Lock
—
rer; attirer; Agq. attirer; - aus tirer, arra
Ner do; -b alléchant, attrayant; v. Reizend
Lock“enssbuu m. frisure; -ende n. coiss
stoile; haar n. chevenx bouclés; -kopf m
personno aux cheveux bonelés; -köpfig a.
qui a les chevenx bouclés, aux chevyenx bou-
cléͤs; AArempel m. -mafchine /. Al. carde
môcanĩque oiud loquettes, finisseuso; -trom⸗
mel . M. cylindro cannelé ou rouleur.
Lock“ente /. pl. ·n appelant.
Lock/er a. peu serré, inche; (Seil) relãchö,
lacho:; (Erde) Iéger, meuble; (Boden) mou⸗
vant; (Teigh mon; (Leder, Tuch, Mehl,
creux; -er Zahn dent qui branle, vacille;
-machen xrendro lãche etc. desserrer, volũ-
cher; Aq. libre, Iéger, licencieux, dissolu.
livertin; ein —er Vursche, sam. Zeisig bon
vivant, libertin: -er Literai, Künstler sam.
bonsmé; -es Leben vie dissipée; sam. vie
de bohẽêmo; -heit /. éẽtat IUche, reluchement
loͤgeret: siqg. relRchement (des mchurs), dé-
réglement, licence, libertinage m.
Vock“erxn v. a. desserrer, lucher, relächor,
remuer: von der Wurzel élocher; -ung s.
relãchement; rarõsaction (de la masse); aqr
afsinage m. (ãus la terre).
Lockicht a. en foxme de boucle.
Lock“ig a. bouclô, annelö; adp. en boucles.
Lock“ mittel ꝛ. moyen de sẽduction, appũt;
pfeife, -slöte . appeuu, pipeau, pipoir, ré-
clamo; -speise /. Ieurre m. appãt, amoree
séduction: -stinime s. —ton m. v. -pfeife;
sig. voĩx sduisante.
Lock“ung f. pl. -en alléchement, leurro m.
attrait, appas m. pl., charme m.
Lod“vpogel m. ⸗s pi. -ögel appeau, appe-
leur, perchant, mouvant, mento, chante-
relle: ausgestopfter ento: sam. canard privo.
Locomo bile /. pl. ·n locomobile: ⸗·nive
/. pl. n (machine) locomotĩve, remorqueuse
Avenführer m. mécanicien-conducteur.
mẽcanicien, machiniste; -ti venpfeift 5.
sifflot à vapeur; -ti venremise s. rotonãe
qu remise aux locomotives.
Lõde /. pl.-n sor. xejeton, jot.
Lö⸗de m. —n pl. Nn, Lösden m. ⸗8 pu.-
drap brut, drap grossier, gros drap; étoffe
xyrolienne.
gõo den v. n. s. pousser des rejetons.
Löo derasche /. cendres léghres, flammẽohe
Lõo“dern v. n. fiamber, Ramboyer, brüler:
sq. brũler, s'enssammer (von do); unter der
Asche - counver la cendre; -d flambant.
Löffel m. —3 pl. — (dim. Löffelchen 3.)
ouiller /. cuillère; ch. oreille (du Lèvre); bot.
apatho; ein - voll une cuillerée; sAg. einen
über den — barbieren faire la barbe à qu.:
baum m. arbre m. à cuillères; -blech, ᷣret
n. passe-cuiller m.: ·bohrer m. foret· cuillor
m möche- euiller m.: -ente /. bec plat: · för
mig q. en forme de cuiller; k. n. cochloari
forms; bot. en cuiller; -gans s. pélican
garde /. p. mépr. milice; soldats mal dis
caplinẽs; torb m. corbeilte à cuillers; -ftost,
speise . aliment liquide; laitags m.:
trautn. -kresse s. cochlöaria; cresson. herbe
au scorbut.
Löffeln v. a. manger aveo Is cuiller; pui
zer, extraire avec un foret-cui ller; Ag. vw.
raressor.
Löf felreiher m. spatule, pale, palette
schale /. cuilleron; -stampft . poingon m
emboutir; -stiel m. manche m. de cuiller
weise adv. par cuilloröes.
Löff“ ler m-s pl. - v. Löffelreiher.
Lögen. &m. -es nl. -e mar. loeh, blot.
Logarith“ misch q. logarithmique; -e Linie
(ligne) logaritmique; -e Tafel table loga-
ritumique, des logaritumes; ⸗·mus m. pl.
·men logarithme m.
Lõogsbret a. -tafel /. tablo do loch, caser-
net, batenu de loch; -buch n. livre m. doe
—
s. ligne ãe —loch; -rolse . rouleau an loch.
Ldege/. pl. N logo; fr.⸗mag. loge. temple
325
m. ; Inmeister, Anschließer m. -iu /. ouvreur,
ae de loges.
dog“ gen v. n. joter JIe loch.
Logie“ren v. n. loger, demeurer; -haus n
aison garnie; hötel garni.
eogit /. Iogique; -er m. ·8 pl.- logicien
Logis“ n. - pI- —logement, logis; chambre
Lösgisch q. logique; streng — néol. recti-
gne (esprit -); adv. logiqnement.
dogogryph⸗ n. -es pl. -e logogriphhe m.
doh a. HIamboyant adv. en fiummes.
Loh n. Gem. -es pli. Je, Löher vc. buis-
ons, bosquet, bois; -eiche s. chẽêne m. rou-
re: -fint, vogel m. bouvreuil.
Loh /. prorinc. marais.
Loh“ baden. bain d'eaux d'écorce; -ballen
n. v. Auchen; —-beet n. couche de tannée:
beil n. hache-éAKeres m.; —beize s. mnf
tannage m.; -boden m. éẽcorcior; -braun a
v. —farben; Abrühe /. jus de tannéo, eaux,
l. d'écorce, auvorgno.
Loh“e /. pl. -n tan, 6corco; alte tannéo.
ↄourre; II. flamme(s), embrassemont; 2)jard
2. Brand.
Loh“en v. a. tanner, passer en tan, ehiper,
auvergner; — n. ⸗·8 tannage m. chipuage
m.: I. v. n. flamboyer. brũülor d'uno vive
lamms. stannour.
Lö⸗her m. ·8 pl.- ou -meister m. prorinc.
Loh“ farbe . couleur . de tan, tannô;
farben, farbig a. conleur de tan, tannô;
—
gar 4. tannô, passé en tan; — machen tan-
—
rerie; Agrube /. fosse à tan; -kammer /.
corcier; ·duchen m. motte (à hrũler), tour-
—D
m. mottenur; —mühle s. moulin à tau; -mũl⸗
er m. menunier à tan; —rinde s. écores de
nhẽênoe: mns. tan.
Loh“me /. pl. n orn. Iame m. mme m.:
ruillemot; kleine colombe du Groõnlaud.
Lohn m. -es pi. Löhne récompenso, prix,
Aayemont, salaire m.; zum -e für en, ponr
cécompense do, pour prix de; 2) gages m
ↄl. (de domestiques), salairs m.; peine /-
d'artisan); sulaire (d'ouvriers), paye; in -
u. Brot bei jemand stehen ẽtre aux gages,
au pain de qu.; in - treten bei se mottre
aux gages de qu.; -arbeit /. travail, ouvrage
n. mercenaĩre; -Jarbeiter m. -in f. quvrier
dre, mancuvre, journalier, -dre, p. mépr
nercenaire; -bedienter, Adiener m. valet
tomestique de louage; domestique do place
Lohnen v. a. (einem, eine, einer Sache ou
ür eine Sache) récompenser (qu. de qe.):
hayer (mit Undank d'ingratitude); Gott
ohne es dir! que Dien vous le rende! payer
zes gages à qu., payer qu.; die Kosten —
dayer Jes frais; es lohnt sich der Mühe cela
vaui la peine, est Ia peins; le coup vant le
»i IIe; - ré numérant, réônumôrateur (tra
uil -).
— 3 pl. ⸗ Belohner, Vergelter.
öh⸗ner m. 28 pl. Lohnarbeiter.
Lohn“shauer m. mineur à Ia tücho, à for-
ait -herr m. maĩtro, patron, bourgeois;
tutfche / siacro m.; —ufscher m. cocher de
acre AAakai m. v. -bedienter; -schreiber
m. gratte-papier, fesse-cahier; fournisseur
ie vonvelles (aux journaux); -fucht /. ea-
ractdre m. mercenairs, vénalitô; -süchtig a.
mercenairo, vénal; -tag m. jour de paye-
mentt; -zettel m. note des gages.
Löhenung. paye, solde; tägliche ordinaĩre
m. funftagige pret; baare argent ds pocho;
—
zvorschuß m. prot ariat.
Tohn:verhältniß n. -sses pl. -sse néol. sa-
doh schãle /. p⸗·n (coreso, rogros.
dolch . -es pl. -e ãĩvraie.
domebard n. es pl.-e ⸗ Leihlbank.
om“ber m. —8 pl. - jeu. (ombro m.; ·n
on ge . lIongo. Jv. n. jouer à Phombre.
oos n. -es pi. -e lot; vbillet (de loterio).
b; großes — gros lot; Ag. das - ist gefallen
Los
le sort en est jeté; 2) lot, portion, part;
zurch e vertheilen lotir; sg. lot. sort. for⸗
une, destinôo.
Loo“sen v. n. tirer au sort (um qe.), jetor
les lots; mil. tirer (à In conscription); —
um die Plätze tirer les places; — um das An—
pielen tirer à qui jouera le premior; - n.
tirage m. au sort (pour le recrntement
e l'armée, pour la milice ete.), sort.
Loospapier n. sin. valeur f. à lot; -topf
Loossung /. tirage m. au sort. [m. urne.
Loot⸗se m. ·n pl.⸗·n Lothse.
Loppe /. pl.·n cord. peignon, ceintnre.
Lor“beer m.·8 pl.-en, ·n baie de laurier;
) laurier; mit - bekränzt couronnô, ceint
de laurier; num. lauré; lauréat (poëte ete.
Nꝛ auf seinen n ausruhen ss reposer sur
zes lauriers, do ses succès; -Jen einernten
ꝛueillir, moissonner des lauriers; -baum m.
laurier; -·blatt n. feuille de laurier; -blüt⸗
derig a. laurifolié; -kirsche /. laurier-cerise
m. amandier; -kranz m. -krone s. couronns
de laurier ;-fraut n. lauréole; -öl n. huile de
laurier, -rose /. laurier-ross m., oléandro
m.; -voll 4. glorieux (Sch.); -weide f. osier
rouge; -zweig m. branche de laurier, ra-
mean do laurier.
Lord m. -es pl. -e lord; zum — erheben
dever à Ia dignit de lord.
bõ·re s. pl. In chem. d. f. lory, wag(g)on
platefotme découverte, fardier, truc(k).
dorgnẽt⸗the p.-n lorgnette; Vieren v. a.
rꝛorgnon n. ⸗8 pl. -8 lorgnon. llorgner.
dort m. -es pl. -e provinc. crapaud.
dor⸗fe s. provinc. — Posse.
dor·öl u. -es Lorbeeröl.
Lõory m. ⸗8 pl.- xʒ0. loxi; großer lömu-
ien à pas lents.
Lõs a. dôtachô, délié, défait, dönonô, dé-
gagô; (Haar) épars. slottant, en désordro:
(Mast) dogarni; (Kiel, Pforte) saux; (Dech)
levis; Jes Gut rechange m.; —e Blätter
uilles volantes; méẽc. counlant; sq. libre,
dẽgagòô, débarrassh, quitto, exempt; mar.
laßt -! larguo! - überall! cale tout! mil.
-à Vnise! -sein ẽtro ou s'ôtre détaché ete.:
Anker) labourer; Ag. sarec 'ace. & le gẽn.
ↄtre dẽgag, dobarrass, quitte, exxempt de:
n'avoir plus à sa charge, avroir le cœur net
Jo qde.; was ist hier -? qu'est-ce qu'il y a?
die Leidenschaften ꝛc. sind — les passĩons sont
déchaĩnées; die Teufel sind — les diables
zont döchaĩnés; es ist der Teufel — le diable
ↄsb aux vaches; es ist etw. - il y a quelque
ose qui couve; - werden (arec lace. on le
qeẽn.) se dbarrussor, so défaire do; expõ-
dier; s'öter de (Ia töte etc.), se déprendro
de (une pensôe); addr. en avant; -! frisch
darauf ⸗·en avant! courags! avancez! atta-
quez! — gehen r. plus bas; auf jemand —
gehen, fahren, rennen aller droit à qu., se
jeter, se précipiter, sondre sur qu.; darauf
arbeiten travailler fort; darauf — leben
vre à la dépandade; er hat es - il en sait
les longues et les brèves; 2) fin, rusé, astu-
ioux, coquin, fripon, méchant, vil; -es
Selbd argent décriô; -er Gesell vaurien; -es
vesindel vagabonds; -e Worte mots inju-
rieux; ein æes Maul haben avoir une mau-
vaĩso lungue, une langue ĩnjurieuso; b) fo-
lũtro, plusant, espiègle, malin; -es Kind
ramin, marmot; der kleine -e Schelm Ie pe-
it espiègle; 3) - n. mar. balant.
2Ws arbeiten v. a. & sich v. Abarbeiten.
Lösbãr a. -leit /. ⸗VLoslich, -keit.
Lössbeißen v. a. ir. emporter en mordant:
ch ss dͤsongager en mordant; -Abekommen
v. a. ir. õter, enlovor; dôtacher, défaire; sg.
fam. abtraper, saisir (la manidro de qu.
oto.)ʒ binden v. a. ir. aoliex, dtacher, de-
fairo; desserrer, lãchor; mar. délacer, dé—
marror; jard. dépalissor; -bitten v. a. ir.
délivrer qu., obhtenir Pélargissemont, la
grũcs de qu. par ses pridres; -brechen v. a.
ir. rompro, dôtacher, urracher; v. n. rom-
pre, se dôtacher, se disjoindre subitement;