Fre 186 Fre
ibro: libertõ; dégagemont (von Geschäften cérone; —legion F. lötzion ötrangöro; —zini⸗ blique; -botschaft / message joyeux: -briuget
V'affaires); -sicht (in Gärten ꝛc.) baha; mer n. chambre de létranger, des étrangers, n. anteur de joie; -fest n. sẽts, réjonissanee
sinn m. esprit äe UÜborté; esprit franc, hambre d'ami, appartement passager. estin, rogal; —feuer n. fenx de joie; -ge⸗
canchise; esprit libéral, liberalits; -sinnijj Frembheit f. caractöre étranger; exotisme chrei n. crĩs do joie, d'alléêgresse, de réjouis-
u. 6olairô, tolérant; libéral, largo; franc, n.: ignoranes. lũündisch a. éttranger. zance, acclamations; ein — erheben poussor
onvert; - machen rendrs libéral, libéraliser;; Fremd“herrschaft . domination étrangôre; des cris, faire des acclamstions; -hell «.
sinnigkeit F. v. -sinn; —sprechen ». a. ir.“ Fremd“ling m. 8 pl. -v. Fremde; — in colairs, brillant de joie; -lehben a. vie joy-
acquitier, absoudrò (von de, d'un crimo), dô- Stranger à (un art ete.); -Grecht n. droĩt vuse, heureuse; -leer, -lIös a4. sans joie, sans
chargor qu. de go. (Don der Antlage g'uceu-AI'aubains. dlaisirs, triste; -losigkeit /. tristesse; ⸗mäd⸗
sation), dispenser, exempter (du sorvice mi⸗ Fremdmämig a. pseudonyme; -sein n. hen n. sille de jois; -mahl n. banquet, fes-
litnirs ete.): sich s'absoudre; -sprecheud q. 2Xtranéité (dans an pays); -wort a. mot in de réjouissance; -post /. nouvelle heu-
absolutoĩrs (jugement -); -sprechung /. ab- tranger, exotiqus; —wörterbuchen. dietion- euse; -reich q. joyeux, plein de joie, déli-
solution, acquiftement; -staat m. républiqus; airo m. des mots oͤtrangers. ieux; — n. royanme m de dôlices (Sch.);
-stadt /. vilis libre; (der Israeliten) ville des Freqnent“ a. fréguent; -ativ a. 9r. fré rufm, eri de jois, acclamation; -satt a.
rofuge; -städtisch a4. do vills Übre (G.); wentatit; -atisvium n. -238 pl. -va gr. fré assausié de joiet -schießen n. tir de réjouis-
-statt, -stütte asils m. franchise; “-stehen wentatif; -ie“ren v. d. fréquenter. zanco; -schuß m. salve, décharge pour quol-
v. m ir. eôtre libre de: (muisons) ôetro isole; Frequenz . grand nombreè, affluence, con- Iuo réjonissunce; -sprung m. saut d'allö-
plantes) ôtre isolé, en plein vent; es steht ours; chem. d. J. transport. rresse: -schrei m. v. -ruf; störer m. -in f.
Ihnen frei (es zu thun) vous étes libre de, Fres⸗co adv. à fresque (peindro -); -ge- abat-joie, trouble-féête; -störung / trouble-
rous en ôtes le maĩtro, il vous est permis näilde n. -malerei /. (peinture à) fresqus; éte m.; -tag m. jour de joie, d'allégresse,
de: - n. - isolement; -stehend d. anot. etc. irch. quadraturs:; -malter m. pointro à fres- le réjounissance, jour joyeux; -taumel m.
libro; isolô, solitaire (colonns ); en plein me, frosquisto; arch. quadraforiste. ransport. ivresso de jois; -thrũne, -zühre f.
rent (arbre -); -stelle /. écol. honrse, placo Freß sbautch m. glouton; begier“de, —gier arme doe joie.
gratuite; haibe demi-bourse; *-stellen v. a. gonrwandise, gloutonnerie, voracité; -(bt)s⸗ Freudeistrahlend d. rayonnant (de joie)
isoler; ꝗ. einem etw. - laisser qe. à l'option, jit“rig a. glonton, gourmand, vorace; -beu- punoni; -trunten a. ivre ue joie, äe plaisir;
au choix, à lu volontô de qu., Iaisser qu. le el m. man. musette, sachet; für Maulesel ransporté de jois; -truukenheit /. ivreuso
maãtro de qq., laisser qu. à mêõme, pormettre noreau. le joie. I. joio, gaĩotô, allégresso.
10. à qu.; -stuhl m. siége libre (de ln vehme); Fresse . pl. -n vulq. guenlo. Freu dig a. gai, joyeux, plein de joie; -keit
stunde 5. heure de loisir; heurs de récréa- Fressen v. d. ir. manger, dévorer, manger rend“sloös 4. v. Freudelos; -voll d. plein
hion; ꝓpl récrôations, campos; - haben ötro m glouton; pop. büfrer, brifer; (Thiere) e joie.
en, à lu réeréatron. sdredi saint. nanger; (reißende Thiere) fairo sa prois de. Freusen v. a. donner, canser do Is jois,
Freistãg m. -es pl.-e vendredi; stiller von- lévorer; (grasfressende) paĩtro, brouter daire plaisir à, réjouir; es freut mich Sie zu
Frei⸗te f. v. Freierei; auf bie — gehen re— l'herbe), ronger (I0 bois), se nourriĩr, vivre sehen je suis bien aise, churmé, ravi, con-
ercher une personne en meriage, fSaire la lo; fig. manger, ronger, äévorer, consumer; ent, il m'est ugrônble de vous voir; sich - so
rour à une personno. dieser Ofen) frißt viel Kohle mange bien du jouir, avoir de la joie, eiro bien aise,
Freisthätig 4. spontanés; —thätigkeit cj. Nmarbon; (der Rost) frißt das Eisen mange, charmé ete. (über de), s'applaudir, se fölici-
zpontanbité; -tisch m. table gratuite; univ. onge le fer; in fich - äévorer, avaler (un tor, ressentir, éprouver de la joie; sich auf
ꝛic. hourss; ⸗-treppe s. perron; escalier on isfront ete.): um sich -50 répandre, gagner; ↄtw. — so réjouir d'avunco, s'attendrs à qo.
plein air; übung /. beim Turnen exercice 9. S'envenimer; sam. er hat einen Narren wec joio.
m. libre; -ung /. franchise, asils m.; 2) v. haran gefressen il en raffole, il en est coiffe Freund m. -es pl. -e, -in s. pl. -neu ami.
Befreiung (Klopftock); —viertel 1. bi. frane- u fon; prov. Vogel friß oder stirb iln'y a ; sich -e machen se faire des amis; -e blei⸗
wpuartier; —werben v. n. faire des mariages dus de milieu, il faut faire le pus, il faut en ben rester umis; gut — sein /am. ôtre bras
werber m. -in /. entremotteur, -euse, ma- basser par Ia; -d a. mangeant eéte.: corrosi? lessus, bras dossons; he, guter -! hé, l'ami!
rieur, -euse, faiseur, - use ou courtier, -dre orrodant; -n. -s manger, nourriture; man-· 16, mon ami ou mon bravo! sg. umĩ (de son
lIe mariage; -wistig a. volontaire, spontanô, zeaille, pũüture; curôe; das ist ein - für Hunde dayts, des lettres ote.“, amateur (de musique
zratuit (don -); audu. volontairement ete., do Sest un manger de chiepn, un chien de repas; etc.); néol. passionné (de musique, de pein-
pure ou bonne volontô, de son propre mou- »as ist ein gesunden — eola sait vivre, c'est ture); ein - sein von êtro ami do ete.; aimor
rement,. de bon gré, en pur don; — dienend ine aubaine. qe. des fsleurs, Ia danse ete.), vvoir de Vatta-
rolontairo; -er Dienst mil. volontariabt; Frẽssser m. 28 pl. -, -in /. pl. -nen gour. Rement pour; ich bin kein — vom Spielen jo
-williger m. volontaire; als - eintreten s'en- aund, -e, glouton; pop. bäfreur, brifeur Vaime pas le jou ou à jouer; 2) parent, -e,
gager commo volontaire; -willigteit c. spon- Thier) grand mangeur; -ei“ /. pl. -”en man. Mieé, -0; pl. parents, fumillo; 3) com. cor-
tanéitô, bonne ou franche volonté, gratuité: erioô, bunquet; pop. bũfrerio. espondant; -prüderlich a. traternel.
-zettel m. billet frunc ou de franchiss; pas- Freiß“fieber n. faĩm canins; -rampf m. Freund'schen n. mon petit ami.
zeport, passavant, billet d'entrée; -zügihteit di. faim-valle; -trantheit / bonlimie; -sust Freund lich a. ami, bienveillanf, aĩmable,
c. libertô de (choisir son) domicile. envio de manger; voracité; —maul a. v. ffable. gracieux, doux. honnôte, obligeant,
Fremd a. étranger (nation, langage ete.); Fresser: -nüpfchen n. auget; -rehe f. vet. courtois: (Sachen) d'ami, umĩcal, riant. agrô-
wot. exotique; -er Wechsel lettre de change ardialgio; -sact m. bissac; fq. v. Fresser; 1ble, gaĩ; qdu. graciousement ete.; er ist stets
zur l'étranger: ich bin hier - js suis étranger spitze f. palpe, antennule; -sucht /. appétit — gegen mich il est toujours affable avec moĩ;
ici: 2) (S nicht mir angehörig) étranger, drace, boulimie; -trög m. auge; mangeoire das ist sehr — von Ihnen c'est bien aimablo
Vautres, d autrui; -e Kinder, -es Gut en- auge /. h. n. pinco. e vous; sehen Sie freundlichst nach veuillez
fants, bien d'uutrui; -e Personen des étran- Irxtbohrer m. -8 pl. - vrille. roir; einen — empfangen kuire un aceueil
zers, des hötes, du mondo; -Ter Name nom zgrett“ K. -es pl. -e, Fröttschen n. —283 pl. - imical, gracieux à qu. - grüßen lassen on-
zmpruntô; 4Ag9. étranger ia), on dehors de, uret; junges furon; -ie“ren v. n. furötor: voyer ses amitiés à qu.; grüßen Sie ihn —
loignö de: meinem Zwecke -6tranger à mon n. -8 furetags m.; —Jüger m. furoteur. oon mir faites-lui bien des amitiés, dites-
»bje; 3) (S unbetannt) étranger, inconnu; Freu'de 5. pi. -n joie, plaĩsir, jonissance. lui bien das choses agréables, obligeantes de
das ist mir - je ne m'y connais pas, js n'y Négresse; (hohe) délices, triompho m.; (Aus- ma part; -keit /. bienveillance, boné, atfa-
omprends rien:; 4) ( nicht kennend) 6tran⸗- rud der -) joie, gaieté, réjouissunce: (Grundt »ilifé, humanité, douceur /. air grucieux, po-
ger; - sein éêtre ôtranger (in à; à uno 6cience; ber -) jois, satissfaction; chohe) föte, délices: itesse, faveur /. ugrément, charme, aménit;
inns, dans un payss; — thun gegen einen nit n avec joie, avec plaisir, de bon ceur. inem alle -en erzeigen faire à qu. beaucoup
traiter qu. en étränger; sich — stellen Rire lontiers; - haben, finden an avoir du plui- iamitiés, traiter qu. fort gracieusement.
'étonns, feindre de n'en rien savoir; 5) ir à, de, prendre plaisir à, de, so compiaire Freund“slös d. & advo. sans ami; -nachbar⸗
Strunge, singulier, bizarrs; das -e caractöro lans qe., à fairo qc., 80 plaire à qo., à faire ich 4. en, de bon voisin.
tranper, exdtique, étrangeté; -ũrtig q. héß 10.3 - machen donner, causer do Iu joie; oau- Freund'schaft /. pl. -en amitio: — knüpfen,
térogne, étranger (corps ), insolite, éätrange, er, faire un plaisir à (qu.); ich mache mir chließen, stiften mit lier, contractor, faire
bizarrez -ãrtigkeit /. das -artige htérogé. ine — daraus gje m'en fais un plaisir, une mitié avec; — fassen zu proucdre (qu. ) en
néĩtõ, élrangetô, singularitô. ts; das macht mir viel — j'en ai bien de la mitiGé, se prendre d'amitié pour qu., prendro
Fremde m. & F. -n pI.-n étranger; é6tran- oie; (dies Kind) ist meine einzige — ost ou mitié pour qu.; — trinken fraterniser; 2)
zer. pl. hötes, monde m. société; wie einen ait tout mon bonheur; es ist mir eine - je darenté, parents pl., famille; 3) ser vico m.
In behandeln traiter (gu.) en étranger, mis enchanté, charmé de ete.; es ist eine- mitié, faveur /. plaisir; -lich d. amical, aini,
:rommoe sll était compagnie: wir haben —p. o etw. zu sehen celu fait plaisir à voir, cela l'ami, intims (rapports -8); adv. amieale-
aous avons du mondde sbei Tische 2c. à dĩner), lonne du plaisir à voir; pᷣrob. auf — folgt nent, en ami; ich bat ihn aufs -ste js l'en ai
Fremde / puys étranger; in der, in die )eid tel qui rit vendredi, dimanche pleurera vrié avec touto l'amitits que j'ni pour lui,
tranger (etre, aller -. leer at. d. nleere etc. rec la plus vivo amitis.
Frem'densamt, bureaun. bureau des ötran- Freusdensaarm 4. sans joĩe, tristo; -becher Freund'schafts ... d'amitié (Sbezeigung,
zers; -buch n. livro des royageurs, des étran- n coupe des plaisirs, des délices; -bezctigung betheuerung ꝛc. tömoignage m.. protestation
Sers album; —führer m. valet de placs, ci- dé4monstration de jolo, réionuiesanco pu- 'amütié); —bund m. amitäs; -dienst m. —stiick