Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Nab 
lier; nombril de vénus; -lochen. bot. om- 
—W sger l'onbilie. 
NMä beln v. a. bosser; méd. pansor, arran- 
Nãsbelssame m. -samenkraut u. graterxon, 
cieble mi; -schnur /. Astrang m. anal. bot. 
rordon ombilical; bot. funicuse m.; -schwein 
a. pécari; -schwimmischnedke / natice; ·wurz 
. formentillo. lxoue). 
Nã⸗ben ». q. mottre un moyen à (une 
Mã ben bohrer m. taraud, quilsier; -büchse 
boĩte de rouo; -förmig a. did. modio- 
snire; -och n. cil de roue; -ring m. inne⸗ 
rer cordon, äußerer frette. 
Nü⸗ber m. 8 pl. - tarière. 
Nã⸗bob m. ⸗8 pu. -e nabub; -swürde /. 
zgebiet n. nababio. 
Räch adv. — u. nach peu à peu, petit à po- 
it, par degrôs, successivement, à mesure v. 
Allmählich; — gerade graduellement, par de- 
gros; enfin; - wie vor, vor wie — apres 
omme auparavant, toujours de mômo; er 
pielt - wie vor il ne cesse de jouer; v. Hin⸗ 
en; 2) prép. avec le dat. vers, du cõté de, 
4. en, pour; après; - Süden, Osten ꝛc. vers 
é sud, vers s'est; — der Stadt zu vers la 
rille, du cõté de Ia ville; - der Straße zu 
»u hin du cõt de Iu rue, sur la ruo; gehen, 
sommen - aller, vonir à v. Gehen ꝛc.; — Pa⸗ 
ris, — Frankreich, Indien reisen aller à Pa- 
is, en Prance, aux Indes; partir pour Paris, 
ↄ»our Ia Prance; der Weg - der Stadt le cho- 
nin de la villo; werfen, zielen — jeter, viser 
uz greifen, jagen — v. Greifen ꝛc.; fragen, 
orschen, trachten, sich sehnen ꝛꝛc. — v. Fragen, 
Forschen ꝛc.; 3) a) (dem Rtaume, Range nach) 
iprès, à la suite de; einer — dem andern 
un après l'autrs; der Erste · dem Könige 
—D 
Reihe — suivant leur rang, les uns après les 
autres; b) (der Zeit nach) apres; - mir aprẽès 
moi, depuis moĩ; - dem Essen après le re- 
pas, après dĩner; — einem Monate au bout 
Vnun mois, dans un mois (d'ici), un moĩs 
Vici; ein Viertel — drei trois höures un 
juart; im Jahre — Christi Geburt l'an de 
Votre⸗Heigneur; — Empfang des Gegenwär⸗ 
tigen com au reqn de ceci, on recerant ceci; 
unmittelbar - immédiatement après, à Vis- 
zue de (du spectacle, du sermon); 4) (Ge⸗ 
— — — 
l'apres, selon, suivant, conformôment à; u 
la modo de, à l'exemple de; à, par; — den 
Gesetzen, den Gesetzen — suivant les lois, 
ꝛonformémont aux lois; — Ihrem Befehle 
Paprès, selon votre ordre; — meiner Mei— 
iung selon mon opinion, à mon avis, selon 
moi; — Belieben à plaisir, à volonto; — 
Bunsch à souhait; — meinem Geschmack de 
mon goũt; - aller Ausicht de l'avoun de tout 
—ID 
Ihnen — fam. à votre compto; arbeiten — 
fravaillerx sur (un moddle); zeichnen ⸗ d'aprẽs 
naturs, Raphasl); messen, verkaufen — mo- 
zurer, vondre à; urtheilen, sehen — juger, 
roĩrx, xegarder par; sich richten — se rögler 
zur; singen — chanter sur (ia note); riechen 
-sentir (qo.); (es ist 3 Uhr) — meiner Uhr 
àma montro; dem Namen — deo nom; 5) (* 
was anlangt, in Ausehung) ou égard à, 
puant à, do; dem Aeußern — à juger d'apros 
—V— 
bĩen grand pour son 320; dem Scheine — en 
apparenco; den Worten — en parolos; der 
Wirklichkeit — en réulitô. réelloment, en 
offot. 
·Nãchachten v. n. faĩre attention d, obser- 
rer; -achtung /. règlo, conduite, dixection; 
ur · pour servir do rogle; com. pour servir 
le gouverne, pour su (votre ete.) gouverno; 
üffen v. q. (C. n. areo le dat.) singer, co- 
ꝛaior, controfaire, affecter; -äffer m. singo, 
zingeur, copiste, imitateur, contresaiseur; 
äffung, -äfferei f. singerie, imitation (ri- 
lcule, pᷣurlesquo), affectation; -ahmbar a. 
mitable; -ahmbarkeit /. qualité de ce qui 
z8t ĩmitable; -Jahmen v. a. &in. (einem ou 
Schmidt⸗Köhler. 
Nach 
inen, eine Sache) imiter, copier; contre-'9. d4. forer, percer après qu. ou de nouvrau; 
aire, similer, ndol. pasticher; genau fac- largir; artill. reforer; das - reforement; 
imiler; -Jahntend 4. imitateur, imitatäf, braucit v. d. imiter; brasser plus tard; 
aimologique; -ahmenswerth a. digne d'imi- brausen v. n. bruixe après, derrièro (qe., 
ation, imitabls, exomplaire; -ahmer —28 Abrechen v. n. ir. s. ss rompro après 
in 5. imitateur, -trice, copiste, porsonne (qu.), se rompre encore davantage; mine. h. 
mã dontrefaĩt; Lahmerei⸗ / siĩngerio, ĩmi- ponrsuivre un filon, continuer; -brennen 
ation servile; -ahmlich a. imifable; -ah-65. 4. ir. brũüler, rötir do nouveaun; distiller 
nung /. ĩmitation; affectation; contrefagon; de nonveau; v. n. brũler encore; (Gewehr) 
irch von Holz, Marmor keint; peint. litt. faĩre long feu; -bringen v. d. ir. porter qe. 
nus. pastĩche; 49. copie, controfagòn, contre- àqu. quã est parti; ajouter après; réparer 
preuve; selavische calgqus m.z ahmuugs ece qu'on a négligé); -brummen 2. 4. einem 
jabe f. äon de l'imitation; -ahmungssukhn ourdonner (un air) aprös qu.; -bruust /. 
manie d'ĩmiter; sam. montonneérie; -ah- arrièêre-rutem. ; -brut /. Seconde incubation; 
nungstrieb m. instinct imitateur, instinet zeconde convébe; -brüten v. n. conver plus 
cénique; -ühren v. n. glanor après qu.: tard; -buchstabie“ren v. d. einem — oͤpeler 
arbeit . travail après un autro, supplé- iprès qu., comme qu.; -biirge m. arriöre- 
nent au travail d'un autre; -arbeiten v. n. Jarant, arriêre-caution; -bürste s. brosse à 
ravailler après (un autre), suppléer au tra- inir; -cur f. seconde cure; -datie“ren v. 4. 
ail d'un autre; imiter, copier, corriger, ré bostädater. 
arer; -arten v. n. s. (avec le dat.) ressem- Nachdem⸗ adu. après (cela), onsnite; conj. 
ler à, tenir de, marcher sur les fraces de, près que, lorsque; selon que, suivant que; 
e pas démentir; dem Vater (im üblen — er dies gesagt hatte aprös que, lorsqu'il 
Zinne, der Mutter) chasser de raco: -ar- »ut dit ceĩa, après avoir dit cela, ayant dit 
ung . ressomblance. ola; - es sich trifft selon l'occurence, selon 
Nach“bar m. —n, —A8 pl. ·n, ABmann, “-in e cas, c'est belon. 
.pl. nen voisin, ·s; eines Waldes, einer! Nãch“ denken v. n. ir. einem suivre les pen- 
Straße riverain, -e; gute, schlechte n haben zées de gu.; — über etw. möditer ge., sur 
tre bien, mal avoisinô, envoisiné; mit ⸗·n qo. rösfséchir sur, à de., fairo réflexion sur, 
umgeben (sich so) envdisiner; eines - sein à qeo., raüsonner, spéculer sur qe., examiner 
woisiner qu.; -dienst m. service m. de bon nũroment, digéror qo., rôver, songer, aviser 
roisin; -borf n. village voisin; haus n. àqe.; — n. ?8 réssexion, méditation, con- 
naĩson voisine: -sand . pays voisin; -lich emplation, considration; -denkend, -benk⸗ 
⁊. voisin, de voĩsin; adv, en voisin; -lich- ich 4. pensif, méditatif, réfléchissant, ré- 
teit f. qnalité de bon voisin; -recht n. droit fôéechisseur, spéculatif, contemplatif, ré- 
in voisinage, droit de retrait; -schaft /. voĩ. eur; 2) v. Bedenklich; -Adichten v. q. imiter; 
ãunage m.; proximitô; voisinage, atentours donnern v. n. tonnér encore après quelque 
I. environs pl.; voisins pi.; in guter, temps; v. a. fairs suivro qu. de qc. d'une 
chlechter · en bons, en mauvais voisins; - voĩx tfonnante; -drüngen v. a. FEen— sich, 
alten agir en voisin, êtro bon voisin, voĩ- qousser (de derridre), se prosser; -dringen 
inor; ⸗staat m. état voisin; -stadt f. ville 5. n. ir. s. pônôétrer (à Ia suite de qu., de 
oisino;ʒ ·weg m. chemin voisin, vicinal. 1c.)ʒ déborder, entrer avee force; einem — 
Näch“Pau m. construction postérieurs ou uivro qu. en fendant la presse; -dröhnen 
dditionnelle; -bedenken v. a. ir. röfléchir “. n. retentir; (Donner) bruirs, gronder 
pros coup, trop tard; -bedingen v. a. ir. in loin. 
tipuler aäditionnellemont ou subséquem MNãch“ druck m. -es seconde pression; vign. 
menb; -bedingung 5. condition, elause sub- zecond pressurage, vin införieur; AMg. bner- 
zöquonts; —beichten v. n. se rôconcilier; gie, viguour /. force, poids, autorité; g9r. 
betommen v. q. ir. receyoir après, recovoir appui; rednerischer emphase; 3) pl. -drücke 
e supplémont de ge.; -beslen v. n. einem - impr. réimpression, copio; (vetrüglicher) 
boyer apròs qu. imiter Vaboiement de; contrefagon, livre m. de contrefagon; II. 
bemühung /. esfort, soin postrisur; -be⸗ vén. runünation; -drutken v. a. contrefaĩre 
icht m. second rapportb, avis additionnel; (un livre etc.); -drücken v. a. presser, ser- 
piloguom. (d'un Hvre); postscriptum (d'une rer par derriöre, do nouvoau, pousser; v. n. 
sttre): ·berichten v. a. rapporter plus tard en. ruminer; esor. auf den Stoß appuyer 
besitzen v. a. En. einem — possédoer après 'a bvotte; -drucker m. contrefacteur; -drũct⸗ 
u. (G.); -bessern v. 4. xôparor, refaire, re- ich a. énergiqua, vigoureux, emphatique, 
orriger, rnccommoder; refoucher à; -besse- ↄ2fsicuco, sévöro; oxprossi; ado. oͤnergique⸗ 
ung ef. rôéparation, raccommodement; -be- nent ete.; avec énergio; avec expression; 
tellen v. a. commander après, plus tard; drücklichkeit . 6101gis, forco, vigneur /.; 
bestellung /. ordre subséquent on posté- xpression; -drucksvoll a. v. -drücklich; 
rieur; sbeten v. a. &n. savec le dat.) réciter dunteln v. n. peint. so rembrunir, tiĩrer ou 
ane prière après un autro; répéter qe. sans voussor au noir, so foncer, s'amortir; -eifer 
rfloxion; -veter m. -in f. porsonne qui r60 . -eiferung /. é6malation, rivalitô; -eiferer 
odte, rediseur, —se; -betung, -beterci /. ré m. -in J. émulateur, -trice, émule m. df.; 
ↄõtition, redits; -bezahlen x. 4. payer plus -eifern v. n. (avec le dat.) s'esforcer d'éga- 
ard; payor le reste; -bezahlung s. paye- dor, rivaliser avec; -eilen v. n. s. (avec le 
nont subséqnent ou postérisur; -bier, n. fat.) courir après, poursuivre; -eitern v. n. 
retite biêre; -bieten v. a. ir. surenchôrir vontinuer de suppurer; n. sS8, -eiterung 
d'un frane ete.); -bilden. copie, imitation; . suppuration consécutive; —empfinden v. 
bilden v. a. copier, imiter; ängstlich cal- 1. ir. 8e sentir, tò ressen tir de (d'un mal, 
mer; former plus tard; complôter lGdbnca- Pune perte); einem etw. - entrer dans les 
jon do; -sbiidner m. copiste, imitatour; zentiments de qu.; - n. —8, —einpfindung 5. 
bildung /. imitation, copie, cealque m.; essentiment. 
ꝛonfis. im Zuckerteige pastillago m.; rforma. Nach“ en m. 8 pl. - nacelle, barquo, ba- 
fion postérieuro; bitten v. 4. ir. inviter olet; mar. canos; -förmig 4. naviformo, 
iprẽs, plus tard; -blättern v. ag. feuilletor aaviculairo; bot. caréné; —ührer m. bate 
dans, parcourir; -bleiben d. n. ir. s. damen- ier; -fraut n. cymbalaire. 
rer en arridro, rester; (in Schulen) ou— Näch serbe m. (liértier) substitubs; zum —n 
müssen etre (mis) en retenus; — lassen ꝛinfetzen substitner; -erbschaft 5. Röritage 
metiro on retenuo; die -den les 1dves on m. par substitution; -erhatten v. 4a. ir. re- 
retenue, ls retenuo; -bleichen p. d. blanchir cevoir après conp ou en addition; -ernte J. 
ꝛpros ou de nouvean; blicken v. n. einem arridre-moisson s.; -ernten v. a. ftairs L'ar- 
vivro qu. des yenx; Blühen v. n. fleurir idro moĩsson; erzũühlen o. a. raconter après 
dus tard, sursiourix; -bliite s. arridre-lenr pu., röpéter; -erzühlung /. ré6potionʒ imüta- 
3 Aq. fam. regain (de jeunesse); -bohren ion; Sessen v. d. in. anget aprds, plus 
23 
353
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.