Full text: Denkmale des Mittelalters

22 
Interpunktion und Accente sind völlig dieselben. Das 
Ganze schliefst S. 245= — Contraria enim Tunt qug citra 
oppofita Tunt . Taz Tkinet tär ana uuanda alliu contraria 
lint oppofita, Oppofitio ift iro genuT, Circa eadem autem 
contingit uerum. i. duo uera dicere eundem. T. quod in 
oppofitir impoTTibile eit . So geTkihfe eteuuen uuar Tagen, 
riber Tag& einemo dinge zuei äna Tin, So turpitudini ana 
ift ut bona non fit & mala . taz in oppofitil nio geTkehen 
ne mag . Simul autem non contigit eidem . in eTTe contra 
ria . Fdne diu ne mügin ouh contraria uuefin an enemo 
dinge . uuanda iz iro genuT ne mag EXPLICIT. 
Von derselben Hand folgen S. 247—-295 (Ende) Cice- 
ronis Tppica, blpfs Lateinisch, 
3. Marcianus Capella, 
Codex 872. kl. Fol. oder gr. 4. Pergament. Die Kehrseite des 
ersten Blattes beginnt: 
MARTIANI MINEI FELICIS CAPELL^ AFRICARTA- 
GINENSIS. L1BERRIMVS INCIP1T. DE NYPTIXS PHI 
LOLOGIE . ET MERGÜRII. 
Remigiu! leret linfili tiTen auctorem in alenaraen 
uueTen gehdizenen martianum . linde mineum limbe Tina 
fareuua . felicera rimbe heileTod . capellam rimbe Tinen 
uuaTTen Tin . uuanda capra apud grecoT dorcaT a uidendo 
geheizen ift . A'ber diTe Tier mimen dugent ünT taz er ro- 
manuT uuaT dignitate . ddh er biirtig uuare Tone cartagine 
diu in aftica ift , So maoige mimen ne miioTon andere
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.