23
‘Ik hebbe geleret’, sprak de Here, ‘de propheten van anbegynne, unde
wente nu hore ick nicht up [30°] van sprekende, sunder vele synt doff
unde vorhardet to myner stempne. Vele mer horet lever de werlde denne
God. Se volghet lichtliker der begherynghe des vlesches denne Goddes
beheghelicheyt.
De werlt lovet titlike cleyne dinck, unde der denet me myt groter giricheyt.
Ik love de alder hoghesten ewighen dinck, unde de herte der sterffliken lude
de trachtet. We denet my myt also groter sorghe unde is my byhorsam alzo
me deynet der werlde unde oren heren? “Scheme dy!” secht he, dat du mer
wrakest de sake, unde hore wur umme! Dorch eyne weyneghe prebenden edder 10
proveden loptme langhen wech, dorch dat ewighe [31] levent wert van velen
kume de voet van der erde gheheven. Lech loen wert ghesocht, dorch eynen
pennigh under stunden kyvet me, dorch ydel dingh unde dorch cleyne gheloffte
wert me mode dach unde nacht, sunder — leyder! — dorch dat unwandelbar
gud unde dorch dat umbegripelike loen unde dorch de hoghen ere, de ane ende 15
ys, is me trach eyn luttick mode werden. Scheme hyr umme dy, du traghe
knecht, dat se vele bereyder synt to der vor domenisse wen du to deme levende!
Se vrouwet sik mer to ydelicheyt wen du dy to der warheit.
Under wylen werdet se vor nichteghet van orer hopene, sunder myn ghe
[37”]loffte dat drucht neymande unde let neymande ydel de dar to hopent. 20
Ik wyl gheven dat ik hebbe ghelovet, unde dat ik hebbe ghesproken,
dat wil ik vul theyn, so vere also we truwe blyvet in myner leve wente
an den ende. Ik byn eyn beloner alles guden unde eyn sterk vor soker
aller ynneghen.
Seryf myne wort an dyn herte unde trachte se vlitlyken over! Wente se 25
8yn dy in der tyt der temptacien grod nod. Ik pleghe to visiteren mynen uter-
koren twierleye wys, also myt bekorynghe unde myt troste. Unde alle daghe
9. Ismi. 23, 4.
1. sprikt m, inquit J.
7. der w, de m.
8. traghet m, torpescunt J, Z. trachet? vgl. zu S. 42, 13.
9f. I. ‘Scheme dy Sidon’! secht dat mer. Unde vragestu de sake, hore; Erubesce
Sidon ait mare. Et si causam quaeris: audi quare J.
12. kune w, kume m. pro uno numismate J, also eynen.
14. ynwandelbar w.
16. Zu du traghe knecht für serve piger et querulose J ist Ausfall von nl. claechachtich
murrend’ zu vermuten, vgl. auch claffhaftich für querulosus S, 40, 2f.
20. hopent auch m.
22. vul aus wul w. vere aus were WW.
23. alles auch m; omnium bonorum J ist jedoch (vgl. auch Hebr. 11, 6) Gen.
Person.
26. I. myne m: electos meos .J.
der