Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Fre 186 Fre 
ibro: libertõ; dégagemont (von Geschäften cérone; —legion F. lötzion ötrangöro; —zini⸗ blique; -botschaft / message joyeux: -briuget 
V'affaires); -sicht (in Gärten ꝛc.) baha; mer n. chambre de létranger, des étrangers, n. anteur de joie; -fest n. sẽts, réjonissanee 
sinn m. esprit äe UÜborté; esprit franc, hambre d'ami, appartement passager. estin, rogal; —feuer n. fenx de joie; -ge⸗ 
canchise; esprit libéral, liberalits; -sinnijj Frembheit f. caractöre étranger; exotisme chrei n. crĩs do joie, d'alléêgresse, de réjouis- 
u. 6olairô, tolérant; libéral, largo; franc, n.: ignoranes. lũündisch a. éttranger. zance, acclamations; ein — erheben poussor 
onvert; - machen rendrs libéral, libéraliser;; Fremd“herrschaft . domination étrangôre; des cris, faire des acclamstions; -hell «. 
sinnigkeit F. v. -sinn; —sprechen ». a. ir.“ Fremd“ling m. 8 pl. -v. Fremde; — in colairs, brillant de joie; -lehben a. vie joy- 
acquitier, absoudrò (von de, d'un crimo), dô- Stranger à (un art ete.); -Grecht n. droĩt vuse, heureuse; -leer, -lIös a4. sans joie, sans 
chargor qu. de go. (Don der Antlage g'uceu-AI'aubains. dlaisirs, triste; -losigkeit /. tristesse; ⸗mäd⸗ 
sation), dispenser, exempter (du sorvice mi⸗ Fremdmämig a. pseudonyme; -sein n. hen n. sille de jois; -mahl n. banquet, fes- 
litnirs ete.): sich s'absoudre; -sprecheud q. 2Xtranéité (dans an pays); -wort a. mot in de réjouissance; -post /. nouvelle heu- 
absolutoĩrs (jugement -); -sprechung /. ab- tranger, exotiqus; —wörterbuchen. dietion- euse; -reich q. joyeux, plein de joie, déli- 
solution, acquiftement; -staat m. républiqus; airo m. des mots oͤtrangers. ieux; — n. royanme m de dôlices (Sch.); 
-stadt /. vilis libre; (der Israeliten) ville des Freqnent“ a. fréguent; -ativ a. 9r. fré rufm, eri de jois, acclamation; -satt a. 
rofuge; -städtisch a4. do vills Übre (G.); wentatit; -atisvium n. -238 pl. -va gr. fré assausié de joiet -schießen n. tir de réjouis- 
-statt, -stütte asils m. franchise; “-stehen wentatif; -ie“ren v. d. fréquenter. zanco; -schuß m. salve, décharge pour quol- 
v. m ir. eôtre libre de: (muisons) ôetro isole; Frequenz . grand nombreè, affluence, con- Iuo réjonissunce; -sprung m. saut d'allö- 
plantes) ôtre isolé, en plein vent; es steht ours; chem. d. J. transport. rresse: -schrei m. v. -ruf; störer m. -in f. 
Ihnen frei (es zu thun) vous étes libre de, Fres⸗co adv. à fresque (peindro -); -ge- abat-joie, trouble-féête; -störung / trouble- 
rous en ôtes le maĩtro, il vous est permis näilde n. -malerei /. (peinture à) fresqus; éte m.; -tag m. jour de joie, d'allégresse, 
de: - n. - isolement; -stehend d. anot. etc. irch. quadraturs:; -malter m. pointro à fres- le réjounissance, jour joyeux; -taumel m. 
libro; isolô, solitaire (colonns ); en plein me, frosquisto; arch. quadraforiste. ransport. ivresso de jois; -thrũne, -zühre f. 
rent (arbre -); -stelle /. écol. honrse, placo Freß sbautch m. glouton; begier“de, —gier arme doe joie. 
gratuite; haibe demi-bourse; *-stellen v. a. gonrwandise, gloutonnerie, voracité; -(bt)s⸗ Freudeistrahlend d. rayonnant (de joie) 
isoler; ꝗ. einem etw. - laisser qe. à l'option, jit“rig a. glonton, gourmand, vorace; -beu- punoni; -trunten a. ivre ue joie, äe plaisir; 
au choix, à lu volontô de qu., Iaisser qu. le el m. man. musette, sachet; für Maulesel ransporté de jois; -truukenheit /. ivreuso 
maãtro de qq., laisser qu. à mêõme, pormettre noreau. le joie. I. joio, gaĩotô, allégresso. 
10. à qu.; -stuhl m. siége libre (de ln vehme); Fresse . pl. -n vulq. guenlo. Freu dig a. gai, joyeux, plein de joie; -keit 
stunde 5. heure de loisir; heurs de récréa- Fressen v. d. ir. manger, dévorer, manger rend“sloös 4. v. Freudelos; -voll d. plein 
hion; ꝓpl récrôations, campos; - haben ötro m glouton; pop. büfrer, brifer; (Thiere) e joie. 
en, à lu réeréatron. sdredi saint. nanger; (reißende Thiere) fairo sa prois de. Freusen v. a. donner, canser do Is jois, 
Freistãg m. -es pl.-e vendredi; stiller von- lévorer; (grasfressende) paĩtro, brouter daire plaisir à, réjouir; es freut mich Sie zu 
Frei⸗te f. v. Freierei; auf bie — gehen re— l'herbe), ronger (I0 bois), se nourriĩr, vivre sehen je suis bien aise, churmé, ravi, con- 
ercher une personne en meriage, fSaire la lo; fig. manger, ronger, äévorer, consumer; ent, il m'est ugrônble de vous voir; sich - so 
rour à une personno. dieser Ofen) frißt viel Kohle mange bien du jouir, avoir de la joie, eiro bien aise, 
Freisthätig 4. spontanés; —thätigkeit cj. Nmarbon; (der Rost) frißt das Eisen mange, charmé ete. (über de), s'applaudir, se fölici- 
zpontanbité; -tisch m. table gratuite; univ. onge le fer; in fich - äévorer, avaler (un tor, ressentir, éprouver de la joie; sich auf 
ꝛic. hourss; ⸗-treppe s. perron; escalier on isfront ete.): um sich -50 répandre, gagner; ↄtw. — so réjouir d'avunco, s'attendrs à qo. 
plein air; übung /. beim Turnen exercice 9. S'envenimer; sam. er hat einen Narren wec joio. 
m. libre; -ung /. franchise, asils m.; 2) v. haran gefressen il en raffole, il en est coiffe Freund m. -es pl. -e, -in s. pl. -neu ami. 
Befreiung (Klopftock); —viertel 1. bi. frane- u fon; prov. Vogel friß oder stirb iln'y a ; sich -e machen se faire des amis; -e blei⸗ 
wpuartier; —werben v. n. faire des mariages dus de milieu, il faut faire le pus, il faut en ben rester umis; gut — sein /am. ôtre bras 
werber m. -in /. entremotteur, -euse, ma- basser par Ia; -d a. mangeant eéte.: corrosi? lessus, bras dossons; he, guter -! hé, l'ami! 
rieur, -euse, faiseur, - use ou courtier, -dre orrodant; -n. -s manger, nourriture; man-· 16, mon ami ou mon bravo! sg. umĩ (de son 
lIe mariage; -wistig a. volontaire, spontanô, zeaille, pũüture; curôe; das ist ein - für Hunde dayts, des lettres ote.“, amateur (de musique 
zratuit (don -); audu. volontairement ete., do Sest un manger de chiepn, un chien de repas; etc.); néol. passionné (de musique, de pein- 
pure ou bonne volontô, de son propre mou- »as ist ein gesunden — eola sait vivre, c'est ture); ein - sein von êtro ami do ete.; aimor 
rement,. de bon gré, en pur don; — dienend ine aubaine. qe. des fsleurs, Ia danse ete.), vvoir de Vatta- 
rolontairo; -er Dienst mil. volontariabt; Frẽssser m. 28 pl. -, -in /. pl. -nen gour. Rement pour; ich bin kein — vom Spielen jo 
-williger m. volontaire; als - eintreten s'en- aund, -e, glouton; pop. bäfreur, brifeur Vaime pas le jou ou à jouer; 2) parent, -e, 
gager commo volontaire; -willigteit c. spon- Thier) grand mangeur; -ei“ /. pl. -”en man. Mieé, -0; pl. parents, fumillo; 3) com. cor- 
tanéitô, bonne ou franche volonté, gratuité: erioô, bunquet; pop. bũfrerio. espondant; -prüderlich a. traternel. 
-zettel m. billet frunc ou de franchiss; pas- Freiß“fieber n. faĩm canins; -rampf m. Freund'schen n. mon petit ami. 
zeport, passavant, billet d'entrée; -zügihteit di. faim-valle; -trantheit / bonlimie; -sust Freund lich a. ami, bienveillanf, aĩmable, 
c. libertô de (choisir son) domicile. envio de manger; voracité; —maul a. v. ffable. gracieux, doux. honnôte, obligeant, 
Fremd a. étranger (nation, langage ete.); Fresser: -nüpfchen n. auget; -rehe f. vet. courtois: (Sachen) d'ami, umĩcal, riant. agrô- 
wot. exotique; -er Wechsel lettre de change ardialgio; -sact m. bissac; fq. v. Fresser; 1ble, gaĩ; qdu. graciousement ete.; er ist stets 
zur l'étranger: ich bin hier - js suis étranger spitze f. palpe, antennule; -sucht /. appétit — gegen mich il est toujours affable avec moĩ; 
ici: 2) (S nicht mir angehörig) étranger, drace, boulimie; -trög m. auge; mangeoire das ist sehr — von Ihnen c'est bien aimablo 
Vautres, d autrui; -e Kinder, -es Gut en- auge /. h. n. pinco. e vous; sehen Sie freundlichst nach veuillez 
fants, bien d'uutrui; -e Personen des étran- Irxtbohrer m. -8 pl. - vrille. roir; einen — empfangen kuire un aceueil 
zers, des hötes, du mondo; -Ter Name nom zgrett“ K. -es pl. -e, Fröttschen n. —283 pl. - imical, gracieux à qu. - grüßen lassen on- 
zmpruntô; 4Ag9. étranger ia), on dehors de, uret; junges furon; -ie“ren v. n. furötor: voyer ses amitiés à qu.; grüßen Sie ihn — 
loignö de: meinem Zwecke -6tranger à mon n. -8 furetags m.; —Jüger m. furoteur. oon mir faites-lui bien des amitiés, dites- 
»bje; 3) (S unbetannt) étranger, inconnu; Freu'de 5. pi. -n joie, plaĩsir, jonissance. lui bien das choses agréables, obligeantes de 
das ist mir - je ne m'y connais pas, js n'y Négresse; (hohe) délices, triompho m.; (Aus- ma part; -keit /. bienveillance, boné, atfa- 
omprends rien:; 4) ( nicht kennend) 6tran⸗- rud der -) joie, gaieté, réjouissunce: (Grundt »ilifé, humanité, douceur /. air grucieux, po- 
ger; - sein éêtre ôtranger (in à; à uno 6cience; ber -) jois, satissfaction; chohe) föte, délices: itesse, faveur /. ugrément, charme, aménit; 
inns, dans un payss; — thun gegen einen nit n avec joie, avec plaisir, de bon ceur. inem alle -en erzeigen faire à qu. beaucoup 
traiter qu. en étränger; sich — stellen Rire lontiers; - haben, finden an avoir du plui- iamitiés, traiter qu. fort gracieusement. 
'étonns, feindre de n'en rien savoir; 5) ir à, de, prendre plaisir à, de, so compiaire Freund“slös d. & advo. sans ami; -nachbar⸗ 
Strunge, singulier, bizarrs; das -e caractöro lans qe., à fairo qc., 80 plaire à qo., à faire ich 4. en, de bon voisin. 
tranper, exdtique, étrangeté; -ũrtig q. héß 10.3 - machen donner, causer do Iu joie; oau- Freund'schaft /. pl. -en amitio: — knüpfen, 
térogne, étranger (corps ), insolite, éätrange, er, faire un plaisir à (qu.); ich mache mir chließen, stiften mit lier, contractor, faire 
bizarrez -ãrtigkeit /. das -artige htérogé. ine — daraus gje m'en fais un plaisir, une mitié avec; — fassen zu proucdre (qu. ) en 
néĩtõ, élrangetô, singularitô. ts; das macht mir viel — j'en ai bien de la mitiGé, se prendre d'amitié pour qu., prendro 
Fremde m. & F. -n pI.-n étranger; é6tran- oie; (dies Kind) ist meine einzige — ost ou mitié pour qu.; — trinken fraterniser; 2) 
zer. pl. hötes, monde m. société; wie einen ait tout mon bonheur; es ist mir eine - je darenté, parents pl., famille; 3) ser vico m. 
In behandeln traiter (gu.) en étranger, mis enchanté, charmé de ete.; es ist eine- mitié, faveur /. plaisir; -lich d. amical, aini, 
:rommoe sll était compagnie: wir haben —p. o etw. zu sehen celu fait plaisir à voir, cela l'ami, intims (rapports -8); adv. amieale- 
aous avons du mondde sbei Tische 2c. à dĩner), lonne du plaisir à voir; pᷣrob. auf — folgt nent, en ami; ich bat ihn aufs -ste js l'en ai 
Fremde / puys étranger; in der, in die )eid tel qui rit vendredi, dimanche pleurera vrié avec touto l'amitits que j'ni pour lui, 
tranger (etre, aller -. leer at. d. nleere etc. rec la plus vivo amitis. 
Frem'densamt, bureaun. bureau des ötran- Freusdensaarm 4. sans joĩe, tristo; -becher Freund'schafts ... d'amitié (Sbezeigung, 
zers; -buch n. livro des royageurs, des étran- n coupe des plaisirs, des délices; -bezctigung betheuerung ꝛc. tömoignage m.. protestation 
Sers album; —führer m. valet de placs, ci- dé4monstration de jolo, réionuiesanco pu- 'amütié); —bund m. amitäs; -dienst m. —stiick
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.