Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

—8 
Str 
fleine chaumine; -junker m. hobereau, gen- 
tillätro, gentilnomme à lidvre; -tarde . 
hardon à lainer; -kopf m. ganache, igno- 
rant, -2e; —torb m. panier de paille; -tranz 
m. couronne de pailis; zum Tragen tortillon 
de paills; auf vollen Gefäßen nageodire; 
franzrede f. discours comique prononcô au 
jour de noces; -lade /. chir. torches éclisses, 
fanons pl.; Slumpen a. de torchons de 
paillo (G.)) —mann m. hommoe ädo paille, 
Sponvantail; sgꝙ. fam. prôte-nom; jeu. mort; 
mit dem -e spielen fairs, joner le wort; 
·matte /. v. Adecde; -papier n. papier de 
paills; -pappe . carton paille; -pfeife /. 
chalumeau; ring m. bourrelet de paille; 
-sack m. paillasso; tleiner paillot; -sattel m. 
von grober Leinwand torche; -seil a. kortis 
do paillo; fort. techn. natts; mit einem -e 
umwinden natter; -sessel, -stuhl m. chaise 
de, en paille; -sitj m. fonã de paillo; -teller 
m. porfe-assiette de paillo m. gardo·nappe 
m.-tuch n. paillasso; -unterlage . couur. 
chevalet; ⸗waaren pl. marchandĩses de 
paillo; weide f. galé odorant; -wein m. 
vin de paillo, vin paillet; -wisch im. bou- 
chon, torchon de paillo, torche; Jur. bran- 
don; mit dem —e bezeichnen brandonner; 
·wittwe f. sam. sommse dont le mari est ab- 
sent (pour quelque temps); -wittwer m 
mari dont la femmo est absento; wurm m. 
tbeĩgne aquatiqus. 
Strolch m. -es pl. -e provinc. rôdéur, vg- 
gabpond, eoureur; -en v. n. courir cà et là. 
der, vagabonder. 
Ström m. -es pl. Ströme fleuvo m. ri- 
ridro; phus. courant (électrique); Ag. flouve 
(de aaug, de vie eto.). flot, torrent, ruissoau: 
torrent (de paroles, de larmes, du monde 
ote.); es regnet in Strömen il pleut par tor- 
renis, à flots; 2) couranb (do l'eau); Al; rei⸗ 
ßende torront; phus. eouxant; sig. cours ra- 
pide (du tomps),. torrent (des passions eto.) 
Mitte des -es fort, milieu du courant; ge⸗ 
gen, wider den — contro le courant, con- 
tre le sil de lL'éau, fahren, schiffen aller 
contro le courant, remonter le courant; 
gehen schwimmen aller, nager contre ie coue! 
rant; Ah. rositzter au torrent; mit dem -e 
axveo le courant, à vunu-l'eau; mit dem ⸗e 
fahren, gehen, schwimmen ss laisser aller au 
ourant, au grô du conrant; sig. suivre le 
courant, le i; -ab(würts) adv. en descen- 
dant la rividre, à vau-l'eau, (en) aval; — 
— 
(wärts) adu. en remontant la rivière, (d'a- 
mont en) amont; - fahren, gehen, schwimmen 
remontor; ⸗·bahn /. courant, passo; -·bett a 
lit d'un fienve; mar. ras de marôso. 
Stro⸗men v. n. h. & j. conler (avec rapidi- 
t. à grands fots); (Regen) tomber à verse, 
par torronts; (Blut, Thränen) couler, ruis- 
zolor; GBlut, Licht) jai lir; (Menschen) se por- 
— 
affluer, so presser, ss déborder; (Beredsam⸗ 
teit ꝛc.) couler; - lassen fairs couler, verser, 
répanãro; v. q. poét. fairs couler, répandre 
ães torrents, des slots (de Iumidro ete.), vor- 
gor (des larmes) à grands flots; chanter, eé- 
loͤbror (G.); — n. v. Strömung. 
Stromssenge /. pl. n passage ötroit, eho- 
nal; -ente f. canard arlequin; -gang m 
ourant de la mer. 
Strömer m. ⸗8 pl. - oduvrier routeur. 
Ström ling m. es pi. -e elupe. 
Stromsstorb m. hydr. dévorsoir; -mefsfer 
. Aotteur; -schnelle /. rapidité d'un ssouvs; 
2)rapido m.; ·fstrich m. courant d'unoriviero: 
ihal a. valiée travorsée par nn sleuvo. 
Sirð⸗mung /. pl.-en cours rapide, torront, 
20urant; mar. dourant, dérive; untere, in 
der Tiefe conrant zous-marin. 
Strömweise adv. par torrents, à slots, par 
ndẽes, à verse, en abondance. 
Stroutiun⸗ m. Ses pi. -e ctrontians; doh 
lensaure strontianits; -haltig a. strontiani· 
que; Stron⸗tinmen. ⸗23 strontium. 
487 
trophe f. pl.·n stropho, couplot, stanco: 
ztrõ phisch a. en strophes. 
Stroppm.-es pl.-e mar. oͤbrope, (n)erss: 
leines (g)erseau; -en v. a. oᷣtropor. J 
Sirosse F. mins. degré, gradin; ·nbau m. 
uvrage m. en gradins, grudins droĩts. 
Strotz“en v. n. ôtro enssô, gonssô, regorge 
won deô); otro distendu (von Milch de lait): 
Itro rempli, plein, abonder (von de); regox 
ger (de sant); acborder (d'esprit): õtro en-· 
ãs, boufsi (d'oxgueil eto.); fourmiller (do 
ꝛréatures vĩvantes); 2) provinc. se pavaner; 
d gonsie, enfiö; düstendu; regorgeant ote. 
ouffi; did. targescent; h. n. turgide; - n. 
3gonflement; pᷣoufsssuro; did.turgesconce 
Ztructũr⸗ F. pl. en construction; did 
ruoture. 
Strũdel m. ⸗83 pl.- tourbillon, tournant, 
ournoĩement, remous; sꝗ. tourbillon, tour- 
biement; 2) ou. cuis. heignet, crôpo; -ti⸗ 
pi. Sen ôétourdérie (G.); Sig a, bouillon. 
nanb; Tropf m. tôto chauude; -köpfig a. 2 
to chaude. 
Strudeln v. n. bouillir, bouillonner; tour. 
royer, tourbillonner; sg. bouillonner; se 
alor trop, se pressor ( G.). 
Strumpf m. 28 pl. Struͤmpfe M vb. tron⸗ 
on (d'arbro), chicot; 2) bas; ag. sich auf die 
Struͤmpfe machen joner des talons; wohl ꝛc. 
auf dem -e sein alier bien ote.; auf den — 
zringen remonter (ses sinaness oto.). 
Strumpfesarbeit /. gewirkte tricoi; -band 
n. jarretiers; ·bänder umbiunden attacher la 
jarrotidro à, jarroter (einem qu., sich se); 
bret ne forme; -fabrit . fabrigue do bas; 
fabritant m. fabricant de bas, chanssetiex, 
onnetier; ⸗händler m. -in s. marchand, -o 
aeo bas, bonnetier, -dro; -hosen pl. pantalon 
piod; -stricker m. -in f. tricotenr, -euse; 
waaren pl. wanrenhandel m. bonneterie; 
wickel n. ronleau de bas; -wirker, weber 
m. faiseur de bas au mötier, chaussetier, 
honnetier; -wirkerei, weberci f. moͤtier de 
chauscetier; bonneterio; -wirkergarn n. u 
ricoter; ·wirkerstuhl m. motier à bas. d 
ricoter. 
Strunk m. -es pi. Strünke trognon (de 
hon), pied; stipe mm. (des palmiors, des sou- 
res cto)ʒ -füruig a. caudiciforme, stĩpi· 
rmo; -tragend a. stipiforo. 
Ztrun se f. pl. -n ichth. spirlin. 
Strun⸗ze 7. pl. -n, Strunszel /. pl.-n sille 
rossidre, paressssuso. 
Strupf n. -es pl. -e, Strüpefe s. pl. ·n 
Yp. Strippe; 2) vet. malandres pl. 
Strupspig a. v. Sträubig; — werden se 
zrissox. 
Ztrychnin⸗ n. 28 stryohnine; -... 8tryeh 
iqus; saures Salz strychnato m. 
Ztub chen n. -83 pl.- potito chambroe, cham 
etto; 2) oruehso. 
Stñ⸗be . pl.-·n pides (d'un appartement), 
hambro; potit salon; parquet (des huissiers). 
ee e 
zeĩter m. travailieur à la maison; ouvrier à 
a facon; -arrest m. arrôts pl. (& domieile); 
oliegs. xetenus; - geben consignor (einem 
u.) - haben avoĩr sa ehumbre pour prison. 
re aus urrôts dans sa chambre; coil. ôtre 
n retenue; -bursche m. eompagnon, wwrFG 
ade de chumpre; -decke /. tapis; 2) plafond; 
füege /. mouche domesque; gelehrte m. 
zavant, hommo de cabinet; -hockend d. ca- 
anier; -hocker, -sitzer m. casanier, sôden- 
airs, rveclus; -tammer . chambre joignant 
—E— sõ · 
lentaire; —luft . air confins; ⸗—müdchen n. 
Rambriere, file, femme do chambro; -maler 
m. peintre en btimoent; -matte /. parterre 
n. de natto; -mensch m. homme do cabinet; 
ofen m. poblo m.; philosoph m. philoso- 
Me de cabinet; -schabe . blatte des cuisines; 
schlüssel m. —hür /. clef ., porto de Iu 
ampre; -stech a. maladeo fantes d'exereice 
uhr. pendulo; -vogel m. oiseau de oham- 
Po. ãs cago: ⸗zins m. lovor d'une cbambro 
244 
Stü 
isber m. 8 pl. - mon. stuver. 
Ztucł m.-es atue, plutro m.: mit -· ilbexʒie⸗ 
jen couvrir, enduiro de stue; ou Stuccatur⸗⸗ 
arbeit) /. (ouvrage m. de) stuc; -arbeiter, 
ztuckatũsrer m. (G.) stuccateur, plãätrier; 
decke . plafond deo plũtre; -getufel n. par- 
uot (de clieminoo). 
Stück n. -es pi. -e piece; aus einem —e 
lhuns seule piẽce, tout d'uns pidco; in einem 
-e (fort) tout d'une pidco. dsun trait, tout 
d'un train, bans interruption; 100 Hektaren 
in einem -e cent hectares tout d'un tenant, 
on un tenant; 2) piece, partie, morceau; 
géom. segment; Grobe⸗) échantillon; 
Bruch⸗) frugment, trongon, éclat, morceau; 
duis. trongon (d'anguille, de brochet); articlo 
m. (de compte); morceau (d'un discours); 
aumõro (d'un journal), nombre m. livraison; 
rerset (do lu Bibls, du Coran); (Haupt⸗) 
Napitro m.; pidee (ão terro), morcoau; pieco 
de mosaique); pièco (pour raccommoder). 
morceau; com. (Rest) chanteau (d'étosfe); 
dartis (de chemin), bout; ein — von einem 
Helehrten vc. une espdes de savant eto.; in 
-e brechen briser, mottro on pièces, en mor- 
ꝛeaux; in -e fallen, gehen tomber en mor- 
aux, en pidces, en lambeaux, so fracasser; 
in -e fliegen voler en éclatzs; in -e hauen 
ouper en moreeaux, en pièces; bouosu. dô- 
taier; stg. tailler, hacher en pieces; in -e 
reißen meitre on pidces (qu.) ʒ v. derschlagen 
c. 8) (Maß) pidee (de drap ete.) ctoise (dor 
to.): voituro (de sel), chargo: pidco (de vin. 
ds rhum); coin (de beurre); 4) (vor Zahlen) 
pidco, individu, tôte; pides ('argent, de 
monnaie); kleines - Gelb piécotte: pidee (de 
anon, dartillerie); pidee (de bôtail), této;: 
echs ⸗ Gläser, Bäume, Vögel ꝛc. six verres, 
rbros, disenux ete.; das -- für - la pidee, 
Mmacun; nach dem ⸗Ae verkaufen vendro d la 
didce, en détail; 3) (Produet der Kunst) ou- 
vrage m. morceau, pidco; peint. tablean. 
peinturo; chẽdt. pieco; mus.morooau. pidee, 
rr, leidenschaftliches furis; impr. paquet; 
ag. pièce, tour, trait (d'ami ete.); auf das 
nach dem ⸗e arbeiten ötre. travailler à la 
ñche, aux pièces; 6) chose, point; in allen 
en en tout point; in diesem -e sous co rap- 
ort, à cot garid, par rapport, on faĩt de ce- 
la; große —e halten auf kaire beaucoup äs 
as ãs. grand ecas de: v. Frei. 
Stück sarbeit f. travail aux pidees, à lIa 
Achs, marchandage m.; -arbeiter m. tra- 
ai lleur, ouvrier aux pidoes, d Ia tãche; 
mpr. paquotier; -bett n. bettung /. plate- 
—X 
erceur de oanons; alésoĩr: -hohrerei f. so⸗ 
orio. 
Stückschen n. 3 pl. - petite pidce, potit 
norceau, briĩn, bouf, fragment; recoupe (d'or. 
largent); pain (ds beurre); mus. nir, mor- 
enau dôtachô, fragment d'air; Ag. pidee. 
mour, malice; (Anekdote) trait. anecdoto. 
Stück“elljn v. a. couper en pidces, en mor- 
ꝛenux, dépecer, morceler; mon. tailler; 2) 
rapicer, xupotasser, ravander; ·n n. -8 ae- 
obcement, morcellement; mon. taille; ra- 
discotago m.: -schere f. coupoir; · schiefer m. 
aillotto. ldenr;: ·erei /. ravaudags m· 
Stiick“sen v. a. v. Stückeln; -er m. ravau- 
Stück“fasj n. foudre m.; -form f. moule 
m de canon; -fracht / v. -gut; -gießer m. 
fondoux de canons; ·giesßerei⸗ / fonderĩo de 
anons, eanonnerie; -gut n. fonte, métal ou 
bronze m. à canons, fonto verto; -güter pl. 
ꝛom. murchandises à la pièce; chem. d. f. 
narchandises en balles; mar. charge on 
msil letto; · laden charger à la, en cueisette; 
juuter m. aide d'artineris; -fappe . artill. 
eouvro· lumere m.; -larren m. aftut; eller 
m. cavo pour les grandes futailles; 2) caseo- 
mato; -knecht m. soldat du train; -fohle /. 
aonillo en gros morceaux, en bũches, on 
masse; houillo brune on gros morcesux; 
ftugel/. boulst do canon; lüssen n. mar. 
6wuelle d'affut: Iaber m. artill. chargeur:
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.