Full text: Die grammatische Einleitung zum samaritanischen Hebräisch anhand des Kitāb Al-Muġnīya Fī Kitābi T-Tauṭi'A von Al-Kāhenu l-Kabīr Al-Āzar b. Fiṇhās As-Sāmirī

BU 
‘ Die Erklärung des Verfassers _„gayra anna 
fihT ta“widun “an harfin räbitin" bestätigt den Wegfall der 
Verdoppelung und Sin Ersatz dafür, denn mit diesem „ta“ wId" 
wird die Längung des, yorP@henden Vokals gemeint.(Vel. däzu 
10) Vgl. oben Anm, 9, 4SSamı , SSSSCH. 
11)Vgl. dazu Gesenius Hebr. Gramm. die $$52f-g u. 53c. , Tauti'ä 
b. Hayyims Ed. Bd. I, 5.85,Z2.14,:wa'amma St adTau 1° ayni 
fa'innahu _yatacCaddadu_bita“addudi_ ‘lhafifi" und S. 97,Z.5: 
wa'amma lmazTdu '1hA'i fa'innahu yadhulu kami“a durübi 1- 
hafifi.Vgl. dazu flg. Piel Formen :- _GRS_-_gerre% ‚ DBR rede" 
debber (Dt 1,1) , IMD „lernen"-lammed (Dt11,19) , NSB„.wehen"' 
nesseb (Ex15,10SV) „B8S zögern" (Ex32,1), ARS„verloben"- 
äräs (Dt20,7 , siehe oben Anm, 9), _HTL.täuschen, verspotten"- 
ettel (Gn31,7), YLD.gebären"-yelled,bei Geburt helfen(Gnl0,21) 
N'S.Sschmähen"-nä'es ‚ Imperf, yöenä'es (Num 14,11 u. 15,307), 
NHL.leiten"-na'el (Ex15,13), SWH.befehlen"-sabba(Lev27,34), 
_AYB.befeinden, hassen"-ayyeb(Ex23,22), QN'„eifern"-qanna(l 
(Num25,13), KSH.bedecken,verhüllen"-kessa(Num9,15SV), _7°B, 
"vyerabscheuen"-ta'eb(Dt23,8). 
L2)1ämad (Dt31,13, wlämädu) ;‚ Pi©el- Lammed (Dt11,19,wlämmedtimma 
Hif“il, elmed ‘ . 
l13)aereb , qerreb (Gnl2,11), agqreb: (Lev3,5 waqgribu). 
14)sabba (Lev27,34 ‚Wz. SWH=sabe(a)), ayyeb(Ex23,22 ‚Wz.AYB ‚vgl. 
oben Anm.l1l),. weyyebti it iyy@bek=so werde ich befeinden deine 
Feinde (Ex23,22).
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.