Digitale Bibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Access restriction

Copyright

The copyright and related rights status of this record has not been evaluated or is not clear. Please refer to the organization that has made the Item available for more information.

Bibliographic data

fullscreen: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Monograph

Persistent identifier:
BV026159862
Title:
Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch
Shelfmark:
38/96/36342(1)
Author:
Köhler, Karl Friedrich
Place of publication:
Leipzig
Publisher:
Reclam
Document type:
Monograph
Collection:
Varia
Publication year:
1877
Scope:
543, 640 S.
Copyright:
Universitätsbibliothek - Freie Universität Berlin
Subtitle:
französisch-deutscher Theil ; [deutsch-französischer Theil]

Chapter

Title:
Deutsch--Französischer Theil.
Document type:
Monograph
Structure type:
Chapter

Chapter

Title:
M
Document type:
Monograph
Structure type:
Chapter

Contents

Table of contents

  • Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch
  • Einband
  • Französisch-Deutscher Theil.
  • Vorsatztitel
  • Titelblatt
  • Vorwort
  • Explication des Abréviations employées dans ce Dictionnaire. Erklärung der Abkürzungen in diesem Wörterbuche.
  • Explication des signes employés dans ce Dictionnaire. Erklärung der Zeichen in diesem Wörterbuche.
  • Remarque. - Bemerkung.
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Vocabulaire de Mythologie et de Noms de personnes anciennes et modernes qui diffèrent dans les deux langues, ou dont la prononciation française présente quelque difficulté.
  • Vocabulaire de Noms géographiques anciens et modernes qui diffèrent dans les deux langues, et dont la prononciation présente quelque difficulté.
  • Table des verbes irréguliers et défectifs.
  • Deutsch--Französischer Theil.
  • Titelblatt
  • Vorsatztitel
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Verzeichniß mythologischer, geschichtlicher und Taufnamen von verschiedener Form oder Aussprache in den beiden Sprachen.
  • Verzeichniß von Namen aus der alten und neuen Geographie, welche der Form oder der Aussprache nach in beiden Sprachen verschieden sind.
  • Verzeichniß der starken oder unregelmäßigen Zeitwörter.
  • Einband
  • Farbkeil

Full text

Mil Miß 
litaire); ·grenze /. confins militaĩros; ·gren⸗ Cheruge m. soufflot do forge, ventilateur; Misch“sen v. 4. möler, mélanger, entroms- 
zer m. conünairez —musiler m. instrumen--deräth n. outils pl. do mineur; -gewebe a. Jer, combiner (mit svec, unter avec, dans); 
isto; Sperson f. militaire; hohe Ven gens araignée; -grüher m. mineur; -hals m. en- ordnungslos confondre, möler confusémenb, 
d'épée; -pflichtig a. aujet an servico mili- trôo do Ia galerie; -herd m. foyer de la brouiller; möôler, battro (les cartes), prépa- 
fairo; -stand m. état militaire, épée; -sy⸗ wine; —lammer /. chambre, coffro m. four- rer (du poison), allier, combiner (les mé- 
stem æ. sy8tömo m. organisation militairo, neau de la mine; -torb m. qu. hotte; -trieg taux); rompre (la laine ete.); betrüglich mé- 
miltarisino m.; —wesfen n. militairs m. m. guerre souterraine; -reich q. riche en Ianger, mixtionner, frelater (lo vin), mit 
armés. mines; —-trichter m. entonnoir; —zweig m. Wasser conper, tremper (son vin); wieber 
Militä“risch a. de militairo, de soldat, mi- Mimner . pl. n Mineral. lrameau remôler; rebattre (les cartes); sich - so mô- 
litairo; ado. militairement; - machen mili- Mineral⸗ n. -es pl. -ien minéral; brenn- ler, se möôlanger; sich unter das Volk — se 
ariser. bares ceombustiblo m.; -. .. minral (-bad môler parmi Iu foule; Ag. sich - in se möôler, 
Miliz F. milice; -soldat m. milicien; II. n. -farbe wasser n. ⁊c. bain, couleur, eau g'entreméler, s'entremettro de, s'i mmiscor 
-m. Ses bot. paturin aquatique; falscher v. ↄto. minérale); „blau n. cendres bleues lans, s'ingérer de, dans; -Ven 2. -28 mixtion; 
Waldbinse. grün a. vert de cuivre. er va. personno qui môlange, môle. 
Milliar“de . pl. -n milliard. Mineraä lien beschreibnug / oryetographie; Misch“farbe f. couleour möélée, bätardo; 
Millissare a. 8 pl.- milliaro m.ʒ -gramm cabinet n. -sammlung 5. cabinet, collectior futter n. fourrago méêlé; fur Pferde dra- 
m.milügramme m.; meter m. wĩllimôtrom. le fossiles; -funde f. oryotognosie. goe; ⸗·glasrohr n. chim. baguetto; -torun. 
Millidn? /. pl.-en million m.; tausend -en Minerälisch a. münéral. mõteil; -ling m. mötĩs m. motisso f.3-masch 
mistiard, bilsion m. ; -tir m. -in . million- Mineralsog“ m. -en pl. -en minéralogistes m. möôlange m. fatras; galimatias; miemae; 
aniro m. & F. z -enweise ado. par millions; Agie“ /. minéralogis; -ö“gisch d. münéralo, cuis. et Ag. salmigondis, macèédoiné; litt. 
Ast d. müNionidme; Stheilchen n. millio- gigne; ado. minéralogiquement; -urgie“ / forrago, pot-pourri; -nietalln. alliage m 
nidmo m. minéralargie; -ur“gisch 4. minéralurgique. composition; -saat /. congeiglo m. ; theil 
Milz /. rats; die — ausschneiden drater Mine“risch 4. Mineralisch, m. ingrédient; -trant nm. mixturo; -volt n. 
einem Hunde un chien); die — sticht ihn i1 Miniatür“ . pl.-en —gemälde n. minis, zang-mélé; -wort n. mot möls. 
un point de eõt; -ader/. veino sploõnigue; aro; in - en miniature; -maler m. Cist· Misch!ung /. pl. -en mlange m. mixtion; 
-ühnlaich 4. splénoĩde; -beschreibung /. splé m. G.) peintro en wĩniature, miniaturiste: omposition, combinaison; poudr. liage m.; 
nographio; -brand m. ratello (des cochons): malerei . miniature. serbi. arcano m.; tempérament (de l'air, des 
— m. splnocdlo; -entzündung / ·splé- Minierssen ». a. miner; -er m. -8 p.- humours); peint. rupturo; corps mixto, 
mito; Afarn m. p. Araut; Arant a. pléönétĩ- nineur; -ameise /. fourmi mineuse; -biene mixte m composô m. combinôé m.; -8gewicht 
que; -krantheit /. maladis de la rate; -jfraut . (abeille) minenso; -erhaken m. riaule; n. é0uivalent; -haus n. -tonne f. poudr. 
n. côtôrac, lonchite; 2) dorine; -lehre . korb m. panier du mineur; -tuust f. art du mélangeoir; -srechnung f. rögle d'aIIiage. 
splénologis; -leiden n. Pplénopathis; -sos mineur; -pflug m. mineur; -spiune /. my- Miseresre n. -8 méöd. misérôrô m. , arch. 
u. dératò; -stechen n. point de cõté; -sucht ale. sminimeo m niséricordo. 
f. mal do rate; vét. sang de rate; hypocon- Mi nime /. pi.n mus. minime f. ; h. ecel. Mispel f. pl. -n ndsle welsche azerolo: 
drie, sploen; -süchtig 4. plönétiqus, nypo- Mininiunt n. -8 pl. -ma mininum; das- haum m. nöflier; azerolier. 
—D Mis“pickel m. mar. mispickel. 
-wehen. douleur 5. äe rate, Splönalgie; -ver. Minist/er m. —s pl. - winistre, secrotairo Missüul“ n. missel; impr. petit-canon. 
rrößerung /. sploͤnoncio. d'DEtat; -... de ministre, des ministres. Missen v. a. etw. se passer do qo., ötro 
Miãsmie m. ·n pl. n miĩme m.; —ndichter ministériel; —präsident m. premier minis- priyöé äao go. 
m. mimographeo. smimologue. tre; (en France) président du conseil des! Missethũt/. pl. -en motait, erĩmo m. do- 
Miĩemit 7. wimiqus; -er m. -8 pl.-mimo: ninistres; -rath m. eonseil (des ministres): 'it; héot. péchô m. offenso, iniquitô. 
Mimisch a. mimique; -es Schauspiel mi- resident m. (ministre) rösident. Mis“sethuter m. 28 pi. -, in f. pl. ·nen 
aodramo m. [Ses f. pi. Ministerial“, Ministeriell“ a. ministériol aulfaiteur, eriminel, -le, äélinquent, -0. 
Mims“se f. bot. mimoss /.; pi. -n miinon. er ꝓelle le ministeriol. Mission“ /. pl. -en, —sanstalt, geseilschaft 
Minaret“ n. -tes pl. -te minaret. Ministe rium n. -8 pl. -risen ministöre m. F. -haus n. -predigten pl. mission; -ür“ m. 
Min'der a. woinäre, plus petit, mĩneur; abinet, ministres pl.; ins - kommen entrer -8 pi. - missionnaire; als - reisen aller on 
adv. moins; -einnahmie 5. diminution dans u ministèrs; aus dem — treten sortir du mission. lottro missivo. 
les recottes; -heit nombrs inférienr, ints.· Mint m. -es pl. -e zo. mink. Ipouvoir. Missiv⸗ n. -es pl. -e, Missi⸗ve f. pl. -n 
riorité; minorité (des voix); —jährig g. mi- Minsne . amour; -(geysaug . -liedea. Mist m. —es pt. -e excrément, fiento v. 
neur; ber, die -e le, la mineure; pupille m. hanson é6rotique; gaie scienco; -lohn, -sold stoth; agr. fumier, engrais; (chof) pailler; 
S f.; jũhrigleit /. minoritö. m. récompense d'amour; -sänger, -singen sam. das ist nicht auf seinem —e gewachsen 
Minsdern v. 4. diminner, amoindrir; rô. 2. chantre d'amour; hist. litt. minnesænger cela v'est pas de son cru; 2) (- Nebel) 
Iuiro; soulager, adoucir (la douleur); miti- Minenen v. a. aimer. brume; feiner brumaillo; -bad n. teint. bain 
ger, modrer, commuer (Ta peine); sich dimi- Min'niglich q. aimable; amonreux; adr de siento; -beet n. couche; ktleines capot; 
auor; s'amoindrir, se relũcher, g'adoueir. veo amour, avec tendresse. kaltes, versenktes couchs sourde; für 
Mindersteigerung /. enchèreo au rabais. Minorenn“ ꝛc. v. Minderjährig ꝛc. Schwämme mousseronnireo; -beetfenster n. 
Minederung /. Minsdern n. diminution; Riuorist“ m. -en pl.-en minorö. hãssis, panneau; die - auflegen panneauter. 
ꝛmoindrissement; mitigation, modération; Niuorit“ m. -en pl. -en frère mineur. Mist“el . pi. n gui; rofsel /. Mist·ler 
ꝛdoueissemont, soulagemont. Minoritüt“ /. pl. -en mãnorito. m. grive de gui, äraine; -fressend a. visci- 
Min'derswerih m. moins-valne; —zahl .. Minuend“ m. nombre m. dont il fau oreé; -gewüchse pl. viscoĩdées pi. 
e plus petit nombre; v. -heit. oustraire. Misten v. n. stentor, so vider; v. a. fumer, 
Vlindest q. I0 moindre, le plus potit; das Mienus adv. & n. ind. moins; -betrag m ngraisser, amendoer. 
e la moĩndre chose; nicht das -e pas la moin- anq. für den Aussteller avyanee pour Ie don- Mist“fink m. pinson montaĩn; 2) huppe; 
dre choso, rien du tout; aufs ⸗e, zum —en eur; -zeichen n. moina; impr. tiret. iĩg. fam.crasseux, souillon; -gabel fourcno: 
uu moins, du moins, pour le moins, tout au Minustel . pl. -n (lettre) minusculo. grube f. fosso, trou au fumier; -haft a. qui 
moins; im -en le moins du mondse, du tout; Minu'te /. pl. -n minuto. ressemblo au fumier (G.); -haken m. tire- 
nicht im -en nullament, point du tout, pas Minu'tenglas n. sablier d'uno minute: dente; -haufen m. (tas de) fumier; auf dem 
le inoins äu mondo; -berechtigt a. Is moins lien /. ligne de loch; -rad n. rous des mi- Felbe fumeteéreau, fameteron; -hof m. pail- 
aatorisô; -bietende m. le moins offrant ou nutes, de minuterie, de chaussés; -uhr er. smeux, embrumò (terre -0). 
enchrissenr; —fordernd, —nehmend a. le horloge, montre à minutes; -weise 4a. & adv. Mistig 4. äe fumier; salo; 2) mar. bru- 
moins pronant; an den Sen verdingen don- à chaque minute, tontes les minutes; -wer“ Mistsjauche /. eau . de fumier, bouillon; 
ner, mettro (uun ouvrage) au rabais, au bas ⁊, minuterie; -zeiger m. aiguille d minutes tüfer m. fonile-merde m.; -farren m. tom- 
prĩx ou mot. stoutefois. Min?ze . menthe; -nbalsam m. balsamite, beoréau à fumier; -lache, -pfittze f. mars, eau 
Min-destens adv. au moins, du moins; Mir ägat. de Ich, mo, à moi; er redete mich de fumier, margouillis, bourbier; -melbe f. 
Mine . pl. -n mine. mino, minidrs; qus an - nichts dir nichts il m'aboräa de but en bot. arroche puantae; 2) merenrisle; -stätte 
mino, Fournoau; durch -en angreifbar mi- Iane, sans fagon. . v. -grube, -hof; —wagen m. chariob à fu- 
nablo; Ag.alle ·n springen lassen fairo joner Mirabelle / pli. -n mirabello. mior. 
tous les ressoxts, employer tous les moyens Mirartel m. -28 pl. -& -spieln. miraclo m Miß sachten v. a. (pp. miß geachtet) mos- 
pour. Misanthröp? m. -en pl. -en misanthrope estimer, môpriser, dédaigner; -achtung /. 
Mi⸗nensarbeit . travaĩl dans les mines; ie“ . misanthropie; fisch d. misanthropi mésestime, déôconsidération, dédain. 
-ast m. rameau; -auge n. ·Abrunnen m. mo. [-ões m. Pl., mélanges m. pi. Mißũrtsen v. n. s. (pp. mißgeartet) doͤgé- 
puuts; -bau m. construction, travaux pl. doe Miscellã⸗nekn, Miscel“len pi. miscellanös érer; —nug F. dögénération, 
mines; —bohrer m. trépan; -Lompaß m. Mischbär 4. miscible; -feit f. miscibilits Miß begriff m. es pl. -e fausse idé 0. 
boussois de mineur; -damm m. gu. dame Risch-ehe f. pi. ¶n mariago m. mixte. Mißbehãghsen v. n. (pp. miß'behagt) dé— 
ãde mine; -gang m. entrôe, galeris, condnit Misch“eln v. a. môlanger, möler; jeu. tri dlairo; es mißbehagt mir hier jo me doöͤplais 
de mins; qu. rameau; üftiger aruignéo,. haer. tci: en n. ⸗23 mal sire m. malaise m.. döplai-
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Monograph

METS MARC XML Dublin Core RIS Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Chapter

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Monograph

To quote this record the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Chapter

To quote this structural element, the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Image

To quote this image the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Köhler, Karl Friedrich. Dr. J. A. E. Schmidt’s Vollständiges Französisch-Deutsches Und Deutsch-Französiches [Deutsch-Französisches] Handwörterbuch. Reclam, 1877.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

What is the fifth month of the year?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.