Tab 492 Tag
apparat) cassotto à t., tabagio; -kauer m. Tasdel m. -8 défaut, tache; ohne Furcht-musit . musiquo de tabls, pendant lo
mãchour de t., chiqueur; -IIystier n. lavo- u. - suns pour et sans roproche; -finden an repas.
ment de fumés de d.; -korb m. canusses m. trondr à redire à3 2) blamo m, censure, Tacfeln v. n. tenir table, ôitro à table, di-
anastre m.; -laden m. boutique, dôbit de rôprôhension, reproehe m. rôprobation, ani- ner, souper; sam. hanqueter; gern lange —
33 bureau de t.; —mühle /. mounlin à t.; smadversion; schwerer réprimande; -ei“ f. imer à rester longtemps à tabie.
nase /. nez souillô de t.3 -püctchen n. pa- pl. -en critiqué pointilluss, do mauvais Tüsfeln v. a. lambrisser (de bois), boĩser;
zuot de t.; -pfeife / pipe pour fumer; ohne godt, contrôlo m.; -frei, -Ios 4. Sans faute arqueter (une chambre); -n. -8 lambris-
Abguß cachötte; -pfeifenfisch m. aiguillat; ans défaut, exempt de blamo, inblämable iage m. boĩsage m.
pflanze /. b., nicotians; -pflanzer m. v. sans reproche, irröpréhensiblo, irröprocha- Tä'felssöbst n. fruits pl. ds dessert; -ölen.
bauer; -pflanzung s. plantage m. du t.; blo; -haft d. blämable, censurable, criti auile à manger, comestiblo, de cuisine;
Nantution; -qualm m. épuisso fumôe doe quable, répréhensible, roprochable; -haftig: 20m. huilo mangeable, de bouche; -olive /.
.3 rappe /. rãpe à t.; -rauch m. fume de seitf. caractôro m. natureò blämable ete. déôé eingemachte (olive) picholine; -rechnen n.
3.3 -raucher m. fumeur; -regie /. régis doe nérito m.; —-osigkeit . naturo, ôétat irré calcul fait sur l'ardoise, exercices pl. au ta-
*.3 -rippe /. cõte de t.: -rolle s.carotto. an- rôhonsiblo, perfeotion, innocence, intégrité oleau; -runde /. Table ronde; -schere /. ci-
louillo, boudin, rôle, torquetto de t.; -voller lust, -sucht . disposition à blûmer, à la sailles, cisoires pl.; -schiefer m. ardoiss en
m. röleur; -faft m. jus do t.; -süure/. acide onsure, manis deo critiquer; -lustig, -füchtie abls; -schneider m. mastre-garçon; -stlber⸗
m. tabaciqus; -schnuupfer m. preneur de t.3 3. disposé à blämer, & censurer, eritiqus ervice n vaissello d'argent, argenterie;
spiuner m. Rleur de ĩ., torqueur; -spin: nicanier; -rede /. -wort n. reproche m. spath m. grammite; -stein m. diamant en
nerei /. fabriqus de t.; stange /. v. -rolle; Tusdeln v. a. blamor, tronvor à redirs à. uble; lap. piorro faibls, tailléo en tablo;
stube f. -zinimer n. chambre ou Il'on fume, ritiquoer, censurer, réprimander, reprondre, traube /. raisin de treille, chasselas; -tuch
abagis; -verschleiß m. entrepöt do t. bu- olever, fancer, pincer, fronder; werth, ꝛ. nappe; -wein m. vin de tablo; fürstlicher
oau, déôbit de t.; -verschleißer m. buraliste würdig a. digne de blämo; v. Tadelhaft; vin de la bouche; -weise ado. en taplets),
de dsbit de t.ʒ -verwaltung/. bureau, xẽgio Wwurdigkeit /. dömorits m. par tables: -zeugen. linge m. de table, ser-
lo tabac. Tãdler m. 8 pl.-, -in f. pl. ·nen per- vico m.; ⸗zeugkammer /. ofsico; zimmer n.
Tabeslãrisch a. G adv. en forme de table, onno qui bläame, qui trouve foujours à re- ialle à manger.
le tableau synoptique, synoptique; - ver⸗ tire eto., conseur, critique, frondsur, -ęuss, Tü ⸗felwert a. lambris (de bois), boĩserio;
jeichnen rangor, dresser on table, disposer lösapprobateur, -trice, reprensur, -ouse. urquetage m.; gemaltes lambris feint.
n formo de tablos. de tableaux synoptiques dn. chicunier, -dro Taffet, Taft m. -es pl. -e taffotas; ge⸗
Zabẽle /. pi.·n tablo, tabieau, état, Tafel f. pl. In tablo (de boĩs, de pierre, ↄlilmter t. à fleurs; -... do taffetas (cu-
olevs. ie mõtal, d'ardoiss eto.), plaque; v. p̃latte; han, robo ete. de -); -en 4. de taffetas.
Taberna⸗tel n. -8 pl. - tabernacle m. dunne Holz⸗, Stein⸗, Marmor-, Chocola⸗ Tafi“a m. -8 pl. 8 tasia, guildive; -fa⸗
Tabin“ m. -es pl. -e com. tabis; mit - en⸗ ⁊c.) tabletto; (Blech⸗, Eisen⸗) fenille, ricant m. guildivier; -fabrication /. auil-
iberziehen tabĩser (un livro). Zinn⸗/ Seifen⸗) briguoʒ (Anschlag⸗, Schul⸗) liveris.
Tablette . pl.·n pharm. conf. tablotto abloau; (Aushänge-) ôcritenu; üteau du Tũg m. -es pl. ⸗ (Tageslicht) jour;
aspiel n. tabietto. [fairo tabhlo rass. ayon do miel; arch. tablo, tabletto, pan- nine. surfaco de la terro; bei -e au jour, de
Zaã bula /. — rasa tabls rass; - machen eau; dess. ftableau; anat. porsp. jou. table, jonr, pendant qu'it fait jour; bei hellem,
Tabulãt n. -es pi. -e planchor. ibr. tablo dos matidres; chron. danon; ge- lichten -e en plein jour; es ist - il ost jour,
Tabulatũr“ /. pu-en mus. tablaturs. iealogische carts gönenlogique; leere peint I tait jour; g. er ist wie —u. Nacht o'est Io
Zabulet n. tes pl. -te boutigus porta- able d'attento; iablo rasse; 2) table (lon- iour et la nuit; es wird - il se tait jour, ls
ãve, malle; -Iram m. marchandise äe col- ue); table (à manger); table (servie); ionx commence à poindre; an den — kommen
porteur; -Irimer m. colportseur; -trümerei jroße - bei Hofe grand diner à Ia edur; bei enir au jour, se fairs jour, se découvrir,
f. ẽtat do colportour, colhortage m. à table; zur — blasen annoncer le ãinerlciater, devenũãr public, õtre rvolõ ote.. voir
Tacamahalharz n. -es pl.-e tacamaquem. var une fanfars; zur — gehen, sich zur — lo jour; an den -legen exposer au jour; sig.
Tack bolzen m. 8 pl. mar. cheville à etzen so mottre à table; offene — halten manifestor, fairo voir, témoigner, döelarer,
arbs, siche. onĩr tabls ouverto; zur - ziehen inviter au 2xprimer, pousser (des sentiments), payoer
Tact mees pl.-e mus. mesuro, tomps; Rner; v. Tisch. d obissanco, de constancs eto.); am -e lie⸗
launse. mesure, cadenco; mil. techn. cadenco; Tafelllapfel . pommeo de dessert; -artig gen stre olair, ovidont, manifeöte; tlar ötre
ig ·. tact; aus dem -e contro-mesure, à 4. & adu, en forme de tablo; mnr. iamelsic de toute évidonce; mine. zu -e streichen af-
aontre·tomps, hors de mesure; im -e, nach lormo; -aufsatz m. servico m. do tablo; cuis. Ieurer; v. Anbrechen, Bringen, Foͤrdern;
dem -e en mesuro, on cadoneo, de mouve- dormant de table; -basalt m. basalte tabu- 2) (Gvon Aufgang zu Niedergang der Sonne)
mont roglõ: sig. roͤgulidromont; nach dem -e airo; -berg m. tablo; -bestect n. conteau, jour, journée; am, bei -e, (des) Tages pen-
abmessen cadencer; aus dem-e bringen faire fourchetto et cuiller, couvert; -bier n. pe- lant lo jour, Ia journée; den ganzen - toute
perdre la mesure, la cadenco, Mꝗ. deconceor- ito vidrs; -birne /. poiro de dessert; -blei ta jonrnés; den ganzen lieben — toute la
or. embarrasser; - halten observer, garder 1. plomb on tables; Abret n. ais m., plan- suinte journée; gänze -e des jours entiers;
la mesure, aller en mesuro, dansor de, en ho, table; tiss. cassin. - für — de jour en jour, jour par jour; von
mesurs; aus dem -e kommen rompro la me- Tüfelchen n. —8 pl. - potito table, ta. - zu -e de jour en jounr; von einem -e zum
sure, perdre la cadence, sortir de eadenco; Hetto; aurch. tablotto; pharm. tapiette. andern d'un jour à 'autrs; einen- nach dem
Aq. se déconcerter, g'emburrasser; in den - pastillo. andern jour par jdur; einen — um den au⸗
tommen ontrer (wieder rontrer) on cadonco; Tafeldẽcter m. offloior chargò de mettro dd tous les deux jours, de deux jours
im, nach dem -e marschieren cadencer le pas; e convert; (im Kloster) & -in réfectorier, O3 eins, zweimal des -es une toĩs, deux
den - schlagen battro lu mesurs, marquer la dro; -diener m. officier, valot qui sert au fo par jour; -8 darauf Is jour d'après, Io
mesureô. la cadenco; nach dem -e spielen uffet; -druck m. impr. impression tahel. lendemain; -8 zuvor, den — vorher lo jour
ioner on mesuro; 2) (-strich m.) barre. uxe Sente f. milouin. d'avant, la veille; zwei -e zuvor deux jours
Tact Jabtheilung . mecr. batioment; be⸗ Tä'feler m.-8 pl.cparqueteur, posour. auparavunt; I'avant-veille, Ia survoille (vor
tundig a. gui va on wesuro (G.); Ffest a. Tufelfarbe /. /conlen“ d'applica- bem Tode ac. deo Ia mort eto.); guten -! bon
ↄxorcõ à bĩen obterver la mesure; g. ferme, ion; -förmig u. tabellairo; v. Pianoforte; jour! es ist noch früh am ⸗e Il est encore
bien versé, maĩtre de son sujet; -festigkeit freuden pl. plaisirs de Ia table; bonne bon matin; es ist hoch am -e il fait grand
f. adresso à gardex la mesure; sg. fermotô, chere; —freund m. qui aimo la bonne chèro: iour; sich einen freien — machen sam. pron-
connaissanee parfaits; -halter m. qui va grand, fort mangeur; -gedechen. assortiment dre, se äonner campos; sich gute -e machen
dien en mesure; -los 4. & udu. sans tact; ãe Iingeo de tapls; -gelb n. frais de table: s6 donner du bon temps; gute -e haben ẽtre
losigkeit /. manque m., absenco deo tact: eines Prinzen ꝛc. apanugo mn.; -herüth u son aiss; er hat heute feinen guten — il a
-mäßig a. selon Ia mesure ou la cadence, vervice mm. äe table; -geschirr n. vnisgeils, son beau jour, il est dans son jour de gasto,
deonoõ, rôglô; adv. on mosure, en cadenco; von Gold or; Aglaß . verro m. en tabis il est aujourd'hful de bonne humour; (Rranke)
messer m. möiromètrs m. chronometro m., verro à vitres; fuür große Fenster glace; ge- il a aujdurd'hui son bon jour; 3) (deitraum
messung s. ohronomtris; -note /. note blasenes glace sousfsiée; gestrecktes verro ia. von 20 Stunden) jour; vierzehn —e quinzs
uns meẽsuro entiõro; halbe blancho; -pause nins. cylindro; ·glasfabrit glacoeris gut, jours; in diesen -en, dieser -e depuis pen de
pauso d'une mesuré entidre; -schlag . lehen . domaino, fiex aftectõ à lentretier sours, ces jours-ci; un de ces jours, quelguo
lever et baissement de ĩn main pou battro le in table; mense (des prslats otc). joux, fam. un beau jour; in den nächsten
a mesurs; -fchlüger m. battour de mesurs. Tafelholz n. es pi. -hölzer bois do par· en, nächster -e un de ces jours, un des pre-
chet; -strich mm. barre do mesure, gtan- mist, à iambris(Ger). boisage vn. miers jours, sous peu; proo. jeder - hat seine
gustte; theil m. —zeit /. temps; gute, ve⸗ Tuaurfelsindigo m. mnaigo on tabiottes; -kerze Plage d chaque jour suttit aa peins; es ist
— — fort; schlechte tomps fablo. bougis; -lack m. laque en écailles, on feuii. noch nicht aller -e Abend il peut y avoir un
Tacttie⸗ren vx. a. batire la mesurs; —stab b land n, piatean; Slied n chansonF. olour ãe matinos; 5) (festgesetzte) jonrz sen-
mn. baton de mesuro. ———
Tactit . tactiuno: Fer m. ⸗8 pl. -taeti loge . banquet maçonnique; -meister m. jaben ötre de jour; 68) journôs (S bataillo).
dien; Tact isch a tactiquo. naitro d'nötel; ⸗æmessing n. laiton en table, Gietoiro; 6) jour, temps, ügs m: eines —es