Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Fich 
Fichte /. pl. -n, Fichten baum m. pin, sa- 
din élev6. 
Fich“ten a. de pin; —apfel, —zapfen m. 
pomnms de pin, pißnon; -hacter m. gros-bec; 
harz n. réösine de pin, de sapin; -holzen 
pois de pin; —lüfer, bohrer, —AArebs m. cha- 
rangon ãu pin; -nadelbad a. bain de bour- 
goons do sapin; -schwärmer m. sphinx du 
pin; ætragend a4. pinitdro; —wald m. foröbf. 
de pins; wespe f. pinicois m. 
Fick⸗e f. pl. -n poche, gonssot. 
Fick“facker m. 5 pl.-, in J. pi. nen intri- 
zant, Se, trompeur, -8e. 
Fid m. -es pi. -e mar. pissoir de boĩs. 
Fideicommiß⸗ n. -sses pl. Isse sidöicommis 
Fidẽl⸗ a. gai, joryeux; -es Haus gaillard. 
sarcour; es geht - her on s'amuse bien. 
Fidibus“ m. fil de boĩs, sidihus, allumotto 
de papier). 
Fiducia“risch a. siduciaire. 
Fie ber n. 5 pl.-Hèvre; hitziges f. ardente; 
mur. calenture; kleines, leichtes petite f., F 
légère, fôbriculo; im - dans un accès ile f. 
avec la f.; das — bekommen gagner, prendre 
In fk. er hat das — bekommen, wieder bekom— 
men In ẽ. I'a, lui a pris, l's repris; -anfall 
m. aceès de f., bousfée, leichter éͤmotion 
mouvement de k.; -Jartig a. söbrile; -arznei 
/. fbrifuge m.; -erzeugend a. siévreux; -fre 
u. apyrôtique; intercalaire (jour -); -frost 
mn. frisson; froideur /. froid de la fiövre; - ha⸗ 
ben avoir le frisson, trembler Ia sievro, Ic 
frisson; -frösteln n. horripilation; -hitze /. 
chalenrf. föbrile, chaleur, ardeur . de Iu f.; 
paroxysmeo m. transport; in der größten — au 
kort do la f. z -klee m. v. Bitterklee; —krank 
u. malade de la f., siövreux, fébricitant; - 6. 
flévreux, ⸗86, fébricitant, -6; —-Iraut m. py- 
rethre m. centaurée; -lchre /. pyrétologie; 
truitõ m. des sievres; -losigkeit apyrexio: 
mittel n. sébrifuge m. romede m. untité 
prils; ⸗·nuß f. feove de 8t. Ignace; -rinde / 
écoree du Bérou, quinquina; -schauer m. v 
-srost; -stoff m. matĩöre föbrile; -tag m. jour 
de la evre, du paroxysme m.; —Atraum m 
rõve m. d'un stôvreux, révasserie, hullucinn- 
tion; —wahn m. paroxysmo m. de fiovre 
wurzel /. pied-do·venu. 
Fie berhaft ou Fieberisch d. föbrile, sié 
roux, pyrôtique; -igkteit /. fobrilitö. 
Fie beru v. a. avoĩr la sövre; fAg. extra- 
aguer. 
Fie“del f. pl.n violon; trôssum. crincrin; 
bogen m. archet; teclin. archelet; -bohrer 
n. ãaxinle, trépan à archet. 
Fie“deln v. n. & a. jouor, racler du violon 
Fie dermesser n. 8 PI. - vitr. cavoir, gri 
oir. 
Fie dern v. a. empenner; mus. emplumer 
Fied ler m. -8 p. - joueur de violon; m 
— 
Figie“ren v. a. chim. sixer. 
Figũr“ /. pl. -en sigure (aussi siꝗq.); peint. 
t. personnage m.; chir. manneduin; (aus 
Medaillon) corps; (Karten-) f., peinture: 
(im Atout) honneur; géom. f., diagramme 
m.; eine — machen saire (une) figure; sie 
macht am meisten - elle xeprésonte le mienx, 
le plus. ldo voĩx, symphonie, concert. 
Figural“gesang m. Figuralmusik /. conceri 
Fignrant“ m. Sen pi. Sen, —in s. pl. nen 
sigurant, ·e, Comparse; in der Oper cava- 
lier; im Ballet marchouse, porte-maillot- 
enpersonal a. figuration. 
Figürschen n. ⸗8 pl. - petite siguro. 
Fign reureich a. peint. nombrenx. 
Fiduriersen v. a. figurer; tiss. fagonner; 
bant 5. tour, ötabli de placage ou do mur- 
meterio. lment 
Figürlich a. figurô; ado. au siguré, siguré. 
Figũrstein m. -es pl. -e pierre sigurée. 
Filet⸗ n. (arbeit) let; - stricken saire du 
silet, des nuds; (eisen, -hobel) flet, tire- 
filst; -en pl. rel. fer à seter; -Aen machen 
stleter; —gewicht a. -klöpfel m. poids do tri- 
cotage; —nadel F. aiguilie à hlet; -stock m. 
Fin 
ton à faire du silet; -tronmmel f. Al. tum-l-mutter /. -vater m. möre nourricidre, perdo 
our de dchargo, dochurgeur. ourriciqr. 
Filial“n. -es pl. -e Ctirche s.) (Eglisse) Fiusden v. a. ir. trouver, roncontrer; zu⸗ 
innoxe, succursade, curo, vicariat, vicairio. ällig - was man sucht faire une heureus 
ꝛom. ete. (haus, -geschäft) Succursalo, comp- roncontro; siq. trouver, découvrir (un moyxei 
toir; ·bant banque succursale; -verweser eto.); sam. tomber sur, xencontrer; man kaͤnn 
m. éꝗl. suceursaliste. smoulinage melnichts Schöneres - il no so pout rien voir de 
Filie“ren v. 4. sSoier. mouliner; - n. —⸗8 plus beau; ich werde ihn schon zu — wissen il 
Filigräu⸗“ n. -es ou -arbeit f. siliägrano m. ne m'échupporu pas; 2) trouvor (idu secours, 
machen ligraner; -arbeiter m. siligruniste, du repos etc.); ohtonir (un prix ote.); das 
Filoche“ . EIn pl. - Moeho; ·n machen filo- wird keinen Glauben — on n'y agjoutora pus 
Fil pen v. n. org. sansser. schor soi; 3) trouver (du plaisir à qq. ) sontir; ich 
Filster m. 8 pi. - siltre m. inde dies Talent nicht in mir je no ino ens 
Filtratidn“ . Mtration; —swasser ndas ce talent; sich geschmeichell 2c. — 1B0 sentir 
lours ꝓl. de terre. fluttô; wie — Sie den Wein? comment trou- 
Filtrier“/apparüt m. percolateur; -brun ver-vons co vin? 4) trouver, reconnuitre, ju- 
ten m. fontaine filtrunte ou sablée. gzor; ich finde ein wenig Stolz an ihm jo lui 
Filtrie“rjen . a. Hurer; wieder refiltrer tronve, jo trouvo en —lui un peu d'orgueil; 
cit n. ⸗8 filtration, Puitrago m.; -er m für gut, schlecht — daß trouver bon, mauvuis 
Wasser⸗) ltrateur. us; für gut avoir (pour) agréablo; II. sich - 
Filtriersmaschine /. papier filtrant, siltre se trouvoer, se rencontrer; sich wieder so re- 
me; -papier n. papier lirant; -presste /. sil. joindro; er fand sich unterwegs zu uns il nous 
tre⸗ presce m.; Jait m. suc à siltrer, chuusse, joignit on chemin (par hasard); Aq. sich — in 
bhaäM. mancho m. d'Ilippocrate; -stein m etw. comprondro, s'orionter; so montor (à in; 
bdiorre siltrante, i filtrer; -tuch n. öbamine. à un train de vio); sich schnell in etw. — um 
Filz m. -es pi. -e seutre m. impr. blun, ontendro lo numro; ich kann mich nicht da— 
mot siq. a) xéprimunde sévdre, suvon; b' rein, hinein - jo n'y comp renäs rien; sich in 
varo, ladre, liardeur; -arbeit s. feutruge m. einen — uοmiodör, se contformer iä lhu- 
bällchen m. iampon, bhouchon; -bar 4. fou. moeur de qu.; man kann sich schwer in ihn — 
ruble; -blech, -eiseit . clν. hassin. i1 n'est pas aisé ĩ döméler; er läßt sich zu 
Filzehen ex. a. (sich se) feutrer, bütir; sid allem willig — il se prôte à tout; stg. il etst 
end feutranb; sich nicht ⸗end venlo (poĩle ) du bois dont on fnit les vielles; es findet sich, 
-enen. —5 feutrage, foutrement, bütissagt es - sich mse trouve, il s'otfro, il ze préögonté 
m.; Ser m. —8 pi. - seutrier; paop. cou- (des hommes, do nouvenux gpectneles ote. ). 
cheur. in Jaz mit der Zeit wird sichs- coli ae trou- 
Filz“geige 5. -holz n. peign. alumelle, po “„ora, tze fern, SS rrangera ivoc lo bomps. 
igsoir; —herd m. mine. üire m. du luvöoir. Finder m. »8 pl. —, in /. pl. -nen trou- 
hit m. (chapean de) seutre m. eur, ⸗B0; eli. lĩmior. 
Fil zsig q. de seutro; commo du seutre, Find ling m. v. Findelkind. 
touffu; dot. tomentoeux; sig. chiche, mesquin. Finger m. 28 pu. - doigt (sq. - do Dieu); 
zordide, ladre; -igteit, -erei /. ladrerie, léè- leiner petit d., d. auriculaire; zwei od. drei 
inoris. - voll ung pincéo; mit (den) -n weisen auf 
Filzstappe, —mütze . bonnet de soutre; montrer (qu.) au d., du d.; die — gehörig se⸗ 
kegel, —Akern, —Anappen m. fontrièxe; —kraut tzen mus. doiglor; sig. er hat lange —, macht 
n. vᷣarbe de moiĩne, silago m.; -läüppchen n. krumme — il los d.s crochus, Iu innin 
grav. maniette; -ians . morpion; -inachen crochue ou légöre, il joue des miins; wenn 
. feutrier; ⸗schuh m. (pottüne en) feutro, man ihm einen — gibt, so nimmt er die ganze 
5. semeile äe feutre, de chapenu dand si on lui accorde un d., il en prend 
tiefel m. botte do fseutro; -tafel, —plätte / song commo le bras; an den zn herrechnen, 
able à seutrer; -tuch n. drap. seutro m. herzühlen comptor sur, avoc ses d.-a; an den 
nuterlage /. impr. blanchet: werken. fsou- n hersagen, wissen savoir sur le boub des d.-t, 
xo, ouvrage m. en feutre; -wolle /. luine sur l'ongle; auf die - klopfen, schlagen don- 
sentre; 2) seutre, fteutrage m. nor (à qu.) sur los d.-s; den -— auf den Vund 
Fimmel m. ⸗5 pl. - mine. coin de for; II legen mottro Iu mnin sur In bouche, gurder 
aqr. chanvre m. femello; -n v. u. arraches le secret ou le sileneco, se fairo; keinen — 
chaunvre femelle. rühren no faire quvre de ses dix d.s; das 
Finã“lten. mus. sinnlo m. [lampe m hat mir mein kleiner — gesagt c'est mon petit 
Final stock p. -es pl. -öcke impr. cul-de. d. qui me l'a dit; aus den, In saugen inven- 
Finanz Janschlag . projet (de —loi) de ter, contronver; einem auf die — sehen avoir 
innnee; -ansschuß m. comitô m. do dépenses, l'œoil sur qu., observer —Da condititò de qu.; 
lo voies et moyens; ·beauter m. sinuncier durch die — sehen usor d'ĩndultgenee. étro in- 
behörde s. conseil des sinancos. Julgent pour (gu.), connivor â, formor les 
Fiuanz!en pl. sinances; sam. argente; die yonx sur; er ist mir am kleinen- lieber als 
etreffend sinnneĩer. der andere gunz je Naime benueoup plus que 
Finanzfrage /. question sinancisöre; -ge Vautre, je ls trouve bien pröförable à l'nutre; 
eh n. loi de finance; —jahr n. oxercico mm sich die - verbrennen se brũlor à Iu chundelle, 
Finanziell“ a4. sinnncier. ze casser le noze; er läßt sich um den- wickeln 
Finanzeskammer s. chambre des sinances lest souple comme un gaut. 
frisis Fcrise stnanciöro; —mann m. sinun. Fiu“gersab ade. du doigt (G); -arbeit /. 
jer; pi. -münner gens de finance, sinances ravail des doigts: bein n. phulango: -beu⸗ 
minister m. ministro des sinances; —minie jer mm. fléchisscur; -blätterig a. digitifolie; 
steriunt a. ministöre m. des sinances; palnis breit d. de la largeur d'un doigt; -breite /. 
du ministre des sinances; -püchter m. fermier urtzeur . d'un doigt. doigt. 
des Rnances, Arailant; —lan m. budget; Finsgercheu, Fiugerlein a. —28 pl. -petit 
rath . conseiller des sinances; -sachen pp. Fiusgersdick 4. de —Ja grostsenr du ddigt; 
». -wesen; —styl m. stylo m. de sinnneo; fertigkeit . mus. main; Sfisch m. polyndine 
system n sybtèmo financier; -verwaltung 2ꝛ.; -flint q. qui àa Ia main Icgero; -förmigu. 
Rdministration des sinances, sinances; digififorme; bot. digitöé; h. n. dactylö; -e 
welt monde sinandier; —wesen nm. inan- Einfügung, doc. Zertheilung digttation; 
occ) service sinancier; -wissenschaft 5. -futter . poncier; -gelent a. Jointure, arti- 
eneo des sinances ou sinancière. culation du doigt; -geschwür n. panaris; 
Find“bãr a. trouvnble. gras n. panis; -haudschuh m. gant à doigts; 
Fin de geld n. Aohn m. röcompense. -hut m. dõ m. onglet; passem. doigtier: bos. 
Fin dehhaus u. -es pl. -häuser hospice ꝛ. dügitale; -hutähntich 4. Lot. digitaté; hut⸗ 
los enfante frouves, ensants-trouvöôs, ereche: förmig 4. digitalitorme; -Iang u. de lu lon- 
in ein geben exposer; -tinden. enfant trouvô: gueur du doigt; -ling m. doigtier: mar. 
175
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.