Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

* 
Zän 601 
punne à pied de biche (du martoau); anat. -tlotz m. artill. taquet; —fraut n. fragon; ß 
—B 
naĩlle, palpo, forcipule; ou -nzähne pl. lier, support; artill. sous-bande; -lager 
dents F. pl. de devant (du cheval); ch. de- etkel m. chapeau; -loch n. brou; charp 
vant ãn pied (du cerf); fort. tonaillo; eine mortaiso; horl. Iumiêreo; sell. hanquot; -loch 
voll tenaillöe; mit glühenden —n zwicken vohrer m. vrille; —meißel m. chir. hourdou. 
enailler. molot. neb; ·mustel m. (muscle) staphylin; ·mnt 
Zängelchen n. —8 pl. - pincotte(s); orf. terf. crapaudine, couette; impr. grenonille⸗ 
Züngse(hn v. a. eingler, dégrossir; ⸗n. 28 -nager m. v. beißer; -öl n. husle de töré 
inglage m. dégrossissage m.; -elhammer benthine; -raupe /. larve coniföre; -recht n 
m. fFrontal; - elwalzen pl. cylindreos à cingler droit deo vendre les boissons en dôtail; -ring 
ↄu cingleurs. m. anneau du tourillon; -süge f. scie à ar- 
Zau⸗gensbefestigung 5. fortifieation à to- raser; -schmiere s. cambodnis; -schraube/ 
mille angulaire; -fifch m. tenaille; -förmig vis f. à pivot; -fchwelle /. racinal; -streich 
1. en forme de tenailies; -füfer m. forficuls; m. mil. retraito; den — schlagen battrs la 
riug m. forg. servante; -scorpion m. pince; rotraĩto; -streichmaß n. men. frusquin d'as- 
werten. fort. ouvrago m. à tenailles, te- zemblage; -stück p. b. -feld; horl. bouchon; 
aaille; tleines tenaillon; mit einem -e tragend a. conifere, strobilisöre, conocarpo; 
enaillõ. trog m. baguet; —wein m. baquetures pl 
Zank m. -es querelle, dispute; contesta- lo vin; -·wurzel f. pivot. scabaretl. 
ion, altercation, rixe, demolô; einen — an⸗ Zapf“er m. ⸗8 pl. gargon de comptoĩr (de 
fangen mit se prendre de querello avec qu.. gäpf“lein u. — pl.-v. Zäpfchen. 
mereller qu.; - suchen mit chercher, tairo Zaptpelffüßig a. aux pieds frépignante 
uerells à qu.; apfel m. pomme de dis- G.); -haft, ig a. trépignant; ·‚niaun m 
corde; -drache m. mögère, dragon; -eisen n. boupée articulôs, pantin. 
feu. vétille; Ag. crinilleuss, pie-grièche; Zapspeln v. n. s0 démener, se déhattro, 
flecken m. auf der Haut phlyeföne; —geist 'agiter, se remuer, frtiller; mit den Bei— 
m. esprit querellour; -lust,-fucht, -süchtig⸗ nen gigotter; (Herʒ) palpiter. tressaillir; 
teit f. caractöre, esprit quérelleur, humeur nach languir après; sg. einen - lassen lais- 
puerelleuss, espriß de chicane; —lustig, ior languir qu., laisser qu. dans 'embarras, 
süchtig a. querélleur, contentieux; -mant zans secours; - müssen étre tenu en sus- 
ꝛ. grondeur, criard; -stifter m. qui suscito pons, dans l'embarras; - n. -8 trépigne 
Ane quexolle, auteur d'une querelsie, semeur ment, frôtillement; trômoussement. 
de discorde, attäsour; -teufel m. hommo Zũr m.v. Czar. 
werellour; v. ·maul. Zar gie /. p. ·n bord, reborxd; cerolo m. 
Zan ken v. n. quereller, gronder, crier, exri- de crible); tonn. jabls m.; ( Rinne, Riefe) 
mier; — um, über disputer sur; mit ein- lrageoir; plomb. éponge; Limon (d'escalier); 
ander -, sich ⸗s0 quereler, se disputer; sich — Rahmen) chässis, cadrs m. ; -zieher m 
mit se querellex avoc, quereller qui, so onn. tire-fond. 
prondro de querello, de paroles, de mots Zãrt a. tendro, dôélicat, doux (au toucher 
aveo qu., chercherx querelle, noise à qu.; sich 200leur, son, air), délié (trait de plume 
mübe - quereller tout son soũl; v. q. pro- II), téônu, mince, subtil; Ag. délicat, mon; 
vinc. queroller, grondor. hendre, doux, compatissant, sensiblo; doli- 
Zün ker m. -8 pl. -, -in f. pl. ·nen que- pat (point), scabroux. 
relleur, -euso, grondeur, -euse, batailleur. Zurte /. tendresso; ou Zürthe f. pl. -n 
-euse, brouilion; -ei“ f. pl. -en querelle, ich. vimbre, serto. 
zronderie, noĩso, chamaillis, ebarivari, Zärteln d. dq. &en. v. Hütscheln. 
zastille. Zãrt Jfühlend a. délicat; —füßig a. au 
Zünkisch a. querelleur, grondeur, dispu. eds délicats; -gefühl n. délicatesse, sen- 
eur, contentieux, taquin, aoariũtre. ibilitoͤ, tact; Mangel an — indoͤlicatesso: 
Zan⸗nen v. m. (Katze) fölir, jurer; das - herzig d. an our tendre, sensible, compa- 
ure ment. issant; -schnübler m. toͤnnirostro m.; ·sinn 
Zupfschen . pl.- dim. v. Hapfen; anat. m. v. -gefühl; -sinnig 4. déölicat, tondro. 
uetie, taphyle; -... uvuisire (glande, Zärtheit . qualité tendre (des viandes, 
museleo eto. ). les lögumes), dôlicatesse; arts. tendresse, 
Zapf“en v. aäͤ. tiror (du vin ete.), vendre peint. u. Weichheit morbidesse (de la chaĩr): 
ↄn dotaii, à pot ot à pinte; ou Zãpfen v. a. iꝗ. tondresse, délicatoegse, subtilit, ßnesse 
em)mortaiser, omboĩter. Zürt lich a. tendre, dôlicat, mou, esfominô, 
Zapf!en m. 8 pl.- bampon, honchon; klei⸗ lovuillet; tendre (amour eto.), asfectueux. 
net cherillo, clef f.; méc. poinçon, hondon uffectionnô, pieux; -teit /. tendresso, déli- 
lde tonneau), brocie; hohler cannelle, can- atesse, mollesse; asfection, indulgendo. 
neito; bonas (d'stang otẽ.); sond. jot, con- Zärt⸗ling m. -es pl. -e homms dõlicat 
soz das Faß geht am - Ie tonnean est, mis Jasser /. 2c. v. Faser. leffömins, douinlet. 
n percoʒ ) charp. eto. tenon; mit Keil te- Zaspel f. pl. ·n provinc. sils hrounillés: 
aoꝝ passant; mar. techn. tape; méc. tou- schoveau 
ion; pivot (de roue); des Minutenweisers Zau ber my 8 pl. - chaxms m. onchante- 
Naussée; aus dem - gehen se dösemboster; menb, sortilöge m. magie; f9. charmo, at- 
rorl. aus dem - treiben dériver (une roue); trait, enchantement, magie, fascination, 
mit - versehen tenonner; 3) bot. côòne m., prestige m. séduotion; einen - lösen rompro 
Arobile m.; der Kiefer pigne; anat, luette; un charms; —. magique (cerelo, puis- 
aron. larmes pl.; -bandn. écharpe (do pou- iance eto.), enchanté (arbre, château ete.): 
le); baum m. conifdro m.; -beißer m. orn. auge n. mauvois Gil; Mꝙ. il charmant 
hec- cxoĩso; ⸗·bier ꝛ. baquetures de bidxo; Pilden. talisman; s9. image enchanteresse, 
birne f. poire en formo de eôno; -bliitig 4. charmante; -blick m. regard charmant, fas- 
oniflore; -bohrer m. varidre; artill. moche dinatenr, enchanteur; -bruunen m. fontaine 
teton; horl. petit foret à l'archet; ton. »nchantée; phus. fontaine intermittonte, de 
ondonnidre; -bottich m. drass. tonnenn de Aéron; -buch n. grimoire m. livre noir 
fermontation; -bret n. rätelier, porte-man- -buchstabe m. lettre, curactöre m. magiquo. 
eau; -faß n. v. -trog; -feile s. lime à pi- Zauberei“ f. pl. -en magie, art magique 
rots; -feid n. artill. second renfort; -fett u noir, soreesserio; sortilego m.; siꝗ. magie, 
a. méc. enduit; -förmig a. en forme de mchantement, charmo m.; - treiben 6xer 
tampon ete.; anat. uvuliformo; bot. strobi- ar la magie, fairo de Ia sorcollerio, 
orme; gelden. impöt sur la vente des Zauberer m. —8 pl. -, Zauberin F. pi 
hoisvons en dôtail; -gerüst n. charpente des nen magieien, -ne, sordier, -dro, ondhan- 
annes; -hals m. consols (de harpe); -hal- éur, -erosse, ensoreolsour, -euso, noro- 
er m. . Unteau; —holz n. bourdaine: maneien, -ne. fée 
Zau 
Zau“berfest a. à l'eprsouve de la magie; 
flöte /. Rüto onchantés; -formel/. formule 
magique, incantation; ⸗gefäüß n. phus. vase 
m. magiquo; -gehenken. amulette -·gemälde 
n. tableau magique, ravissant; -gesang m. 
Mant magique; Ag. chanb enchanteur, ra- 
vissant; -haft, mäßig a. magigue, onchan- 
tô: -isch a. magique, de sorcellerio, de sor· 
tlége, talismanique; Aq. onchanteur, fas- 
cinateur, prestigieux, ravissant; -klang m. 
son enchanteur, magique, ravissant; -Ino⸗ 
ten m. ncud magique; -fraft /. vertuf. mu- 
rique; fascination; -trũuftig o. magique, iu- 
ismanique; -trautn. herbe de la Saint-Jean; 
treis m. cerolo m. magiqus; —tunst f. art 
magique, magie, sorcellerie, féeris; -Iampe 
5. Iampo enchantée; -laterne /. ILantorno ma- 
Fiqus; -macht . puissnnco magique; ·mür⸗ 
chen n. contô m. de fée; -mittel n. charms 
m. onchantewenb. 
Zauberu v. n. exorcer la magĩo, user de 
armes; v. d. évoquor, produiro, ohangoer, 
ransporter par enchantement; — n. *8 v. 
— 
Zauberlspalast m. palais enehanto; ·per⸗ 
pectib ⁊. Iunette magique; -posse /. como- 
Us fsris; -riug m. anneau magiqus; ·rnthe 
f. v. stab; -scheibe /. oarreau mugiquo, étin- 
oeelant; -jchwestern pl. Sorciôres, magicien- 
nes; -segen m. v. -formel; -spiel n. jeu 
magique; prestige mi; -spruch m. -worhen. 
parole, moꝝ magique, charmo m. sort; -stab 
m. bäton magique, baguette (magique); 
stimme . voĩx enchanteresso; -strauch m. 
hamamélide; -ton m. ton, son enchanteur; 
-topf m. charge; -trank m. breuvageo· m. 
magique, philtre m.; -waffe s. arms enchan- 
toͤe werken. v. Zauberei; wesen n. magie. 
sorcelleris; ·wott a. v. Apruch; -wurz /. 
mandragors; —zeichen n. caractörs m. ma—- 
gique, falisman; -zettel m. amulotte. 
Zauderssei“ /. pi. -en tomporisation, hsi- 
zation, lenteur .3 fam. bargnignage m. 
er m. 8 pi. -, Ain /. pl.·nen temporiseur. 
ouse, cunotateur; um. baxguigneur, -0use 
mipotier, -oro -haft a. quã hosgito, qui ha 
lanco, irrésolu, lent; -haftigkeit s. irxéeso⸗ 
ution, lenteur . 
Zau⸗dern v. n. hésiter, tomporiser, 6tre 
rrôsolu, tarder, différer, marchander; fam 
argnigner, chipoter; ⸗ n. ⸗3 v. Zauderei. 
Zau“en, sich, ow. bibl. so hũter. 
Zaum m.-es pl. Zäaume bride: sAg. frein; im 
e halten tenir en vbride, tonir Ia brĩde hauto, 
ourto à (qu.), tenir bas, brider; mettre 
in froin à (su languo ete.), contenir, retenir. 
efrénor; v. Zügel; -binde f. chir. frein. 
Zũuemsen ð. a. brider, mottro la bride; Aq. 
im Zaume halten; -ung /. Aq. ropression. 
efrénation. 
Zaum“ssfrei, Ios a. sans bride, dbridoé; 
iq. sans froin, offrénés; -macher m. bridier; 
recht a. drossé; -stauge /monturo de brids. 
Zaun m. -es pl. Zäune haĩs, clöture, en - 
eints; lebendiger hnnie vive; palissade; 
todter hais sdehs, morte; échalier, palis- 
sads; geflochtener elayonnago m. trolle m. 
hintermn -e geboren né sous uns haĩs, dans 
lia bous; hinterm -e sterben mourir au coin 
J'une haie, d'un bois; mit einem -e umgeben 
kermer, entourer d'une hais; sg. vom -e 
hrechen amener (q0.) par les cheveux; eine 
gelegenheit zum Zanke, den Streit ktaire 
qne queérello d'A Hhoemand; -ammer . ꝛiei 
m.; Alume . anthéric; 2) poineillade; 
buche . charmo m. charmile. 
Zäusnen v. a4. entourer d'une haĩs, pro- 
For par uns haie (G.). 
Zaun⸗ fischer m. (phöcheur) parquier; -gerte, 
rcuthe⸗ branchago m. à raire des haies; 
glocke . v. —winde; 2) campanule; -hopfen 
n. honblon sauvago; -hüter m. Aq. gardion 
Aun goũt, Sch.)3 -kirsche — chovrofeuills 
m. des bois; önig m. troglodyte m. roi- 
tolet; lilie . v. Airsche; ) v. blume; 
macher m. faissur de hnies; -pfahl m.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.