Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Pfa 
— — ——— — 
— E Aoch 
stolzieren wie ein — so pavanoer. n. frou; org. Iumiödro; -macher m. fabricant 
Ppfau⸗ensauge n. il de paon;, il de la de fifres, do pipes; -räüumer m. curspipe 
duene du paon; entom. paon (du jour, de la m.; -rohr n. Tuyau de pipe; -röhrchen m. 
—— 
cilinäe; -feder 5. plumo de paon (aussi boc.); m. pied du tamis d'orgus; canno à pipe 
tranich, reiher m. paon marin; —raut z. stopfer m. tampon; Astrauch m. seringat 
porsicairs; -schwanz, -schweif m. quene de Ape-de-tabae; -stummel m. brũle-gueulo m 
paon; 2) p. Pfautaube; 8) ou -trone f. v. rũlot. 
blume; -schweifartig a. miroité; —spiegel Pfeif“ente . pl. -n sifsleur, oĩgno, oĩ 
m. mirdir; -wedel m. éventail m. de plu- ard, orgue m. de mer, pioulairo m. 
mes de paon. Pfei⸗fensthön m. argile, terro à pĩpe, argilt 
Pfau“sfasün m. éperonnier, argus; -fisch plastique, caillontage m.; -werten. org. tay 
mn. paon pien; -fliege f. libeiluls; -taube Fn pi.; zünglein n. org. languetto. 
pigeon· paon. Pfei⸗fer . 28 pl. - sifsseur; mus. sifro 
Pftẽbẽ /. ou Pfebenturbiß popon. poponide. ouour de ũte; entom. charangon de navette 
ꝙ̃feffer m. poĩvro m.; indischer, spani⸗ Pfeif hãse m. -en pli.-en lagomys; -lerch 
scher ou türkischer piment, poivre d'Inde, do alouotte des boĩs. 
ninée, poivron; ganzer poivre en grains; Pfeil m. -es pl. -e trait, Achs, darä 
gestoßener poĩvre concassô, on poudrs, mi- besiederung f. empenne; -blütterig d. to 
znonnette; gestielter poĩvre avec queuo; da- cophylle. 
hin schicken wo der — wächst envoyor an Mäs- Pfei“ler m. -8 pl. - pilier, maasit, pied 
zissipi; ich wollte er wäre wo der — wächst je Jroit, jambe, support; pile (de pont), pied 
voudrais ĩs voĩx ou qu'il fũt aux antipodes, lroit; horl. montant; (Fenster-⸗) ftrumeau 
au bpout du monde; v. Hase; -artig a. qui rerr. cuisse; -bau m. mine. travaĩI par com 
ressemblo an poivre; -bauin, -strauch m. partiments; -bogen m. arc-doubleau, mem- 
poĩvrier; ·beere /. grain de poĩvrier; 2) baĩe brotto; dünner ou-bündeln. percho; ·brückt 
desainbois; 8) groseille noĩre, cassis; -brithe 5. pont à piliers; -commode/. commode de 
f. poĩvrado; -buchse/. poĩvxier; (streubuchse) rumeau;. -spiegel m. truméau; -stein m 
ↄoĩvridro; -fresser, Araß m. toucan, prô hasulto m.; -tisch m. tabls do trumeau, con 
Meuse; -gurke J. cornichon; -ig q. poĩyrôé ole; -weite /. entrepilastro m. 
torn n. grain de poĩyre; -traut n. passe- Pfeil“ssisch m. Aeche, aiguille de mer 
cage m. lepidier lafifolié, sarrietto; ⸗ruchen förmig a. en forme de Aeche; bot. gagitté 
m. pain d'spice; —luchenbücker, -küchler m gerade d4. droit comme un trait, tont aroit 
hatissier quĩ faĩt du pain d'épice(s); -tüm⸗ geschwind a. vite eomme une fieche; -ge⸗ 
nel m. cumin; —minze /. menthe poivrée; pitzt a. poĩntu comme un frait (G.); -gift 
minzküchelchen 1. pastille doe menthe n. curars m.; -ginster m. génistolle; -grat 
minzbl . Ruile do mentho poĩvrôo; -minz; n. sagittaire; -hecht m. sphyrône; -höhe / 
hee m. thé de menthe poĩvrôo. géom. dche; arch. voussure; -larpfen m 
Pfeffern v. a. lit. & fig. poĩvrer, pimenter; dard, vandoise; -kraut n. sagittaire, flöchi 
gepfeffert poivré ete. piquant (parole -e), oôre; -freuʒ . eroix barbôe; -muschel 5. pho- 
bien rudo fconp -); fam. das ist - cola est lade; -naht f. suture sagittale ou rabdoĩde; 
poĩvrô, ires-chor, chers épice. chor comme -natter, -sihlange 5. dard, javelot; -schanzi 
poĩvro. f. cdeho; -sihnell a. v. ⸗geschwind; -schuf 
Pfeffersnuß /. dim. —nüßfchen n. nonnettoe m. conp, traĩt de floche; -schütze m. arcber 
-vl . nilo de poĩvre; -pflanzen pl. pipôn -schwauz m. ichth. pastenague; orn. pilet; 
tacẽes; -pflanzung 5F. poivridre; -pilz, Meiner canard à longus queue; b) varlé 
schwainm m. agaric poĩvrõ; -schale s. poĩ. Stoiléô; entom. papillon aphinx; -spitze /. 
eribro; -stande /. -strauch m. poivriser; 2. Ete de Heche; -stein m. Adche de pierre 
zainbois; —vogel m. v. -fresser; —wurz Foclemnite; -tragend 4. bot. sagitdal; -wur? 
gasserago m. herbe à la Adehe; (Mehl) arrow-root 
Pfeifssammer 5. embérize de haie, zizij üngig g. sagittilingue. 
chen n petĩto pipe, pipette.sifflot; -drosses Pfenenig m. es pl.e denĩer, sou; -fuchser 
. grive chanteuse. n. pince-maille, grippe-sou, racle-denier: 
pfei⸗fe s. pi. n sifsflet, (Hirten⸗) chalu. gewicht n. quarb de drachmo; -frant a 
méau; mil. Afro m.; mar. sifflet; Ag. nach Iysimachie) nummulaire, herbe aux écus 
jemands — tanzen aller aux flütes de qu. 5 monnaie du pape, monnagèro; -stein m. ma- 
einen nach der — tanzen lassen mener qu. d dréporo nummulaire; -werth 4. pour deux 
la baguetto; 2) tuyau; verr. fôle, cannoe dous, pour son argent. 
bobẽcio (de chandeĩier); alvéole (do ravon Pferch m. -es pl. -e pure; 2) fiento; fu- 
do miel); anut. os croux; jard. flũte; (Ta- mier, engrais; -en v. a. &n. parquer; 2 
baks⸗) pipe; mit tleinem Kopfe guinguetto lenter; fumer; —n. pareags m.; auf ei 
turze hrue-gnenlo; türtische, perfische houka iem Felde - lassen faĩrs parguer un champ 
m.orientalusche ehibonaus m -dien n. -e Hholz n. crosse; -hütte 7. Jarren m. loge 
ol. -· pipetto. arretto du berger; -lager a. pare de mou 
Pfel⸗fen v. n. Sa. sifsler; mit der Hant ons; troupeau; Srecht n. (droifde) parcage 
ziffier en paume; oft, nachlässig sifflöoter schlag m. parcage m., coup de paro. 
adt. appeler agor; jouner du (6. 4. sur ie. Pferd n. -es pl. -e (Gim. Pferd'chen n. 
halumeéau, joner än (2. q. sur ĩe) fifro; eir heval; tleines spanisches genet; wildet 
nem - sifflor pour avertir, pour appeler qu. counagga m.; (— Reiter) cavalier, homme 
einem Vogel — lehren siftler un oiseau; oldat de cavalerie: pl. cavaleris; mar. mar 
(Wind, Geschosse ꝛc) siffler; (Vögel) siffler, chepied; vap. kleines petit cheval; astr 
chanter; jard. grosffer en siute; fsam. ich will Sheval; - u. Wagen équipage m. train; zu -t 
dir etw. - vous n'en aurez rien; v. Loch; -cheval; ungerittenes cheval neut; zuge— 
n. ⸗3 sifflement; med. sibilanco: -n méd ittenes chevali de manége; — zum Reiten u 
aibĩ lan b. Fahren cheoval à denx mains ou sins, à tou· 
Pfeifen beschlüge pl. garnituro ãs la pipes æs mains, à touto sinz zu -e dienen servir 
boben, -tern m. org. noyan do tuyau, ꝰboh: lans Ia cavaleris; nicht vom -e kommen ẽtro 
rer m. perce; kleiner poree à main; -bret n. tonjours en selle, avoir tonjours le pied ẽ 
tamis d'orgus; pont; -erde f. v. —thon; Létrier; sich aufs große — setzen montor suꝛ 
Ffisch m. pipe, üstulairs m.; -form f. forme zes grands chevauæ; sich vom -e auf den Esel 
d'orgue; monle m. à pipes; —förmig a. tu- etzen devenir d'évöque meunier; gut, schön 
buleux, tubulé; -fuß m. orꝙg. bonche; -gla- u -e sitzen ötrs, so tenir bien à cheval, ötre 
sur 5. vernis de pipes; -halter m. tabagio; Son cavalier, bel homme de cheyal; die — 
hoiʒ n. Ulas; suroau de marais; -industrie jinter den Wagen spannen mettre Ia char 
c. industrio pipiͤxo: —opf m. tte. fournenu »ue devant les boufs. 
379 
Pfe 
Pfer“delsalde, -ameise, -egel, -tastanie, 
muüuhle, ⸗schweif v. Roßaloe ꝛc.; ampfer m 
. putienco; -apfel m. crottin; -arbeit /. 
cravail de eheval; Ag. travail rude, ponible; 
arzuei f. breuvage m. deo cheval; médocine 
le cheval (aussi sg.); -arzneikunde, -kunst 
. hippiatrique, art vôtérinaire; -arznei⸗ 
chule f. école vôtôrinaire, hippiatrique; 
arzt m. (modecin, artiste) vétérinairo, hip- 
iatre; -bahn /. chemin do for desservi par 
les chevaux, tramway, chemin américain; 
bauer m. paysan qui laboure avec des che- 
raux; -behaug m. harnais; -beschlag m. for⸗ 
urs de cheval; -bestand m. (Droschken ꝛc. 
anstalten) cavalexie; -binse /. grand jono; 
blatter variolo équine; -blume /. moͤlam- 
ayre m. blé de vache; 2) dent-de-lion f.; 
bohne f. fove des marais; bremse f. taon; 
bürste f. brosso; -decke /. wollene couver- 
ture de cheval; leinene housso, caparagon; 
jerabhängende bousse de pied; -dieb m. vo- 
ieur de chevaux, d'un cheval; -diebstahl m. 
vol d'un vheval, de chevanx; dorn m. ner- 
run; -eimer m. baquet pour les chovaux, 
darbotidre; -führe /. bae; farn m. fougdre 
fenchel m. eigus aguatique; -fleisch n. chair 
f viando de cheval; -fleischessen a. hippopha- 
zio; —fleischesser, —essend a. hippophage; 
fliege f. Hppobosque, mounche araigne, bre- 
onne, à chien; -frone f. corvée de cheval; 
fuß m. pied de cheval; méd. piod équin; 
Ffutter n. fourruge m.; -geschirren. harnais, 
ↄnharnachement; -göpel m. baritel, manöge 
m.; ⸗Agras n. herbe aux chevaux; -gurt m. 
sangle; -haar n. poĩl de cheval; (der Mähne, 
des Schweifs) crins pl.; vegetabilisches crin 
roͤgétal; -haarbereiter m. crĩnier; haaren a. 
le crin; -haarförmig a. crĩniformo; -haaur⸗ 
ttart a. crinal; -haarstoff m. haargewebe n. 
tissu-crin; -·hacke . (charrus à) croo; -hai 
m. grand requin; -hals m. encolure; -halter 
m. personne qui tient des chevaux; -handel 
m. commerce m. deo chevanx, maquignon- 
aauge m.; den- treiben fairo le commeree de 
ehevaux, la chevaline; -händler m. mar- 
chand de chevaux, maquignon; -harke /. ra- 
tenu à cheval; -harnisch me. barde; -hirsch 
m. hippélaphe m.; -huf m. sabot; bot. tus- 
zꝛilage m. pas-d'ãne; -fufer m. fonille⸗merde 
m.; -lamin m. peigne m.; -tappe /. vét. ca- 
pots; cfarren m. chem. d. f. vagon- écurio 
m. éeurio; —vatze f. serval; —enner m. con- 
naĩsseur en chevaunx, hippologue; -keuntniß 
— 
pologis; -flet m. oxaĩide oseillo, surelle; 
tlette f. bardans; -kuecht m. valet, gargon 
d'ôcurio, palefrenier; -opf m. tôto de che- 
val; Vordertheil des ⸗3 chanfrein; -traft /. 
dorce, puissanco d'un cheval; méc. chovai- 
vapeur m. cheval· dynamiquo, cheval; Ma⸗ 
schine von 10 - machine de la force, puis- 
sance de dix chovaux; -krantheit . maĩudie 
de cheval; —funde f. nippologie; -last /. 
charge d'un cheval; -laus f. pou de chevai; 
lausfliege f. v. —fliege; -lenker m. conduc- 
teur, cocher; -liebhaber m. amateur de cho- 
vaux; hippomane; -liebhaberei /. manie des 
chevaux, hippomanie; -lien f. mar. grelin; 
·mũkler m. v. -händler; —maärkt m. marché 
aux chevaux; -mäßig a. comme un cheval, 
en cheval, de cheval; -es Fieber sidyrs de 
cheval; ⸗milch . Iait de jumont; minze s. 
moenthe sauvage; -mist m. crottin de che— 
val, fumier; -mühle . monlin à manége; 
nusß . noix fort grasse; -pappel /. mauve 
à rfeuitles rondes; -philister m. fam. v. hal⸗ 
ter; -polei /. v. minze; -race /. race che- 
ralins; ·reunbahn/. hippodromo m. terrain 
de course, turf; -reunen n. dourse de che- 
vanx; Liebhaber des —8 turfisto; -rübe . 
bryono; samen m. ciguö aquatique; -schan 
f. mil. montre; Ort der parads; schentel 
m. cuisse do cheval; vordere hras; hintere 
jambe; -schlüchterei F. boucherio de viande 
ds cheval; ·schmuck m. harnais; -schmuck⸗ 
hündsler m. selliser: Achwanz. ichweife—
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.