Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Weg Weg 
numide, secho); sort. bedectter - eheminv. 4. ir. soufflor, emporter (par Io soutsle). fressen v. 4. ir. manger, dévorer; ronger 
zonvert; enger Aastilez drei Stunden —s Pleiben v. n. ir. s. se tonir ioignö, S'absen- fithren v. 4. v. Fortfüühren; gabeln v. a4. 
brois heures dô marche; - zurück revenue; ter; v. Ausbleiben; -blicken v. n. üôtonrnex portor avec la fourchette; agr. sourcher; 
der — nach N. le chemin de N.; am -e au les yeux; -brechen v. c. ir. dter, enlever (on u. prendre par ruseo, souffler (ge. à qu.); 
bord de Iu routs; auf dem -e snr Ia ronte, rompant), ébrécher; v. Abbrechen; med. vo-añg m. doͤpart; -gaukeln v. a. passer on 
zur le chemin; en chemin, on route; chemin mir; brennen v. a. ir. brũler; v. n. s. brũ folûtrant (la vie G.); -geben v. a. ir. don- 
faisante; dans ie chemin de; sur —lepoint de ler, ötre consumò (par Ie feu); -bringen v. a. ner, so aôfairo, se döpouiller de (Son bion 
auf halbem -e, halben —3 à moitio chemin, ir h. Fortbringen; onjevor (uno tacho), fairo ote.); -gehen v. m. ir. s. &en aller, g bloignor, 
à mi-ehemin, en bonu chemin; auf dem -e an alser; büchsent, -bürschen v. q. tüor; ou s'écarter, partir, so rotixer, sortirx; quittor 
Rechtens, der Streuge, Güte 2c. par la voie Pixen (Sch.) eccamoter; —bürsten v. a. on- (von seinem Platze sa place); sam. gehen Sie 
de äroit, de rigneur, do donceur ete.; auf lover avec uns brosss; -benten v. q. ir. se weg! allez done! 2) (Waaren) se dobiter, se 
allen en u. Stegen par voie ot par chemnin; igurer (do.) commo absent, ire abstraction vendro, s'enlever; 8) (Fleden) s'en aller; 
. Glück; aus dem -e hors du chemin; aus äas (qgen); fich go siguror qu'on ost absent, se 4) Ag. - über passer par-dessus qe,, güsser 
dem Le! hors du chemin: dtez-vous du cue- franporter au idin par ĩTa pongöe; -deuten sur qe.; -n. -s éloignement, départ, sortie; 
min? rangez-vous! gare! im -e S hinder- . 4. faire disparaĩtro à force d'explications; beim - au doͤpart, on partant; beim - aus à 
lich dans je chomin embarrassant, Snant disputieren .4 chasser (par ĩin dispute); la sortis, au sortir de; —gewöhnen v. a. 
unier es v. Unterwegs; sich auf den — be⸗ Jölourner (qu. do qe.) par Iu raison; -dräu- déshabituer d'aller, de venir, de restor on 
geben, machen se mettrs (wieder seremettre, gen v. a. repousser, cjoigner; v. Verdrän- un lien; 6tranger (des pigsons eto.); sich 
an chemin, en routo, g'acheminor, partir; den; Tdrehen v. a. ästournor;—brücken v. a. von einem Orte — pordre Iabituds de fro- 
anf den rechten — bringen romottre qu. dans dnlever eu verrant; döpiucer, pousser Rnors quenter un lien, ss désaccoutumer äd'y aller, 
ie bon chemin, sur in voio; 49. mettro qu ie vu place;, dürfen v. n. ir. dger, pouvoir se dôsaccontumer (d'nn Lieu) ; -gießen v. 4. 
zur ĩa voie, les voies, ouvrir ies voies à qu. Pen niler, avoir ig permission de gien aller. ir. verser, jeter; -gleiten v. n. ir. s. passer, 
zu — bringen venir à bout de qe., amener, Wörgessanit n. voirie; -aufseher, -bereiter s'scoulor; — über passer logdromont, glissor 
ccompiir, offectuer; seinen — seines —es, n Foper; für Vicinalwege agentvoyer; sur; -hahten v. a. ir. avoĩr regu ou obtenu, 
seiner Se gehen, seinen — ziehen aller, passe? bhahner m. pionnior; bau m construction avoir sa part; fig. comprendro, entendre. 
on chemin, (gemächlich) aHer son potit les chemins oter; -besserung f. röparation connaĩtre à fond; ęes - connaĩitre lo true; es 
train, son potit bonlucmtus de chemin, faire des chemins, des routes; -breit m. plantain, gleich - entendre le numéro; Sie haben es 
on chemin; geh deiner -Zel vat'ent öte-toi horbe aux blessures; -breitarten ph planta- weg 7ous y Gtes; fam. er hat es bei mir weg 
de devant moi alloz-vons promener! allez ginées; bistel chardon commun, artichaut i1 a faĩt à, avec moi, ila perdu mon amitié; 
baitre! den geraden — gehen Ag. agir eandi- dauvage; -doru m. nerprun; -gelden. (droit -halten v. a. ir. tenir bcartô, 6loigner; re- 
loment, honnotement; seinen eigenen - gehen ie) peage in., barrage , varriero; passage tiroör (la main), dötourner (a töte); -hün⸗ 
iller droit son chemin; faire à ss tôto; den nzgeldeinnehmer m. péager, barrager. gen v. a. penäre ailleurs, mettre à l'écart; 
urzern gehen couper à travors champs, par Weg seilen v. . f. s'Gloignor à in hate; - zerror (un habit); -haschen v. d. Prendro, 
ls plus court; den längsten, weitesten — iber Tairo à In Ndte; toucher légeèrement. »mporter furtivement; escamotoer; attraper, 
zehen prenare le ohemin de i'écolier, des fleurer un sujet; -eitern v. ns. aispa zouftler (ge. à qu.); -hauchen v. 4. zoufsler. 
eoliers; hier geht kein — durch! on ne passe aitre (en suppurant). ↄnlever en soufflant; -hauen v. a. ir. cou- 
pasi einem aus dem Se gehen faire placo à. Weegestresfse . cresson de fontains; -la- per; v. Abhauen; -heben v. a. ir,. öter, on- 
ivror passage d, se ranger pour laisser pas- ferer m. personne qui dresse un guet apens· iever; hebéè dich weg! öte-toĩ de là; dibl. ar- 
ser qu:; éviter lu rencontre de qu.; Ag. pas- lagern v. n. dresser un guoet-apens à5 la- riöro: -holen vu. aller. venir chereher, em- 
ver à chto de (d'une question ete.), esquiver jerung. brigandage m. sur les grands che- porter, emmoner; -hüpfen v. nm. f. s'en aller 
uns difsiculto); es hat (damit) gute -e cela nins; Clerche . alouette huppée, cochovis n sautillant; sig. - über sauter, passer, 
da bien; cela no presse pas; tron. c'est messer m. Kodometre m., célörimetro m. dpasser sous silenco; -huschen v. n. s. s'en 
uno affnire encore bien 6idignée, il n'en Wr'gen v. a. vc. v. Bewegen; sich so mou Uler rapidement et doucement; —‚jagen v. a. 
sexa rion; einem in den — kommen se trou · dir (G.). asser; v, Fortjagen; -kapern v. a. pron- 
verx, ce rencontrer sur le chemin de qu.ʒ i Wörgen prép. avec le gon. à eause de, pour. Ire, enlever; soufsior; -saufen v. a. acheter, 
traverser les desseins de qu., confrariere: u bgarä à, 6n considöration do; (bei Af- nlever (tout); (im Shombre) allor au fond; 
es ist mir etw. in den — gekommen il m'est cten) do. spianchs Lehren d. a. balayer; doͤtournor; —ommen 
zurvenu gueique empôchöment; er wird mir Wösger m. -8 pl. - mar. boräuge m. vaigre, v. n. ir. s. s'en aller, partir; nicht - ne pas 
schon in den kommen je le tronverai, bien. We gerkcht 4. ch. qui eonnaĩt tous ies cie zortir ou bonger de (de. · d'aupròs de qu.) 
en mon chemin; einem etw. in den -legen Wesherich m. 8 v. Wegebreit. smins ie pas quitter; Ag. s'en tĩror, en ôtre quitte 
poser. placer qe. sur le ehemin de que; 9. Weehering /. vaigres pi. (mit poͤr); v. Dabonkommen; befser, schlim⸗ 
——— ner s'en tirer mieux, pis; schlecht — s'en 
offenser qu.; auf dem ⸗e sein étro en cho- Wög'erklären v. a. v. -beuten. onver, Hrer mal, voir bean jei; 9) s'ögu- 
nn, en Toute; 49. (ou auf gutem -e sein) Wẽshessule /. pl. -n colonne itinéraire; rer, so perdre, manquer; —onnen ». m. ir. 
dtro en voie, an Wnin (de fatre qe.); s'ap- scheide bivoie, carrefour; -schnecke /. Hi- 20uvoir s'en aller oupartir, pouvoir quitter 
procher; auf gutem, schlechtem -e sein ẽtre mace, lünas; -senf m. vlar, tortells: 20 von qu-, de.)3 -tratzen v. a. öter, enlover 
dans le bon, mauvais chemin, la bonno, Ilysse Planche. len grattant), gratter, effacor, raturer ʒ -Irie⸗ 
mauvaise voie, uller bien, mal; einem im —A v. u. ir. manger (tout). hen v. n. ir. s. s'6loigner en xampant, en se 
sein, stehen ôtro dans —le chemin de qu, Wi'gesstein m. borno; -strede . traite, raĩnant; -kriegen v. c. sam. attrupor. eom- 
Siro ãs frop: ombarrasser, contrarier, eroi- tendue, longuenr /. du chomin, de Ia route; arendre, saisir; v. -bekommen; küfsen v. a. 
zer; das ist mir im -e cela me dôrange; die distance; -tritt m. bot. centinode, renouse: chasser, onlever, essnyer es larmes ote.) 
Arme sind ihm im -e il est embarrasss de übergang m. passage m.; -warte (. chi- par ses boisers; Alücheln, Iachen v. a. chas- 
pereonno er fleht mir überall im -e jo le roröe sauyago; gelbe cnondrille; wilde barbe- ver en sgouriant, on riant; -laßbar a. matn. 
lroue partont sux mon chemin; aus dem -e de-copucin; -zehrung/. provisions de ronte, négligeable; —assen v. d. ir. laisser sller, 
sehen, stellen ranger; auf halbem —e stehen le voyage; viatiqus im. (de religieux); pas. laisser partir 3 laisser (40. une murchandiss 
oͤleiben arrôter, demouror en heau chemin; zade; -ʒoll m. v. -geld. ote.), donner, rendro; 2) omettro, négligor, 
cinem in den —treten, sich einem in den- Weogsfahren v. n. ky. s. v. Fortfahren; - über ypprimoer, retrancher (un mot): Alafsfung /. 
stellen couper, barror le chemin à qu. croi · ↄasser, franchir (g0.); mit der Hand c. . mission, supprossion; ꝗr. retranchement; 
er ie chemin de qu.; aus dem Ze treten über passer la manin sur; v. 4. mmener aufen v. n. ir. v. s. Fortlaufen; lüugnen 
Assen aire retirer Ue monde); v. Hinder- omporier (on voiture); mit dem Schubkarren . a. dösavouer, nierz Aleden v. c. v. Ab⸗ 
Wig aan join v. Fort. Iniß, Kommen ꝛc. brouetter; -fahrt /. v. Abfahrt; -fall m lecken; -legen v. a. mottre do cötô, quitter. 
Weẽosssarbeiten v. a. omporter par lo tra- omission; in - bringen omottre; abolir; in ze dôfairo ão; écarter (uno darto), jotor, brũ- 
sam. ein tüchtig Stuͤck - Lairs bien de -kommen ôtro omis, aboli; -fallen p. n. ir. ler; gerrer (un Rabit), leihen v. a. ir. prõ⸗ 
rouvrige; Sutzen 0. 4. v. beizen; -baunen(. tomber; Ag. ötrs omis, cesser, Stro re- ter; -leiten v. 4. v. Ableiten; -leuken v. a. 
a4. cicanser, ioigner par un charmo; -be- ranchöô, supprimé; n'avoir plus ieu; tom- v. Ablenken; -lesen v. d4. ir. v. Ablesen; lire 
geben, sich, ir. s'on allor, partix, ge rotirer, ber d piat, dans l'eauz; -fangen v. a. ir. rourammont; nach einander liĩre sans hési- 
nentet, gcloignor; beihen v. a. ir. Ster rendro, capturer ; mar. masquer Es vent); tor, sans discontinner; -sloten p. 4. attirer,; 
à coups de dents; EAg. chasser; -beizen ẽg. escamoter, intercepter; Ffaulen v. n. s. Iöschen v. q. essacer; v. Auslöschen; —nia⸗ 
. a enlever par un corrosif, corroder; -be⸗ gon aller, tomber par pourriture; -fegen chen v. 4. ôter, enlevor, faire on aller (uno 
onimen v. a ir. saiir, attrapor (le goũt, v. a. balayer (iq. —Ies nuages ete.) -feilen tacho); sich - décamper, s'esquiver; ·mãhen 
in manidro do ge.); sam. halener —W a. limer; -fischen v. g. pbelor; Ag. en- v. a. faucker; -meißeln v. 4. onlsver avee 
beien v. 4. chascer, dötourner par les ever; sam. gouffler; -fliegen v. n. ir. f. ls cisenn; —möhen v. n. ir. avoir envie de 
pridres; Cbetriegen v. a. ir. friponnor (ge. à envolor; -fließen d. n. ir. s. s'éconler; 'on aller, do gaitter (un len): ·muũssen 
qu.); chasser anduleusement (au. de qe.) flößeun v. a. faire slotter; transporter tur 4. n. ir. ôtre oblig de a'on aller, — Partir, 
Sche)Epetien v. a. coucher à part; sich an radeau, un train; emportor; —sluten de quittor un liou; das muß weg il saut dtor 
niro pon ũt à part, loin de (4u. ); -blasen v. m. j. s'écouler; v. c. emportor. ontraĩner. cela; -nahme 5. enldövement, prise, saisie, 
Schmidt⸗Kohler. J
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.