Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Ver 
sich 8 Fairs corps, devenir corporel; -ung f. diteur; -8buchhandlung /. librairis de li- 
dersonnification; incarüation. vres de fonds; -stosten pl. frais de publica- 
—R tion; ⸗·Slager n. livres m. pl. do fonds; -6⸗ 
Verköstigen ꝛtc. v. Beköstigen. recht a. droĩt de eopis. 
Verkraͤsmen v. a. sum. égarer. Verlãsglen v. a. borner; -ung/. bornage m 
Verkrank'en v. n. s. pbrix do maladio (G.). Verlah“ men v. n. s. &brs frappé de paralysie. 
Verkrei dung f. erétisication. Verlamemen v. nm. avorter. 
Verkrie schen v. n. ir. s. & sich Yp. us. su- Verlan⸗gen ». n. savec nach ou Pinsim., 
miliex en rampant (G.); 2) se cachor (en avoir un grund désir de, désirer vivowent, 
rampant); ch. se terror, se clapir; s'enfonder soupirer après; crier (la mort de qu.); nach 
(dans son lit); slinsiltrer (aans q0.); Ag. er ꝛinem — soupiror après qu., désirer de voir 
muß sich vor ihm — il li est fort iurférieur. Iu., demander gus; es verlangt mich nach 
Verkritz“elu v. a. employer (à griffonner). hm il mo tardo de le voir; es verlangt mich 
Vertkröpfsen v. 4. arch recouper; —niitg / i (wissen 2e.) il me tarde do, je auis impa- 
rossetle. ãent, curieux de; v. a. desiror, vouloir, de- 
Verkrü⸗meln v. 4. é6mier, émietter; sich - manäer, exiger, entendro, prétendre; chédt 
uq. se dissiper, uo perdre pou à peu, dis- iochmals demandor bis à, crier bis à3; 9r 
ꝛiruãtre. ledourbô zouloir; zur Frau — demander en mariage 
Verkrum“men v. n. s. devenir courbs ou ch verlange Gehorsam jo venx etre obéi; wie 
Verkrümmen v. a. v. Verliegen. viel — Sie für dieses Zeug? combien faites- 
Verkrüppeln v. n. s. lict. & sg. (se) rabon- sous cetto étoffe? was — Sie (für Ihre Müht 
grirʒ v. a. rabougrir; peint. estropier; -ung c.) combien vous faut-il? IL-n. -8 désir, 
. rabougrisscment. sdirx. mvio (nach de), volonté, demando; leiden⸗ 
Verküh'len v. a. rafradehir; sich se refroi- chaftliches appôtit (nach de, Pour); auf — zu⸗ 
Verkümmerbär a. Jur. saisissablo. a demande de; com. à prösentation; aus 
Verlümmerhn v. n. s. döpérir, languir, se illgemeines - à Ia demande générale; was 
onsumer, s'user, s'éôtioler, 8e flôtrir, crou- st Shr -? que désirez-vons? que demandez- 
pir; v. q. rahougrir, fltrir, nuixo d, trou- ous ? - haben, hegen, tragen avoir envie 
—pᷣler, gutor; Jur. saisir, arrôter; séquestrey . Verlangen; —8werth, —-swürdig a. doési- 
(uno ferre); verkümmert rabougri; bot. ab- able. lductile 
ortif, avortò; -ungf. xabougrissement, étio- Verlän gerbär a. qui pent ötre prolongé 
tement; dérangement. Verläng'ersn v. a. renärs plus long, éten- 
Verkünd“(ighsen v. a. annoncer, publier fre; (r)allonger (une table ete.), prolongen 
proclamer, promulguer; prononcer (unesen- sun mur ete.), continuer; géom. prolonger 
teneeo), fulminer (une bulle); proclamer, *9. prolonger (Is vie ete.); prolonger (ar 
prôcher (Ia parole do Dieu); vorher prédire, erme), proroger, atermoyer (Ie payement) 
— D 
personne qui annonce ete.; promugateur: raĩner en longueur; sich - s'étendro, s'al 
prôdicateur; -ung /. annonce, publseation, tonger, se prolonger; -nd prorogatif; ver⸗ 
promulgation, proclamation; Rariä — An- längerte Note note augmentéeo; -er m. — 
aonciation. ssich — se passer (für pour) 91. - personne qui étend eto.; -ung /. pl. 
Verkund'schaften v. a. épier, découvrix en alnongement, prolongementt, extension 
Verkünst“eln v. a. gäter (par trop d'art) 'ontinnation; chir. élongation; anut. pro- 
oeint. scpt. fatiguer; tourmenter (Son styic tuction; (der Zeit nach) prolongation, pro- 
otc.). svrago m. rogation; atermoiement; -Slinie /. ligne 
Verkupf“ern v. a. cuivrer; — n. ⸗28 cui- V'extension; -Gstange /. -Gstück n. allongo: 
Verkup'peln v. a. acconpler; prostituex: szettel m. allonge (d'esfet). 
sum. maquignonner. Verlangzettel . 8 pi. ordre m.; (GBon 
Verkürszsen v. a. racconrcir, accourcir; bibliotheten) bulletin de demando. 
cout. vorn busquer; méd. contracturer; Verlapspen v. a. ven. garnix d'é6pouvan 
peint. raccourcir; an der Decke plafonner? iils, de toiles. 
gr. abrôger; math. réduire; sg. abrégor (les Verläppern v. 4. fam. gaspiller. 
jours de qu. Io chemin, Ies temps ete.), trom- Verlarvien v. a. (sich ze) masquer, döôgui. 
per (es heures, lo temps), amuser, charmer er; verlarvt masqu, dogiuisé; dot. person 
les loisirs de qu.) jur. déösavantager, lézser iéo; meèd. —arvô; sich - 20. se chrysalider 
frauder (um de); retraucher (à qu. les ap- ung / masque m. déuisement; entom. v 
pointements), diminuer, rogner; fich ss rac derpuppung. éclissage m., éclissement 
courcir ʒ se contracter ; se contracturer; s'n- Verlasch“en v. q. chem. d. f. belisser; das- 
broͤtzer; sich das Leben — abréger, avancer Verlaß m. -sses pl. -sse v. Nachlaß; con 
ses jours; sich die Zeit — passer Ie temps à iance (auf en, dans). 
s'amuser, se désennnyer; -er m. -8 pi.- Verlass'hen v. 4. ir. quittor, abandonner 
porsonne, ehoss quã abrögo ete. partirx de (un endroit), sortir de (une mai 
Verkürzuug pl. -en raccourcissement; von); & ven. vider; (gegen die Pflicht) aban- 
accourcissement; contraction; méd. eontrac- donner, délaisser, déxerter, manquer à; das 
turo; réẽtraction (des nerfs); peint. rac. Gesicht verläßt ihn sa vue faiblit; das Ge— 
courei: ur. abrôviation; in der Mitte syn püchtniß verläßt ihn Ia mémoĩre Pahandonno 
cope; y. retranchement, accourcissement nà fait dôfaut, est en défaut; 2) laisser; v. 
sur. désavantage m. lésion; pflichtwidrige dinterlassen; 3) sich - auf compter, ss repo- 
inofsiciosĩtõ. sser sur, s'en remettro à, mettre sa con- 
Verlach“sen v. a. se rire, 80 moquer de, fiance dans, en, se (con)fior à, faire fonds 
ourner ou traduire en dérision; passer (le sur, g'assurer dans, en, sur; man kann sich 
emps) driro: -nug /. derision. jar nicht auf ihn — il n'y a point d'arrôt, 
Verladsen v. 4. ir. charger, embarquer: lassurance à prondre en ui; darauf tannsi 
ransportor. expoxter, expẽdier à3 2) wal du dich — (beim Antworten) soyez-en sur: 
Narger; -er m. -s pl. - chargeur; -üug f. das — handon; II. -4. ahandonné, döélaissè 
chargementz v. Ladung. (won de); dans, à l'abandon; von aller Welt, 
Verlãg⸗ m. -es frais qu'on avanes pour qo., Jänzlich dans un abandon général, dans un 
doboursôʒ avances, fonds; libr. pubucation: ntier abandon; vom Fluß-enes Land relais 
sortes pl., vente; im -e von Ubrairis de, enheit /. abanäon, dölaissement; -enschafi 
chee; in jemands - herauskommen Stre puen, v. Nachlaß; -er m. 8 pli. - personne qui 
plio par, paraĩtro chez; in - nehmen faire ibandonue ete. -ung F. action de quitter 
imprimer ou paraĩtro, éditer; -héartitel m. te.. départ; abandon, désertion; z. -enheit 
Sbuch, ·Swert n. livre de fonäs, äs sortes; verlässsig, Verläßlich a. v. Zuverlässig. 
Pl. sortos; -28buchhandel u. dommereo m, da verläst'ern ec. v. Lästern. 
lipraire-ẽditeur; ⸗sbuchhaändler m. Libraire. Fertat'ten v. a. latter. 
Gditeur: — u. Drucker imprimeur-libraire- zertaube m. -es permission, 
546 
Ver 
Verlau⸗ern v. a. passer à opior. 
Verlauf“ m. -es éconlement (des eaux), 
aps m. (de temps), marcho, cours (des 
idoles); Jur. expiration; nach - von au bout 
le, après, dans (deux jours oto); Agq. cours, 
marcho, suits, progrès, allure (d'une at- 
niro); ér nemont, aventuro. 
Verlau“fen v. m. ir. s. s'éçouler, baisser; 
Zeit) s'couler, passer; (Frist) expirer. 
choir; sich — s'écouler; mar. das Wasser 
— —— 
ondre; (Menschen) (8)6conler, se disporsor; 
sich verirren) s'égarex, so dévoyer, se 
tourvoyer, se perdro; (Flusse ꝛc.) so pexdre; 
dill. couler après, se blouser, se mettre dans 
ia blouse, se perdre; jeu d. boule. ss noyer; 
um. ich werde mich nicht weit- je n'ĩrai pas 
loin, js ne m'éloignerai guèro; wie haben Sie 
ich hierher -2 qu'est-ce qui vous fait venir 
ici? v. a. einem den Weg — couper Ie chemin 
àqu., Aq. prôvenir, empéôcher qu.; die Zeit- 
passoer le temps à courir; sich das Kopfweh 
ꝛc. -se guérir, so dôfaire d'un mal de tôte 
dar la course, I'exercico; )-a. jur. é6avo; 
er Kerl vagabond. 
Verläug'nsen v. a. renier, dösavouer, döô- 
mentix, renoncer; trahir (Ia véritôé, s8a foi 
oto.), abjurer (ses principes); méconnastre 
(Ses talents ote.); seinen Charakter · sortir 
de son caractèro; jeu. renoncer, joner en re- 
nonco; sich — se dômentir, rononcer à soi- 
möômo; sich - lassen se faire celer (vor à, 
pour); faĩre défendro sa porto (vor d); -er 
m. pli.- personne qui renie ete.; -ung f. 
reniement, dôéssaven, démenti, renoneement; 
dév. renonciation, abnégation; mécon- 
aaissance; jeu. - der Farbe reponce; - seiner 
lbst renoncement d, de soi ·mômo. 
Verlau⸗sen v. n. s. 6tre poni IIeux. dit. 
Verlaut⸗“ m. —es, dem ⸗e nach d oe qu'on 
—A 
lier, divulguer; v. n. se divulguer, trans- 
irer. 
Verlau⸗ten v. n. es verlautet on dit, le 
uit court; es verlautet noch nichts rien no 
berce encore: (sich) - lassen dirs, fairs con- 
aaũtre ou entendre, donner à eutendre; fich 
— 
ranspirer, nichts von sich — lassen ne pas 
lonnox de ses nouvelles. 
Verleben v. a. passer, traverser; feine 
Tage in Ruhe — couler ses jours dans le ro- 
os; verlebt visux,. ags; dẽcropit, usoᷣ. 
Verlech zen d. n. s. dessécher; v. Ver⸗ 
hmachten. sfriandises. 
Verleckern v. a. affriandor; déponsor en 
Verlesbdern v. a. garnir de cuir. 
Verle“gen v. a. placer, moettre ailleurs, 
ransporter, transférer; dôloger (des sol- 
Jats), évacuer; in Dörfer ꝛc. disperser; re- 
mettre (à un autreo jour), transtéror (une 
— 
uns piece); 3) vc. einen - init pourvoir qu. 
de; S) avancer (ãe l'argent), débourser; faĩre 
publier (des livres), éditer; 5) barrer, cou- 
por, obstruer, harricader (le chemin). 
Verlẽgen a. gaté (marohandise ete.), en- 
dommasgôé, passô; vioux, vieilli; Ag. embar- 
rassô, en peine, inquiet (um de); perplexo, 
confus, décontenancô; embarrassé, gônGé, 
contraint; — machen v. in -heit seten; — sein 
Stre embarrassô ote.; n'ôtro pas à son aiss; 
er ist um keine Antwortæ il n'est pas à eourt 
de rplique; er ist um Geld- il est en peĩno 
ou trouver de l'argent; -heit f. embarras, 
poeine, inquiôtude; perplexitô, affuire, gône; 
ẽmbarras, confusion; in - dans l'smbarras, 
on peine; fam. à quia; oh. en défaut; in - 
——— 
metire, joter dans Pembarras, Is perplexité, 
brouĩller; faiĩre de la peine à, géêner; - wer⸗ 
bden s'embarrasser; sich aus der — ziehen se 
tĩrer d'embarras, d'affairs, se sanver; da 
ind wir in einer schönen — nous voilà pien 
os toͤs. 
Verleger m. 28 pl. -, -in f. pl. nen per⸗
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.