100 6. Gruppen von Mädchen und Frauen
gestalten: sie schätzen die dostal am Manne, die der Dichter an
ihrer großen Ahnherrin Kyrene P. 9, 26ff. verherrlicht. Dabei soll
hier ein erotisches Element gar nicht geleugnet werden; es galt nur,
dessen Ausgangspunkt festzustellen. So erhalten wir eine Ent-
sprechung zu Apollons Liebeswallung beim Anblick von Kyrenes Tat:
Neigung folgt auf Bewunderung (vgl. S. 11).
Dem gleichen Zweck wie das Bild von den Kyrenäerinnen, nämlich
der Verherrlichung des Athleten, dient die Erwähnung einer Mehr-
heit von Mädchen im zehnten pythischen Gedicht. Pindar spricht
dort V. 55ff. die Hoffnung aus, daß sein Lied, in der Heimat des
Siegers von dem thessalischen Chor gesungen, den Hippokles seiner
Siege wegen noch „ansehnlicher‘“ machen werde (nämlich: als jetzt,
wo er mit dem Kranz geschmückt, aber noch unbesungen ist) unter
den Gleichaltrigen und sogar unter den Erwachsenen und zu einem
Gegenstand des Interesses für die jungen Mädchen,
55 Ynouaı 6 ° Eqpvoalwv
ön’” äugl IInveiöv yıvxelav nLONECYTOV Eudy
top “Innoxitay Erı xal udidov obv doLdalc
Exatı oTEpdvwV Dantov E&v AMEL ÖNdEUEV
& xal malaıtEDOLG,
vEaıolv te napVEvVoLOL MEINUA. Al ydo
60 Et£o0i6 Etkowv Eowrtec ExvıEav woEvacl).
tüv ® Exaotos 6000
TUXOV KEV ApnAÄlaY OyEVOL
qgoorvrtlöa tar RAQ ROÖdS*
ta 0° 8ic EvLavtoVv ÄTEXUAOTOV NO0VONCAL.
Deutlich ist hier ausgesprochen, daß das „Interesse“ sich auf die
sportlichen Erfolge des Hippokles gründen wird (V. 58 &xatı ot&-
dv). Und es ist weniger von Liebe als. von Bewunderung die
Rede: wie der Junge für die Männer ein dantos werden soll, „einer,
auf den man schaut‘, so soll er den Mädchen ein u£&inua sein
(V. 59), einer, der ihre Beachtung und bewundernde Zuneigung
verdient, auf den sie mit Stolz und Hoffnung blicken?). Mit „„Her-
1) Diese Lesung von A. W. Mair, die Bowra in seine Ausgabe auf-
genommen hat, ziehe ich der Schroederschen &ows E&xyiEe Eintdas vor, weil
sie sich nicht nur enger an die Überlieferung hält, sondern auch dem Ge-
brauch des Plurals &owrtes bei Pindar entspricht.
2) Aisch. Cho. 235 gebraucht Elektra das Wort u&inua ganz ähnlich,
wenn sie den Orestes anredet
& giitarov uEINUA ÖhuaCY NATOCG,
Saxovtöc Einlic andouatos OWTINDLOV.