Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Zahlbuchstũbe m. ·n pl. ·n lottre numoralo. 
Zah⸗len v. a. payor, acquitter; langsam 
ro lont à payer; prompt ôtro prompt à 
u yer. 
Zah⸗ len v. a. &n. coniptor, nombrer; dô- 
adinbrer (dos personnes), reconser (In popu- 
lation); nochmals recompter; es zählt mit i 
kait nombre; das zählt nicht cola ne compte 
—D 
ond, as fior à, sur; - für représenter; -· unter 
ompter, ranger, classer parmi, mottre au 
nomdbro, au rang de; das - compts m.; dö- 
nombrement, recensement; arish. numôra- 
tion; neues recomptage m. 
Zah lensaussprẽchen, -schreiben n. nums- 
alion; -folge, orodnung f. v. eihe; größe 
quantitéô numsrique; -tunst, —lehre . 
rithmtique, arithmologie; -los d. v. Sahl⸗ 
os; -lotterie f. Ioto; ·nieusch m. Ag. homme 
de chiffres, homme positif; -·punze f. poin- 
— numõri· 
quo, arithmétiquo; -reihe /. sôrie, progres- 
Fion do nombres; ⸗·schloß n. secret; ⸗·sinn m. 
pnrén. ßens du culeul; talent pour Varith- 
mẽtiquo; -spalte /. auf Rechnungen ligno de 
ompte; · syftem a. systomo m. arithmotique; 
verhültniß n. xapport des nombres ou nu- 
moriquo, proportion aritimétigue; -werth 
m. valeur f. des nombres. 
Zah⸗ler m. —8 pl.-, -in /. pl. -nen pay 
»urx, Seuso; sam. pays. 
Zuͤh ler m. 8 Pl. -, -in f. pl. -·nen eomp- 
cur, -euse; douan. recenseur; méc. comp- 
eur; arilh. numérateur. 
Zahl fühig a. ». Zahlungsfähig; —figur /. 
nitffro m.; -frist termo m. 
Zůhlgeld n. ce qui est dũ au comptour; 
farte f. carto marquants. 
Zahl größe /. guantité numérique; -los 
a. Sans nombre, sans compto, innombrable, 
aßni; —losigkeit . quanfith innombrable, 
nßnit; ⸗meister m. pPayeur; adm. trosorier 
amt n. troͤsororis; -perle s. pexlo do compto 
pfennig m. jeton. scomptour. 
Zähl⸗ rãd n. -es pl. -xäder roue de compto 
Zahl reich a. nombrenx; adv. en grand 
noimnbre; -reim, ·vers m. vers nuwöéral, 
ehronogrammo m.; —schein m. Promésse; 
com. billet à ordxs; -signal n. mar. ignal 
umrairo; -tag m. jour do payement; mil. 
—— 
Zuhl stisch ꝛ. comptoir; -weise /.v. Hahl⸗ 
veise. slungsunfuhig. 
Zahltũch n. cansvas; unfühig a. v. Zah⸗ 
Zah“ Innße payemont; vorsement (pour 
ins entrepriss) (Ruck⸗) remboursemont; 
mpr. (wöchentliche, vierzehntägige) bangus; 
erhalten pour acguit; gegen baare — au 
comptanb; theilweise · payementb partiel, à- 
rompts m.i; Mangelan ⸗ non payement, dé- 
ꝝut de payement; aus Mangel an — faute 
de payement; zur - anhalten réelamer, exi- 
gor lo payemont; in - aunehmen prondre en 
— [ 
Nange); - leisten, thun fairoe, efsectner un 
hayeent; v. Einstellen; — ...8, -anweisung 
. indication de payement; -biirge m. garant 
Vunso lettro d'échange; -·domicil n.domicile 
m.; -einstellung /. guspension, cessation de 
dayement; -fühig d. en état de payer, sol- 
rablo, solids; -fũhigteit . solvabilitõ; · frist 
terme in. de payement, sin. com. facili- 
ᷣ(8); mittel n. gesetzliches monnaio légalo, 
ꝛours Iogal es sein avoix eours loͤgal; · schein 
m. quittanco, regu; -termin m. terms de 
payement, sixô pour le payement; -unfũhig 
2. & -e m. & s. insolyxablo; -e Steuerpflich⸗ 
tige mort pays; sich als — angeben so mottro 
àia disposition de ses syndics; -unfähigkeit 
f. défaut, manqus m. do moyens pécuniai- 
ros, déconsituro; com. insolvabilitõ; die — 
anzeigen fairs déclarer Pouverturs d'une 
—R 
er; Avermögen n. v. -fähigkeit; —werth m. 
valsur f. numoörairo m.; zeit /. der Zinsen 
⁊c. An. bours. jonissanco. 
Zah 
600 
äüh Tung /. v. Zählen. 
Zahl werhültniß a. proportion arithmöti- 
us; -vers m. v. Sreim; vorrichtung f/. (für 
kintretende) tourniquet (compteur); -weise 
. dôvidoir qui marque le nombro äues tours; 
woche f. semaine des payementa; -·wort n 
iom de nombre ou numral, ꝗr. nombre m. 
aumératif m. -zeichen n. chiffro m. 
Zahm a. apprivoisô, privò; domestigue; 
Fisch) d'étang; (Erz) traitable, fusiple; 
Baum) cultivé, franc; sig. sonwis, docile; 
»aisible, tranquille; -er Zustand oͤtat do- 
mestique, domesticitôé; - machen apprivoiser, 
priver, rendre domestique; vainore (un che- 
val), dompter; - werden s'apprivoiser, se 
lomestiquer; devenir docils, souple, fam 
aisser la crôto; -heit . état apprivoisö, 
rivô; domesticitô; soumission, servilit. 
Zühmbãr a. apprivoisable, privable. domp · 
able; -feit f. possibilitò d'apprĩvoiser eto. 
iractore m. apprivoĩsable eto. 
Züh⸗ mien v. a. domptor; apprivoisor, pri- 
or, domestiquer, mettro en domestication, 
tamiliariser; Aꝗq. dompter, subjuguer, vain- 
xe; rôprimor, rôfrôner, arrôter, contenir; 
ich se retenir; -er m. ⸗28 pl. - dompteur 
ung . apprivoisement, domestication; did 
ãcuration; Aq. ropression, retenue. 
Zahn m. -es pl. Zähne dent f.; sg. dent, 
norsuro (du temps); obere Zähne dents de 
lessus, d'en haut; untere dents de dessous, 
lVen bas; sämmtliche Zähne v». Gebiß; über⸗ 
anger véet. surdent c; versteinerter dent 
otrists; einen - voll plein une dent; Ag. 
zinen — auf jemand haben avoir une dent 
rontro qu.; zwischen den Zähnen murmeln 
darler entre les dents; die Zähne verlieren 
derdro ses dents, s'ôdentor, se démeubler; 
die Zähne weisen montrer les dents à qu.; 
ihm khut kein — mehr weh i1 n'a plus mal 
ux dents; v. Bekommen, Fühlen, Haare ꝛc.; 
Htechn. dent (de scio, de peigno, de rous etc.) 
m. an Werkzeugen bretturo; méc. alluchon 
amo; (Schneib⸗) outãĩl, burin; hort. cord. 
ãle; bot. gẽogr. dent; (& Kerbe) dent. bro⸗ 
he; carp. endent; (Mast⸗) adent; Zähne 
chneiden in, damit versehen munir, garnir 
le dents; cechn. dentoler, endenter (ane 
ous ete.); -ühnlich q. anat. odontoide; 
arterie / artoro dentale; -arznei f. v. mit⸗ 
el; ftunst f. odontotechnie; -arzt m. (chir⸗ 
gien) dentisto; -arztmüßig ado. on debu- 
iste (G.); -ausnehnmen, —ausziehen n. ex- 
xraction do dents; -ausschlag m. éruption 
les gencives; -balfam m. baume m. odontal- 
zigue; ·biene contris; sbildung f. odon- 
ogénie; ·Abrassen m. dentô, dentalo m. 
vbrecher m. arracheur de denis; -buchstabe 
n. Iebtro) dontale; -burste /. hrosse à donts. 
Zuhnchen n. 8 pl.- potito dent: h.n. dan- 
ticuls m. 
Zahn schirurg m. v. -arzt;-chirurgie f. 
Birurgie dontale; -einschuitt m. donteluro; 
eisen n. kor pour dter les dents; men. fer 
ↄrett; rabot à for brett, à dents; scpt. fer 
moĩr à dents; churp. crômail laoro (d'une portt 
ochdro). 
Züh nelln v. n. provinc. faĩro ses dents; 
. u. dentolor, crénolor, endontor; layor (une 
iorxe); geʒähnelt dontalõ, dent: denticul: 
as ⸗n denteluro; -er m. dentelaur ide 
oues). 
Zah; nen v. n. fairo ses deonts; ou Zühnen 
a. dentor, endenter (une roueo), brettor, 
rottolor; -·n.·s dentition, odontiase, donts: 
im - sterben mourirx aux dents. 
Zahn“ Fach n. alvéolo, ereux; - alvbo- 
asro (nerf, artore ote. -); -ffüule /. caris: 
feile . dent. rugine; horl. Imo à égalir; 
fieber n. fidyro qui accompagno Ia dentition⸗ 
fisch m. hiatule; -fistel /. Rstule des geneci- 
es; ·fläche . moc. fianc; -fleisch n. gonei- 
oss) ⸗entzündung /. ulito; -förmig a4. en 
orme de donts, dentiforme; anat. odontoide 
fletschend 4a. gringant les dents; -friesel n. 
—feber: —gekenten. articenlation alvéoldirs;: 
Zan 
geschwür n. abeds aux gencives, parulio; 
gesperr n. méc. ratelier; -hamuer m. mar- 
toau brettelô, laio; mit dem - behauen sopt. 
gruger; -hieb m. coup de dents; cR. dentée, 
pourrade; -hobel m. v. -eisen; -höhe, länge, 
-tiefe f. mach. creux d'uno dent; Chöhle /. 
fach; höhlenfortsatz m. apophyse aivéo- 
aire. 
Zühn“ sig a. qui aà des deonds, dentelò; den- 
tô, brestô; lappern n. claguemont do(s) 
lents; —sknirschen m. grincement, eraque- 
moent, craquòtement, erisgoment de(s) dents; 
tnirschend a. gringant des dents. 
Zahn“ strankheit F. maladis äes dents; 
traut a. v. —wurz; -krone f. couronne d'une 
lent; -lade /. v. fach; -latwerge f. dontri- 
fes m.; -Iaut m. (ettre) dentale; -lehre /. 
odontologĩio; ·leiden n. v. -·schmerz; Ios 4. 
zans dents, édentô; -e Frau sans-dent /.; 
e Thiere édonts m. pla; Alücke /. brdche, 
Jont ébröchés; —lückig a. &s. brdche-dent; 
·meißel m. rugino; sept. ripe; ·mittel n. 
emedo m. pour les dents ou odontalgiquo. 
lentifrices m.z —muschel f. v. schnecke; 
mustel m. musele incisif; —nerb m. nert 
lentairo, alvéolaiĩrs; ·nervenreiz m. schmerz⸗ 
hafter agacomont de dents; -perlen ꝓl. col- 
ier pour Ia dentition; -pulver n. poudro 
ↄour les dents, dentifrico m.; -rad a. rouo 
dentôée; noĩx f. (d'un moulin à cafô, à poi- 
rro oto.); - u. Schraube engrenage m. à vis 
zans sin; -räüderwerkea. engrenage m. ; -reihe 
rang, rangée de dents, denture; -röhre f. 
o. dentale m.; -süge f. peign. ostadou; 
schaber m. rugino; -schlüssel m. davier; 
schmerz mi ⸗en pl. mal, douleur f. de 
— 
its; gichtischer odontagro; rasender rage da 
lenis; -en haben avoir mal anx dents; 
schnäbelig a. dentirostre; —schnübler m. 
lentirostre mez schuecke . dentalo m.; 
schnitt m. arch. dentienle m., gradille; 
feite /. méc. flanc; -sichel . faucille den- 
elos; -spindel f. fuseau dentôé, à dents; 
stauge /. méc. ormaillère; — u. Rad dou 
stangengetriebe ã. engrenage m. à crmail- 
lere; -stein m. pierrs d'attonto, harpo, nais- 
zance; -stift . doͤbris d'uns dent; sam. 
chicot, cros; dent. chevillo (& fixor une 
dent); -stocher m. cure⸗dont m. ·stocheretui 
n. ôtui à cure-dents, porte-cure-dent m.; 
stocherkraut u. herbe aux cure-dents, vis- 
rag(u)e; -streifen m. sor. laio; -strich m. 
an Holz ꝛe.) brotture; -stumpf m. v. -ftift; 
theilung /. mach. denture, pas de l'engre- 
rago; -tinctur . teinture pour les dents; 
trost m. bot. euphraiss rougo; -verzierung 
areh. dentb . deo scie; —wasser n. eaun f. 
lentifrico; -wechsel m. seconde dentition; 
weh n. v. Achmerz; —wehbaum m. —holz 
⁊. clavalier, anthoxylo m.; -weinstein m. 
tartro m. des dents, odontolithae; -werken. 
möc. ondenture; horl. denture; -wirbel m. 
ot. scabiouss; ⸗·wurmnt m. carie; ·wurzel /. 
nacino, bulbe d'une dent ou dentaire; ou 
wurz . bot. deontairo, dentolaixe; ·wurzel⸗ 
ange f. rhizagro; -zange /. pélican, davier, 
apoussoir, odontagro m.; —elle f. v. -fach. 
Zühre f. pl. -n vc. G poeët. larmo. 
zähr“tiegel m. 8 pl.-foncd. grand creuset. 
h weide /. pl. n saule m. triandrique. 
Zain m. -es pl. -e barro, lingot; mon. 
ame; -einguß m. lingotidro; -eisen n. for 
n barres, verge crônelôe; couliêro; -en v. 4. 
nottro en harres, en lingots; -er m. mar- 
oleur; —hammer m. hammerwerken. fen- 
lorie, allomunderio; -schmied n. martoleur; 
silber n. argent on barres ou lingots; -zug 
n. mon. bano à tiror, dragon. 
Zampel m. ꝛc. v. Sempel ꝛe. 
Jander m. v. Sander. 
Zan ge 5. pl.-n pincotto(s); techn. tonail- 
es, pinces; flache pincebte, béquetto, rasf. 
lPac. trousso; em. troussoiro; pareh. atsi- 
odir; fact. d'org. é6bampoir; men. charp. 
ressas da l'ätahli; sorgpent. sérra-joints:
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.