Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Erh 
ajoutor a; (Fehler, Strafen) agcrανJαr; das 
Interesse) augmenter, ajoutor à; (Töne) ole 
vor, haussor; (Noten) diéser: (Farben) re 
hausser, relever, ranimer, aviver, montor; 
peint. rehausser, donner du roliet à: sich g'é 
lever. 
Erhöhung f. pl. -en 6lévation: arch. ex 
hauscement, rehaussement, surhaussement, 
saillie; spätere surélövation; hausseoment 
(du prix); méd. exaltation; Agꝗ,. élevation: 
v. Erhebung; 2) élvation, éminence, hau- 
tour ʒ anat. minoenee, protuboͤranco; -·win 
tel m. anglo m. d'élévation; mar. anglo dt 
saillis; -Zzeithen n. mus. dièse m. 
Erhö“len v». 4. v. Einholen; sich so äécdom- 
magor (für de, an sur), so récompenser (de 
sa perto), rôparer (une perte), se récupére 
(für de, an sur), se rattraper (an sur); st 
rembourser (an sur qu.); aeo refaire, rôtablir 
sa fortune; sam. se remplumer; sich Rath— 
bei demander conseil à, prendre le conseil 
de, consulter; 2) reprendre haleine, réparer 
ses forces, sa vigueur, se refairs; sam. se 
ravoir; die Truppen sich - lassen refaire, ra- 
fraĩchiĩr les troupes; sich (von einer Krank⸗ 
heit) se rétablir (de maladio), relovor, so re- 
moettre, revenir; se relover (d'un coup); sich 
von einer Aufregung, Schrecken se remettre 
rovonir d'une émotion, d'une frayenr, rap- 
pelor, rasseoir ses osprits, revonir à s0i 
fich (den Geist) sse röcréor, so relũchor l'es- 
prit, dötendre son esprit. se dölasser sd'nr 
ravail). 
Erhölung f. pl. -en rôparation; jur. re- 
cours (à, sur qu.); rafraĩchissewent; recon- 
vrement (de la santé), rôtablissement; rô 
crôation, relũche m. dé assement, di vertisse- 
ment, distraction; -8utittel n. délasssment; 
Sstuude /. (neure de) rcréation; ·8aimmer 
n. ⸗·SGplatz m. éc. prau. 
Erhorschen v. q. apprendre on écoutant. 
Erhörssen v. q. ontendro, écouter; (Bitten 
agréer; (Gebete) exaucer; das ist nicht erhöri 
cest uns chose inouĩe; -ung f. exaucement· 
enswerth (G.) —lich a. diene d'ôtro exaue⸗ 
Kant). 
Erhuͤsren v. q. gagner par la prostitution. 
Erin nerer m. As pl. - -in F.pl. nen per. 
sonne qui fait souvonir, moniteur, -trico. 
Erinnerlich a. prösent (à l'esprit); es ist 
mir - js m'en souvions. 
Erinnern v. a. einen an etw. rappolor qe. 
à qu., au souvenir de qu., fairs souvenir dou 
ressouvenirx qu. de qe. sq. einen an seine 
Stellung remettro qu. à sa place; etw. ob- 
server, faire montion de, mentionnor, remar- 
quer, suggror; ich habe nichts dagegen zu- 
jo n'ai rien à y redire, jo ne m'y oppose pas 
sich (avec. le gön. ou an & acα. ) Se rappoler, 
se remettro qe., so (res)souvenir do qe. wenn 
ich mich recht erinnere s'il m'en souvient bien, 
si j'ai bonne mémoira; so viel ich mich exin⸗ 
nere autant que je puis m'en souvenir, à ce 
qu il mo sonvient; ⸗ n. -8 v. Erinnerung. 
Erin“nerung . pl -Jen mention; admoni- 
tion, exnortation; avis; 2) souvenir, ressou- 
venir, mémoire, réminiscence; phil. rcollec 
tion; duntele impression; zur — on souvenir. 
on mômoire (an de): comptab.pour mémoiro: 
einem die „bringen rappoler qc. au souvenir. 
ia memoike ae qu., rappeler à qu. le sou- 
vonir, Pidée de qo.; lassen Sie sich das zur 
dienen tenez- vous pour avorti, souvenez· voue 
en bisn; -8buch n. souvenir; memorandum. 
agenda; ⸗ktraft s. Agvermögen n. mömoire 
récollection; kunst / mnémonique, mnoᷣ. 
motechnis; -6sthrift s. momoĩrs m.; -Szei 
chen souvenir, momento, murquo. 
Erjãatgen v. a. atteoindre; ch. prondro, tuer 
Ag. obtenir, acqurir par ses efforts. 
Erkaltsen v. n. s. tt. & sig. (sSe) refroidir 
s'attiédir; ⸗·en n. -ung . refroidisssmont 
attisdissement. 
Erkäl“tlsen v. a. refroidir, glacer, morfon 
dre; stg. rofroidir, attiédir; sich se refroidir, 
prendre tdu) froid, s'snrhumer, attraner ou! 
Erl 
gaguer un froid, une fraicheur; -uug/. froĩd, Erklär⸗sucht . munis d'sxpliquoer (G.). 
xofroidissement, fraĩchenr . coup dsair; sichk Erklä⸗rung . pl. -Ven explucation, exposi- 
rine — zuziehen v. sich erkälten. tion, interprôtation, exôgèse, glose, éclair- 
Erkämpf'en v. a. remporter (Ia victoire) cissement, illusstration; résolution; dôfini- 
ronqurir, (un puys ote.). tion (deo mots); 2) déclaration, dénonciation 
Erkannt“ pp. & a. connu ete. v. Erkennen. (de la guerre); protestation, profession; pro- 
Ertar“gen d. a. 6parxner pôniblsment. iéô dlamatäon (du roi), — in den Belagerungszu⸗ 
aͤner. stand miss on tat de siogo; feierliche affirma⸗ 
Ertkau⸗fen v. a. acheter; fg. acheter (um, tion solennolle; mündliche ur. de vivo voix; 
nit par), pratiquer (des voĩx); théol. racheter letꝶʒzte dipi. nItimatum; mit einem zur — kom⸗ 
Ertäuf“lich a. qui pout ôtre achetéô; Mq. vo. men eun venir à une explication avec qu.; 
ual. mercenaĩro; -leit /. vonalito. ·Sart f. maniöro d'explquer; -6kunst f. art 
Erkeck“en, sich oser. d'expliquer; liste f. arch. —légende; · -d- 
Erkenn“bär da. perceptiblo, apercevable ichrift J. déclaration; commentaire m.; -6⸗ 
onnaissabls, reconnasssabls; 2) qui peu vissenschaft . hermneutiquo. 
trs docernõ (peine); -teit /. perceptibilits. Erklecesen v. n. p. us. sufsiro; -lich a. suf- 
Erken“nssen v. q. ir. connaĩtre; discerner sant, considérable. 
distinguer; (wieder) reconnaĩtro, remettro Erklet'tern v. a., Erklimemen v. a. ir. grim- 
iicht (sich so) möconnaĩtre; dunkel entrevoĩr or, gravir, escalader. 
ch. juger; - an (re)connastre à (a Ia voix ete.-? Erklin⸗gen v. n. ir. s. sonner, résonner, 
zu - geben donner à ontendro, à connaĩtre. rotentir; - lassen (faire) sonner; voll nourrir 
fairo, laisser entendre, dôéelarer, expliquer: les sons); choquer (Is verre)- 
maxquor (son respoct à qu.); sich zu — geben Erklir⸗ren v. n. s. v. Klirren. 
ae fairo (re) connaitre, ss donner à connaitros Erklopfsen v. a. cassor; (einen) éoͤveiller, 
-für reconnaitro comme (qu. ceommeo son en- uro sortir en hourtant. lexovasso. 
sant); eine Unterschrift für die seinige —re- Erklüf⸗hen v. q. fondro; —ung f. fento. 
onnaãtrs son seingi v. Anerkennen; fur recht Erklüsgeln v. a. v. Ausklügeln. 
c. reconnaĩûtre pour juste, tronvor justs; mit Erknallen, Erknar⸗ren v. Knallen ꝛc. 
Dank reconnuitre; v. Belohnen; sich — für ze Frknau'sern, Erknicksern v. a. acgrérir pai 
confesser, s'avouer (fir schuldig ꝛe. conpuble)? Frkoch“en v. a. cuire. floᷣsinerio. 
jur. connastre (in, über de). prononcer sur, Erkoren pp. & a. choisi, élu. 
décerner; condamner (auf 2); com. créditer IIrkral len v. a. griffor, caisir. 
reconnaĩtre (einen für eine Summe — qu Erkran“lsen v. m. s. tomber malado; auf den 
I'uno sommo); sich (S zurechtfinden) ss re. Vod Gtro frappsé à mort; -ung /. maladiso. 
onnaĩtre; 2) bibl. connuitro (uno femme) Erkrieschen . d. ir. ramper sur; Aq. obtenir 
end a. connaissant (esprit, ötro -). n rampant dovant qu. 
Erkennt lich 4. v. Erkennbar; 2) reconnais. Erkrie“gen v. a. conquérir. 
zant; v. Dankbar; -keit f. reconnaissance Erkühsen v. q. (sich so) refroidir. 
gratituds; 2) gratifleation, gracieuseto. Erküh“nen, sich oser, so hasarder. avoir Ia 
Erkennt“niß s. pl. -e connaissance, savoĩr. ardiesse de, ne pas craindre; -1. -8 audaceo. 
ntelligence, scienco (du bien et du mal)- Erküm'mern, Erkümmerlichen v. a. acquo- 
anschauliche intuition; 2) reconnaissance, ir, recueillir péniblement. 
aveu; zur — bringen débromper, désabuser? Erkun“den v. d. explorer, dcouvrir; fich 
zur - kommen reconnaĩtre sa faute, so ropen· tvec le gön. sinformer de. 
bir; I. - m. -es pi. -e jur. connaisssanco⸗ Erkundiglen v. 4. explorer, oxaminer;: sich 
lẽécision, jugement, sentence, arrôt; condum. -nach etw. bei s'informer, s'enqunérir de ge. 
aution (auf ; à l'amendeo etc.); -fühig q à qu., demander à qu. des renseignements, 
ognitif; -—grund m. principe m. de connais des nouveélles de qe. de qu., prepdre con- 
anes; Jur. motif; kraft . vermögen naissaneo do, sich nach jemands Lebenswan— 
ntelloct, intelligonce, cognition. del ꝛc. rechercher la vie de, oplucher qu.; er 
Erkenn“ ung /. pl. -en roconnaissance; aven läßt sich nach Ihnen, nach Ihrem Befinden — 
cecognition (d'un son dôéterminé); théol. con- il fuit demander, envoie savoir de vos nou- 
iaissance (- charnelle); -8Swort n. milt. mos velles; -ung f. information, recherche; - 
Lordro; -Gʒeichen n. marque, signo (recogni einziehen über prondre des informations, des 
ãf); mil. sigus m. de raluiement. ronsoignomonts sur, se renseigner sur; fam. 
Erter m. pi.- aaillis; —fenster 1. fe prendre langue, so mettre en campagne. 
aõtro en saĩllio, on bais; -stube / ehambre Erkünst“ elssn v. a4. Ioindre, atfectör; erfün⸗ 
aillanto. lIchoix, éléction stelt feint, affecté, artisicisl, factico; em- 
Ertie“ssen v. a. ir. choisir, éliro; -ung F drunté, mensonger: -ung /. feinte, affecta- 
Ertklaf“tern v. a. ombrasser (G.). ion. 
Erklür bũr d4. oxplicable, déclarable, inter- Erkup“peln o. q. gagner comme paraguanto- 
arotable: es ist mix · wie js eompronds ceom- Erktu:ren pour: Ertiesen. 
nent; -keit /. possibilité d'ôtro expliquô. Erlã ben v. a. (sich so) rafraĩchir. 
Ertlursen v. 4a. expliquer. exposer, inter- Erlah⸗men ↄ. n s. devonir hoitenx, astropié. 
prter, éclaircir; commenter, illustrer (de erelus, paralytique. 
notos ote.): xhsoudre, expliquer (une éenigme), Erlüh“men v. a. déͤbiliter. 
désinir (un mot): durch Vorzeichen dsmontrer: Erlang bãr q. qu'on peut atteĩndro, aequo- 
ich etw. ⸗ a'expliquer qe.. se rendre raison rir, obtenir; jur. impôtrable: -teit impé- 
de ꝗe.; 2) déclaror (Son opinion, In gnerre rabilit. 
ate.): laut dõelarer. professor, prociamer. Erltangsen v. 4. attoindro; fq. attoindrs; 
ↄubler; feierlich protester, fairs uns protes acquérir, obtenir, parvonir à, arri vor à, rom- 
cation de, affirmer solennellement:; - für dé. porter (Ie prix, Ia victoiro), prondre (un em- 
elaror (für falsch, schuldig faux, coupable eto.) bire sur, avantage ete.); déo. dr. impétrer: 
ꝛinen zu etw. déelarer qu. (zum Könige ꝛd Sung /. acquisition; dr. impétration; chanc 
oi): v. Acht; II. sich s'expliquer, se déclaror pal. obtention. 
ꝛo prononcer; sich — ur, gegen ss dôclarer Erlün“gen v. a. (sich se) prolonger. 
our., contre: sich gegenseitig - avoir uns ex- Erlaß m. -es p. -e dogrovremont (des im- 
olcation, un ôécelasreissement (iber sur); põts); éol. rémission (des péchôs), indul- 
Sachen) sich s'expliquer, ôtre clair, évident gence: dispenso; com. remiso, rôduction, ra- 
aus, durch de); (Krankheiten) se dôéelarer bais; 2) ordro m. ordonnanceè, édit, mande- 
end a. explicatit démonstratit: jur. dégla moent; Jahrn. junbils m; Curtel n. absoiution. 
atik; erklaͤrt doͤclars. Erlassen v. a. ir. remettro, fairs grãco ou 
Erkläsrer m. 8 pl. - Ain s. pl. -nen por remiso de (une punition), pardonner remet 
onne qui explique ete.; explicateur, inter tro, absoudss (es péchos); remettro (une 
rdte. déclarateur, commentateur, -trico. dette à qu.): dôcharger, dégager, relever 
ErklärIlich 4. v. Erkllärhar squ. do sa promesso); disponser (qu. du sor-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.