödet honteux. —
Erb⸗lõs a. déshoritô; 2) sans höritiors; -e
üter biens vacants, jacents.
Erblů hen v. n. s. v. Aufblühen.
Erb marschall m. marôechal hérôditaire;
masse . corps hérôditairs; -nachlaß m. rei⸗
er roͤsidu, rosto m.; ·nehiner m. höritier.
Erbohrsen v. a. ouvrir (en creusant).
Erbor gen ꝛc. v. Entlehnen.
Erbõsssen v. a. exasporer, irritor, eourrou-
or, mettro on coloro, facher, provoquer; v. n.
u sich s'exaspéror ete., se mettre on colere,
ia fũcher (über de); -ung f. coldre, ompor-
Erbõt· n. -es offro (Voß). stoment.
Erbũ tig a. prõt, disposo (zu a); - sein otra
röt. s'offrir.
Erb pacht m. omphytooseo; in - geben acen-
zor; -püchter m. -in F. omphytéois m. & f.;
pachtgut q. acens; -pachtlich a. emphytéo-
qus; -prinz m. prinee Kôréditairs; -prin⸗
ss(in) / princesso hrôditairo.
Erbran⸗den d. Branden Ech.).
Erbrau“sen v. Brausen (Sch.).
Erbrech/ bär a. qui pout ötrs rompu ote.;
cachetable (lottro ·..
Erbrech“en v. q. ir. rompre, briser, enfon-
or; (Briefe) décachoter; sich vomir; sich —
vollen avoir onvis de vomir, avoir le ocur
vur les Pvres, sur le bord des ldvres; - n. 28
ffraction, fracture, rupturs; vomissement;
erregen soulover estomae, leo cœur à qu.;
zxrregend vomitit, émétique m.
Erbesrecht . droit d'hörsdito de succes-
ion, droit successif (auf à), hérédit; 2) por-
ion; 8) lIoĩs f. pl. qui réglent les successions;
register . scod. livro censier; -reich n.
mpiro m. horéditaĩro; -richter m. jugs héré⸗
litairs.
Erbrin⸗gen v. a. ir. prodnirs (uns preuvo).
krbruch⸗ m. -es esfruction, rupturs.
krbrum⸗men v. n. s. migir; v. a. obtonir on
ognant.
Irbrüst⸗en, sich so rongorger (G.).
krbffchacht m. puits Ie plus profond d'uns
ino; ·schadesn) m. mal hõroditaire.
Erb“schaft /. Pl. -en hôritage m. succession;
nusioi. héréditô; eine — annehmen, antre—
ten accepter une suecession; um die - brin⸗
—A
zuccession; auf eine — verzichten rononcer
ns succession, jeter ou metiro les clefs sur
Erbschaftlich 4. héréditairo. lla fosse.
Erb schafts sannahnte, Santretung accαν
ation d une succession; -antheil m. portion;
masse /. masse d'uns succescion, corps ué
oᷣditairs; zur - gehörig rapportablo; -sache
affaire de succession; -stück n. offot.
Erbischatzmeister m. trésorior höröditaire;
ichätzung /. ventilation; —Aschenk m. chan-
ion höréditairs; -schleicher m. -in /. attru-
ur, coureur, -se do successions, captateur;
schleicherei . captation; -schoß m. rente.
narge fonciòre; -schuld /. deito horöditaĩre.
Erbese /. pl. ·n pois; grüne ·n pois verts.
ↄetits pois; durchgeschlagene ·n purõöo de pois:
in der Hülse pois on cosso.
Erb⸗sensbbau m. culture des pois; banum
n. arbro m. anx pois, robinier; -bein n.
inat. os pisiformo; -brei m. puréo de pois;
brot n. pain de farine de pois; -erz n. mine
le fex on grains; -förmig a. pisiformo; -ge⸗
zicht n. plat de pois; -groß a. pisaire; -grun
i. vort ppoĩs; -hulse /. coase, gousse äeo poin;