Scha
hippuride; -holz a. boĩs de füt; -modell I Schãl iuötchen n. med. strophulo m.
i clbre —., -pfloct m. tiss. hardillier;; Schaltssauge n. Gil malin ou fripon;
ring m. arm. capucin; -stück n. arm. on- necht m. bibl. sorvitenr porfido, manvais
ruro; -trüger m. porte-lamo m. jorviieur; —narr m. bousson, mauvais plai-
Schafsstrieb m. droit de pacago; -trift, zant; rath m. conseil persido; -sinn m.
weide / pare, pãturago m. de montons; malice,
vieh n. bôtes pl. à laine; -wasser n. lquide] Schall m. -es pl. Schälle son; heller éclat;
m. amniotiquös; vulq. enux p; teint. sicion; betken n. eymbalo; -boden m. -dach n. abat⸗
durch das — ziehen zikioutör; -wöllchen pl. zons, abat-yent; brechend a. phonoeamp-
Schafchen; wolle /. Iains do mouton, de iquo; -brechung 5. réfraction du son; ¶bre⸗
brebis; —wurm m. vel. ver-coquin; —zecke /. hungslehre /. phonoceamptique.
tiquo; —zucht /. é6dnoation, entrotien des Schallen v. n. rendre un son, sonner: rö⸗
botes à Iaine, des moutons; -züchter m. é610- zonner, retentir, éolater; -d sonoro, réson-
reur (de moutons). aant, retentissant; -des Gelächter grands
Schaͤ⸗kal m. pl.-e chacal, loup doro. ⸗clats de riro.
Schuster m. ⸗8 pᷣl. -, -in . pi.nen badin. Schallente f. sonchet; ortpflanzungs
6, folätro, plaisant, folichon, drdlo, far- lehre . diacoustiqus; -gewölbe 3. voute
ceur; Leiꝰ7. badinage m. gaieté (folûtro) acoustiquo, écho; -horn 1. ch. pavillon (de
folatrorie; haft a. badin v. Schäker; —n oktrompette); -Iehre 7. acoustique; -loch m.
a. bad iner, folâütror, plaisanter. folichonner nĩe, croissant; rundes rose; messer m.
vagacor. onomdtro m. behomdtro m.; -messung f.
Schãtwerken. -es mar. caĩ llebotis. Mhonomötrie, échomôtrie; -punct m. centro
Schũl a. litt. & Ag. fudo, insipido; (Ge- n. pPhonique; -rohr n. porto- voix m.:
rant) 6venté, plat; — werden s'éventer. schwingung, -welle /. vibration acoustiquo.
rassadir, (Wein) se dofairo. onãs sonors; nicht wahrnehmbare onde mu-
Schäl“bãr a. qui pont öôtro peolo. tto; strahl m. rayon acoustiqus; -stück n.
Schãl ssbauch m. dcheh. porte-écuelle m.; trichter m. mus. pavillon; weite /. portoe
blech n roit heurtequin; -bret n. -diele F. ĩu son; -wort n. onomatopée.
qacho, donse; entrovous; -er pl. ou -latten) Schalm m. -es pl. -e mar. chaĩnon, an-
douechis m. eanu, latto.
Schäl“chen n. —3 pl.- potito tasse. Schalmei“ . pl. Jen pipean, chalumeau.
Schũ:lt f.pl.·n coquo, coquĩ e (ds fraity: urigot; -enzug m. orgq. jon do larigot.
ↄejure, peau . robs (de pomme); polurs sae Schal“men v. a4. écorcer (un arbre); mar-
cacao). Seoreo (de cilrou, d'orungo); cosss ver; mar. elouer les lattes des prolarts.
(o fore. do pois); écalo ide pois, de noix); Schall muschel /. patello; -ohr n. man.
harte coquills; grüne bron (de noix ete.); eillo trop large. lfins.
stachliche bogus, Nôrisson (de chãtaĩgne); robe Schalong“ m. 28 pl. -e com. escot, serge
d'oigron, Ae pommo do torre), chemise; -Schalot“te /. pi. -n échalote, eiboule.
corco (d'arbro), grume (du bois abattu); S„chälpflũg m. charrue à dofricher.
coqus, coquine, écals (d'œuf); coquille, Schalistein m. pierro testacée; -stüch n
ocaille (d'huĩtre): tẽt (des crustacẽs): conch. osse, sacho.
vAiyve; pipee (au choval, du eers ete.): vdn. Schal'ten v. n. - Uber ceommander ã, ayoir
scharfe In (eötés) tranchants; manche m. commandement; - mit disposer de, õtre
(de contean): rel.couvoerture; charp. dosse: e maĩtre dez -u. walten können pouvoir en
mine. planche de cuvolago; sond. coquille; lisposer ote. avoiĩr la hante main (dans
mar. jumelio, armurs, clamp; (Wurst-) ane affaire, dans ano société); - (u. walten)
robe: boucsi. purtis do la hanchò; sMq. écorce, Sie da nach Belieben taillez et rognez eomme
oxt6riour, suporficis; 2) bassin, plat (do ba- I vous plaira: einen - u. walten lassen lais-
lance); bol, cuvette, jatto; coupe, soucoupe, ser agir, faire qu. à son grô, à ea fantaisis;
tasso; cuãlieron (deo cnillor); eoupo (de fon- -n. -8, -ung /. disposition; domination.
taino), vasquo; 49. coupo (deo Ia joie ete.) Schal“ter m. 28 pl.-, Schalterlein gnichet;
q) talte -· soups à la bĩdre froido, au vin fenôtre à) coulisss: fenôtro; boĩto aux
froĩd. srovõtir de planches (une —* ettros.
Schãsden b. a. emmanchor (un coutéau):! Schalsthier n. -es pl. -e (animal) testacô
Schü“len v. a. 60aler (dos noĩx), peler (des ou crustacé, coquiĩllage m.; -kenner m. con-
qdommes eto.), pelurer, parer (des pommes chyliologisto; kunde, -lehre /. conchylio-
de terre), monder (les amandes), rober (les logis; -versteinerung /. conchite, crusta
racines de gurance); écorcer (des e ite m.
dônuder, peier; did. dôcortiquer; agr. peler; Schaltqjahr n. annôée bissextile, interea-
pap. détacher (les feuilles); sich s'éenaler, ss airs; -Monat m. mois interenlairs ou em-
poier; (Haut) peler. ss dôtacher: did. se dé- volismique; -tag m. jour intercalaire, bis-
cortiquer. zexte: jour concurrent.
Schaͤrlensblende /. blende sibreuss; -förmig Schalupepe s. pl. An ohaloupe. canot;
a. en forme de coupe; -frucht /. fruit à coc Natrose in der — chaloupier; -nmeister m.
—
talt m. pisoliths; —mehl n. repasso. Schãlwãge /. pꝓl.·n balanes à bassins ou
Schaä“ler m. -8 pl. — personne qui 6cale plats; -wand /. cloison /. do pianches
bo.; 6corcour. wels m. synodonts m.; -werk n. revöte-
Schat/gang m. monlĩn à épeautro. rent: lambris.
Schãl⸗ sgebirgt n. conchs de sehiste ou d'ar- Sthũm . ou -theite pl. nudit, parties hon-
cile; ·hãutig a. ostracodermo. æuses ou naturelles; 2) honte, pudeur f.;
Schũs·heit J. sadeur /. insipidito. ille — verloren haben avoir perdu toute
Zchät· heugst m. -Ves pl.-e ðtalon. ionte, avoir touts honte bue, s'ôtrs déver-
Schãl“shotz n. bois corcé; 2) dosse; 3) ou condô. ISonner, battre la chamado.
latte palancon, bardeau; mit -höljern) Zchamu de chamade; — blasen, schlagen
ausfüllen peupler. Schũm (blut)ãder /.veins hontenso · bund⸗
Schãlig a. à eoqus, à ôealo ote.; 20. eru- hen n. fFroin de la vulve; bein n. (os) pu⸗
itach, testacò; mur. testach. As; —-bug n. aino; -drüse s. lande ingui-
Schalk m. Aes pi. Schätte coquin, fripon, ialo-
malin; espieglo, farceur, mystistcateur, Schä⸗mel m. 28 pl.- tabouret, escabean,
pinco-sans·rire: den · im Racken haben ẽtre oscabells; sello, (tleiner) sellotte; tiss.
an franc dissimuls. un dröle. narehe, marchepied; artill. selletto; pied
Swoalthaft, Schalteisch 4. coquin, frĩpon, de mortier): for?. banquette; chariot (de
malin, rus, espiöglo; -igkeit coqduinéerio; a scierie); couur. ete. siége m.; -bohrer m
nalico; espiegloerio. shaftigkeit dehe anglaiss; ⸗mörfer m. mortier à pied
Schalt“heit /. bibl. ruse, subtilité, v. Schalt- Schli⸗men sich, tre honteux, avoir honte,
420
Scha
rougir (Uber, wegen ou gen. do) sich vor sich
elber ⸗ se fairs honto à soĩ⸗mõmo; sich keiner
Arbeit — no pas se refuser au travail; sich
ins Herz hinein — avoĩr toutes les hontes du
monde, rougir jusqu'au blane des yeux; sich
u Tode — mourix de honto; schämt euch! ti
lono!
Schãmserröthen n. rougeur/. do In honte;
gefühl n. sentiment de Ronté., de pudeur;
egend /. rögion pubienne, pubis; -glied n.
»Scham; -hügel m. mont ou émineneso do
rénus.
Schãmhaft a. hontenx; pudiqus; moũdesto,
imide; -igleit /. pudicité pudeur . mo-
lestio.
Schäm stnochen m. pubis; —traut n. vul
rairo; -lefze, Alippe f. IDvre, aile; -lefzeu⸗
chnitt m. ymphotomio; -leiste . ains; -los
a. sans honte, sans pudeur; impodent, dö-
hont, dvorgondé; effronté; -losigkeit /.
impudenco, effronterie; dérergondago m
des mours); -pflanze / sensitivs; —puls⸗
ider s. artdre hontéuose; -ritze f. volvo;
croth a. ronge de honte, de pudsur, honteux;
machen faire rongir, rendro honteux, con-
us; ⸗ werden, sein rougir (de honte, de pu-
leur); -röthe /. rougeur /. par honte, podi-
onde; -seite f. région inguinale, aine;
theile f. v. Scham; Zünglein n. elitoris.
Schamvielen v. a. mar. raguor.
Schand“ altãr m. bibl. autel d'abomination:
halg m. pop. bütard; dévergondée, garco:
bar a. v. Schändlich; bube m. infamse, seo⸗
oͤrat; ·buͤhne /. pilori; ·deckel m. stq. mau-
ais prôtexte; on -dect n. mar. plat-bord.
Schan“de /. 6tat honteux; honte, opprobre
n. déshonneur, infamie; pfui der -quelle
aonte, quello infamie! -n halber pour éoriter
o blũme, par honneur; mit -·n honteuse-
ment; zu meiner — à ma honte, ma confo-
zion; einem alle — anthun, nachsagen acea-
oler qu. d'injures, diro pis quo pendre de
u. diro à qu., de qu. les sept péchés capi-
raux; sich zu ẽn arbeiten, laufen ꝛe. s'exté-
auer, s'épuuiser à force de travailler, de cou-
tĩr ete.; zu ·n gehen so ruiner, se gũtor, dé-
priĩr; mar. go briser, bohouer; zu ⸗n hauen,
prügeln rouer qu. de coups, estropier qu.;
zu n machen ruiner, détruire, gâter, perdre,
ahĩmer (un habit etc.); confondre (qu.), ré-
kater; einem - machen, bringen fairs honto
qu., Gôtro la honte, l'opprobre de qu., dôs-
nonorer qu., fairs rougir qu. (Ses parents
2toe.); zu ẽn reiten erever, abimer; zu —n
chießen mar. causer des avaries à; zu —n
verben v. gehen; s'abĩmer; demenrer hon-
enx, confus, convert de honte: 6chouer; v.
Abziehen, Bestehen ꝛc.
Schun“dsen v. a. défigurer (le visago), en-
Jommager, mutiler; Ag. (sich se) déshonorer,
zouiller, flétrir, prostituor (son honneur ete. ),
ternir (a gloiro ote.); violer (le sabbat), pro-
aner (des choses snintes), polluer (une
glise); dshonorer, violor, fairo violenceo à
und femme); injurier, outrager, diffawer;
end déshonoram, flẽtrissant, infamant; -er
n. -83 pl. - personne qui dôéfigurs ote., pros-
itnour; profanateur; violateur.
Schand“Ifleck m. tache, souillure, fiétris-
ure, stigmate m. opprobre m. honte, partie
rontouss; einem einen — anhängen fötrir
Vhonneur de) qu., stigmatiser; -gebot n.
offro mesquino; ein — thun mösoffrir; —ge⸗
nicht n. poõmo m. infãme, obseène, diffama-
oiro; ⸗·gelden. prĩx de linsamie; sam. vil
orix; ·gemũlde a. tableau obscèno; -geriist
a. échataud (G.); -kuabe m. bardacho; -le⸗
ven n. vie infümo. hontouse. déréglôe. dé-
rordẽe.
Schünd lich 4. (häßlich) doͤsiguro, affreux.
aid, vilain; 2) hontenx, infäme, indigne,
gnominienx, déshonnéto; (unzüchtig) salo,
vpseeno, vilain; -keit /. honte, infamle, tur-
ituds, indignits.
Zchand“ lied n. chanson f. obsedno; ·mal
marqueé, note d'infamis, stigmato m.;