Full text: Die grammatische Einleitung zum samaritanischen Hebräisch anhand des Kitāb Al-Muġnīya Fī Kitābi T-Tauṭi'A von Al-Kāhenu l-Kabīr Al-Āzar b. Fiṇhās As-Sāmirī

LTE 
10)ag(X)äkeb [Gn 26,10] (ex(x)öäkeb [Gn 28,13] ;amitnaffal. 
1l1)Vergl. Gesenius Hebr. Gramm. $50a 83.143 :"Das Qal hat 
sowohl ein Participium activrum, Po“el (P“L)genannt,als 
ein Part. passivum, Patul (Siehe oben Anm.9a und Anm. 
128.35 ) 0, 2 n 2 
12)bi-tasgIri fathati-1-“ayni ‚mr , xämir [%£mer ?] 
13)Siehe oben wVergl. Qanun ibn Darta:. fil-maarä,Text - 
b.Hayyim Iu.II S.309£f:"fal-fathü “ala talätati ahrufin 
ahaduhZ "ah, watusammä fathu-n4daä'in wa-Vyahtassu bihi 
min hurüfi „l-harakäti a Sweat "ey Wa- 
€alämatuhü nisfahr wa-hän.. wat-täni "hay 
wa-ySanr? Bm 1 3mP 154 wa-yahton ° minal-hurufi 
£-s © we - 4r774nT süratuhal, 
wat- ALämatuhli maddatun 
mabsütatı. we )Zihz süratuhä 
Am Wal "4% wa- alaämatuhü 
kusamma vergl.Ex3,14j 
Weyyi Rear im % — Zn mai va alämatuhu 
fathatun kubrä an: “a ZB 8 ‚[Vergl.Gn47,23 
S-liäkimma zöre& ".794ul- 1 ihnatl au al-fathatug-Sußrä 
-E ,‚ & , a Vergl.Ex 35,22 v& wnE&zam ;Gn44,äb au‘a(än)]. 
Jl4)XZmar abböret "der bewahrt den Bund„[Dt7,9] 
Siehe oben :Sämer Anm 12, ; 
15)x6emer(S&mir). 
16)bitasgIri fathatı-l- fäti wakasrı-1-Sayni (Siehe oben) 
17)Eemirem © alsema ‚"Eine Nacht der Obacht war diese dem 
Ewigen.[Ex 12,42]
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.