Full text: Die grammatische Einleitung zum samaritanischen Hebräisch anhand des Kitāb Al-Muġnīya Fī Kitābi T-Tauṭi'A von Al-Kāhenu l-Kabīr Al-Āzar b. Fiṇhās As-Sāmirī

— R_ 
782 
585 
590 
95 
\ 
4) 
KAPITEL III _:- (Über die Buchstaben) 
4) 
Die Buchstaben stehen entweder einzeln 
2) 
ıder zusammengesetzt, 
1 3) 
Die einzelnen Buchstaben sind „7.21.2.XN 
etc. und jeäe hat eine von den anderen verschiedene 
Artikulationsart,manche haben zwei Artikulationsarten und 
4) 
zwar die Buchstaben Mole 707.2 ‚die eine Artikulations- 
. . u S . . . „$) 
art ist explosivy(madgüs) und die andere spirantisch(marfi); 
6) 
Das 17 hat drei Artikulationsarten.Die zwei Artikulationsarten 
2 
des 2 zeigt das Beispiel 17912 x 5x Da? gas erste 
2 ist explosiv und das zweite 2 ist Spirantiseh? 
Die zwei Artikulatiorarten des T zeigt das Beispiel 
1X 19 ‚Die zwei Artikulationsarten des 7 zeigt 
AO 
das Beispiel 35? 9127 ) „Die zweg% ‘Artikulationsarten 
A 
des N zeigt das Beispiel 7? nn? ) „Die Artikulations- 
1)Siehe Anmm. 12-14, 5.25. ; 
2)Siehe unten Anm.1 , S,.MOY, Vgl. die Anmerkungen 12-14,5.25. 
Die zusammengesetzten Buchstaben (die Partikel ) werden 
n„hurüfu 1Ima®aniı"” oder „al-hurüfu lhawädimi" genannt. 
3) Vgl. Tauti'ä&a ‚B. Hayyim, I, S.123, 2.3—-4 :wa. abtadi'u bi- 
dälika bihurüfi A,B fa'aqülu anna Sadada hädihi. 1lhurüfi 
°alä mä huwa ma®lümun min suwarihä itnayniı watißrina harfan" 
4)Zu beachten ist hier nur die explosive Aussprache der beiden 
Jvularlaute G u. K „, der Rest der BCDKPT, BDPT._ hat 
äen Anshein einer doppelten Aussprache , vgl. dazu Qänün 
b. Dartä fi 'lmagrä& :;wa- lhurüfu ‘L1lati kullu harfin minhä 
yahrußu bimahraßayni asilun wadahilun hiya erbafatu hurü- 
fin BPDT wahämisun huwa lalwäw , wayu“rafu «ddahilu mine 
l’asili binuqgtatin tahta ddahili,.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.