Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Ver 
pxugror; sq. aceroĩtro, augmontor (Ses prö- 
— 
(un erimo); exagoror (une affaire), amplifsser, 
grossir, onflsr; sum. agrandir; sich s'agran- 
dir, s'aceroitre, s'nugmenter; se grossir; -b 
ont. amplificutif; phas. amplisiant. 
Vergroßerung /. agrandissoment, exten- 
zion; acceroissement, augmentation; opt. 
zrossissement; peint᷑. oaugération; jur. ug- 
Fravation; sg. éxagöôration, amplification 
Sglas n. verre grossissant, mégascopo m. 
microscops m.zʒ-Glaterne /.Ianterno magĩique: 
slinse f lentillo, loupe; -Smast m. puxο- 
metrs m.; —Splan m. plan d'agrandisse- 
ment; -8fpiegel m. wirdir concavs; -8wort 
a. mot augmoentatif. (à subtiliser 
Vergriibeln v. a. passer (son terps oete.“ 
Vergrüunsden v. a. mine. laver. 
Vergrilnen v. n.s. se fanor, se fkrir; teint. 
Xposer à l'air. srachor de. 
Verguck⸗en, sich, ss tromper; - in s'amou-· 
Vergulden v. Vergolden. 
Vergnust“ f. vc. permission. 
Vergünst'igung 5 pl.-en permission, con- 
eession; jur. toloͤrance; gegen das strenge 
Recht passe-droit; auf ⸗ par toléranco; die 
exhalten daß obtenir que. 
Vergüsten v. a. v. Ersetzen, Entschädigen 
Verdü⸗tung /. v. Ersaß; ASrohr n. vap 
uyau d'alimentation. 
Verhack“ m. -es pl. -e fort. abatis; -en 
». a. coupor en morceaux, haoher, dépecer 
mil. défondre par un abatis. 
Verhaft“ m. Ses arrôt, arrestation, empri- 
sonnement, prison, dôtention; in — nehmen 
arrõtor; in ⸗ geben fairs arrẽter; -sbefehl, 
-Sbrief m. mandut d'arrestation, d'arrôt 
einen — auswirken gegen obtenir una prigse 
de corps contro. 
Verhaft“hen v. a. 1) tenir ferme; 2) em 
prisonnèer, epfermer, arröôter; appréhender 
au corps, mottro en (éôtat d')arrostation 
-ete m. prisonnier, dͤtenn; —nehmung, ung 
s. emprisonnemenbt, arrôt, capture, arresta- 
tion, contrainte (par corps, par saisio de 
diens). 
Verhãgeln v. a. grölor, vonãanger. 
Verhalftern, sich, s'enchovötror. 
Verhal“len 5. n. s. se perdro, expirer au 
oin, s'ôtousfer, mourir; -d mourant. 
Verhalt“ m. -es v. Verhältniß. 
Verhal⸗ten v. a. ir. retenir (lhaleine, son 
z2uu, ios larmes otc.); méd. supprimer; rö— 
primor (su coldre eto.), contonir, étoussfer, 
szupprimer; einem etw. - cacher, celer qe. à 
qu. b) fermer (la bhouche, la blessnre); 2) 
fich — g'arrôter; ven. recler; b) éêtre; die 
Sache verhält sich so tel est Vétat de lI'af- 
taixo, la chose est tollo ou ainsi, voici la 
chose; es verhält sich ebenso mit il on ost de 
mmoe da; es verhält sich mit mir wie mit 
Ihnen il en est, va do moĩ commeo de vous; 
sich — zu ötrs on proportion, avoir du rap- 
port avse; õtro a: sechs verhält sich zu zwoͤlf 
wie ꝛc. six est à douze, commo ete.; o) ôtreo, 
se tonir, subir un tel changement; chim. se 
comportor (gegen avech; wie verhält sich Blei 
im Feuer? quel changement éprouve le 
plomb au fen?ꝰ d) se conduire, so comporter; 
sich ruhig - ẽtrs, so tenir tranquille; sich 
neutral ⸗ demeouror, rester neutro; nicht 
wissen wie man sich — soll nosavoir comment 
so condniro, 8'y prendre; 3) - n. -8 méd. 
rôtention, supprossion: so. condnits: v. Re⸗ 
nehmen. 
WVerhälteniß ⁊. sses pl. -sse relation, rap- 
port (zu à). condition (8 d'existonco, ão 
temporaturo. do sulubrit oto.), situation, 
position, cireonstances; freundschaftliche -e 
relations d'amitié; (Ciebes⸗) affairo d'umour. 
intrigue; in guten -en sein tre bion dant 
ses affaires, bion, dans une bonne position 
in keinem -e stehen mit wavoir aueune re- 
lation avec qu.; 2) proportion, rapport: 
geéom. raison; außer — hors de proportion, 
aisproportionné smit à)3 in — en vrobortion 
544 
mit avec, de), à proportion (de), par pro- 
dortion, proportion gardôe, suivant, pour 
groß im — zu seinem Alter grand pour gon 
igeo); en rapport (avech; à l'avenant (zu do). 
ↄn harmonie, d'accord (avec); im — wie aà 
mesure quo; nach - en, à proportion, rola- 
ivement à, à mesure de, à raison de; (des 
Untheils) au prorata; géom. proportionnel- 
lemont; in — bringen, setzen mit proportion- 
ner à; im — stehen mit ẽtre en proportion, 
ꝛorrespondro avec, ôtro à l'avenant do; -an⸗ 
theil, Atheil m. quote-part f. Part, quotit; 
-anzeiger m. exposans; -linie /. moyenne 
(proportionnelle); -Ios a. & adv. gans pro- 
portion; —mäßig a. proportionné, convena- 
pᷣ̃lo, en, à proportion; math. proportionnel 
abmessen, einrichten proporfionner; —mü⸗ 
zigkeit . proportion; math. proportionna- 
ücs; -regel f. regle de proportion, de trois 
d'or; -widrig a. disproportionnô; adu. d'unt 
manidre disproportionnés; -wort n. propo 
sition; -zahl . nombre proportionnol; chim 
zinfachste xapport le plus imple; -aAirlel m. 
0mpas de proportĩon. 
Verhal“tuug 7. v. Verhalten; —Sart/. (ligne 
Je) conduite; -befehl m. ordre m., instruc- 
bĩon; mil.orãro; -8(maßhregel /.ĩnstruction. 
Verhandseln v. a. (v. n. über etw.) traitor, 
liscuter, agiter, déôbattre, conforer (Sur, de): 
—E 
nire do; nôgocier (un billet); q. sam. mu- 
uignonner; 8) pordro en faisant le com- 
deree; -ler m. ¶ pl. - négociatenr ; com 
tixour, endosseur; -lung /. discussĩon, con 
koroncde, döbat (über de); com. nôgociation, 
-en pli. nôgociations; actes, transactione 
(d'une sociot savante); actes (do corps pu 
blics), mesnres; parl. dôbats, discussion, 
jur. dobats; schriftliche actes, PQursuites; 
auf geheime — antragen demandör 1e huis 
clos; die Sache kommt morgen zur - la eause 
sera plaidôéo, ontendues demain., ent sur le 
röõle pour demaĩn. 
Verhüng sen v. a. mottre un rideau devant, 
a, counvrir ä'un voilo; 2) mal pendre; 8) 
den Zügel — Icher, abattre Ia brido: mit 
verhangtem Zügel à bride abattue; AMg. dé- 
orôter, ordonnèr; infliger, appliquer (une 
poino, über à qu.); -end Jur. ĩnssictit; ·nis 
a. -sses pl. -sse destin, sort; fatalité; niß- 
laube m. fatalisme m.; —nißgläubige m⸗ 
talists; -nißvoll a4. fatal, de prosage sã- 
Verhär⸗men 5. 4. v. Vergrämen. [nistre 
Verhar“ren v. n. äemeurer (en un Keu); 
q. persistor, porsovror; v. Beharren. 
Verharschen v. n. s. (80) durcir: chir. ae 
icatrĩser, so formor. 
Verhür“tsen v. n. s. (se) durcir; & fsig. g'on- 
iurcir; v. a. (kairs) durcir, & Aq. endurcir; 
chir. indurer; sich — & sgq. s'endurcir (gegen 
WV se bronzor; verhärtet endurei, dur, in- 
ensibls, impénitent, calleux (conscience 
se); —ung . durcissement; conerétion: 
hir. induration; sꝙ. endurcissement, du- 
ots, callosité; ou -ungsgeschwulst /. cal(us) 
nduratãon, callositòô; vet. fouluro. 
Verhãär“zen v. a. (v. n. G sich s0) rösini 
isr; ⸗ung /. résinisication. 
Verhas“peln v. a. (sich se) embrouiller. 
Berhäß! lichsen v. a. rendxe laid, défigurer 
ungskunst /. caricaturso (G.). 
Verhaßt“ a. haĩ, odieux, haissable, dé- 
osté; - machen kairo haĩr; sich — machen bei 
z0 rendro odieux à, se faira haĩr da: das — 
odienx. 
bVerhätscheeln v. a. ⁊c. v. Verzärteln. 
Verhau“ m. -es pi. -e abatis (d'arbres). 
Verhau“chen v. a. exhaler, rondre. 
Verhau“en v. a. ir. conper; tailler (Ia 
rigno): 2) employer (en coupaut); 8) & sich 
mal couper; bouch. mal dépecer; drap. mai 
ondre; scpt. mal tailler; escr. g'exposer: 
ãg. im Reden se couper, s'enclouer; &) fer- 
moer (par un abatis d'arbres), boucher, bar- 
ieader; mine. embarrassor. 
Verhäusten v. a. donbler (un valaseand 
Ver 
Verhẽben v. a. ir. couper mal (les cartes); 
ch - so donuer un offort. 
— 
infester, doͤvaster; (durch Gewittergüsse c.) 
raviner, vendanger; -er m. ⸗8 pl. - rava- 
geur, désolataur, destructeur, dévastatour, 
exterminatour, dépopolateur; -ung 5. dé- 
vastation, ravage m., désolation, destruec- 
on, dégũt, injuro (du tomps); déprédation. 
Verhöeft“en v. a. coudre sune pinie ete.); 
mployer (en cousant): rel. v. Verbinden. 
Verheh'“ lsen v. a. cacher; celer, dissimuler, 
léguiser, supprimer; recler (un objet volo); 
-er m.-8 pl.-dissimulatour; recolour; ·uug 
f. action de eacher; dissimulation, suppres- 
non, rôticenco, recòloment; jur. recol; prat. 
ecelõ. striser. 
Verhei Ien v. a. &n. (80) gurir, (8e) ciea- 
Verheim lichssen v. a. v. Verhehlen; tenir 
zecret, cacher (vor aà); -ung /. v. Verheh⸗ 
ung; jur. célation (de la grossesso ete.). 
zuppression (ds part, d'enfunt). 
Verhei“rãthsen v. q. marier, pourvoir, éta- 
lir; mottro en ménage; unter dem Stande 
mésallier; sich -s0 marier, entrer en mé nage, 
vôtablir, se sixer; (semme) so pourvoir; sich 
vieder — jur. convoler; -ung . mariage m., 
tablissoment. s-ung /. promesso. 
berhei⸗ßsen v. a. ir. (sich so) promettre; 
berheizen v. a. v. Verfeuern. 
Verhẽelfen v. a. einem zu etw. nider qu. à 
roir qo., fairs avoir qe. à qu., obtonir, frou- 
rer; valoir ge.: — von dolivrer da: porter 
emede a. 
Verhen“kert a. endiablé; adv. diablement. 
Verherr!lichsen v. a4. (sich se) glorifier, ma- 
cmãfior, illustrer, célébrer; -b illustrant; 
er m. ẽ8 pl. -illustrateur; -ung /. glori- 
cation, illustration. leh. (Hund) effilo 
Verhetzsen v. a. ꝛc. v. Aufhetzen; verhetzt 
Verheun“ern v. a. v. Vermiethen. Vervach 
n; mar. froter. 
Verher“en v. a. ensoreeler. 
Verhin derlich a4. v. Hinderlich. 
Verhindern v. a. empẽcher, mettre ob- 
taclo à. rompre (un voyage ete.), provenir 
un malheur), réprimer; -ung s. empôöche- 
nont, obstacle m. traverso: eine - haben ötra 
mpõchs. lattents. 
Verhof“fen v. a. espéror; — n. -8 espoir, 
Verhöh“neu v. a. se moquer, ss jouer, se 
aro de, insulter à, raillor, berner, narguer, 
ruer, nasarder; -ung /. dérision, moquerio. 
dãillerie, insulte, persiflage m. 
Verhö“ken v. a4. vendro en détail, dötailler 
Verho“Isen v. a. mar. tousr; das — tonage 
a. tone; ·tau n. touoo. 
Verholzen v. n. s. se lignifier. 
Verhör“ m. -es pi.-e examen; audition (de 
émoins); interrogatoire m. (des provenus); 
in - bestehen subir un ipterrogatoĩrs; ins 
nehmen examiner, interroger; -en v. a. ch. 
—— 
einen ·) examiner, interroger; jur. intor- 
ogor; gegen einander confronter; peinlich 
nstruiro —e procẽs de, contro qu.; 83) v. en- 
oↄndre mal; no pas entendre; v. Ueberhören. 
Verhñdeln v. a. cũter. estroniox. massa- 
ror. 
Verhül“ Ihen v. a. (sich se) couvrir, voiloer, 
nvelopper, affubler, déguiser; fam. gazer; 
nasquér (un mũt); -er m. ⸗3 pl. - envelop- 
ꝛour, déᷣgniseur, gazour; -ung /. voile m. 
nveloppe, affublement, déguisoment. 
Verhund'ertfachen, -fältigen . 4. (sich asd 
entupler. 
Verhungern v. nm. s. mourir, périr de faim; 
absichtlichs ss laisser mourir de faim; ver⸗ 
mngert mort de faim; affamö, famolique. 
Verhun“zen v. a. v. Verhudeln; das ist ver⸗ 
unʒt ee n'est ni fait ni à faire. 
Berhüpf“en v. 4a. passex (ses douleurs) on 
ansant (Sch.). 
Ver“ hũren v. a. dépenser par la débauchs. 
berhütbar a. qu'on peut prévonir. 
Berhülsen v. a vrévrenir, daätourner. varer
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.