Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

WDi« 
aer en par- vc. — Vormals; —... v. Vorher ...; -eiu⸗ 
tribuer; v. Zu⸗ sahme /. préoccupation; -einnehmen v. a. ir 
„theilung f. distribu- ig. préoccuper, prévenir; -gehen v. n. ir. s 
Ahr ꝛc.) avancer; -kommen v. n. ir. s. pro- 
venir, devancer, passer, dépasser (qu., qo.); 
prendre les devants sur, gagnor (qu.) de vĩ- 
—E 
ↄn qe.), couper, primer (qu.), prondro les 
devants; jemands Wunschen provenir les 
doôsirs do qu., aller au-devant des désirs de 
qu.; ( vorbeugen) provenir, obvior à; das 
anticipation, prôccupation; -ommenda. 
anticipô; prôvenant, obligeant, officieux 
empressô, facile, fam. attentionné; —lom⸗ 
menheit / prôvenanco, obligeance, courtoi- 
sio, facilitô commoditô, attention; -laufen 
v. n. ir. s. einem déôpasser qu. à Is courso; 
anticiper; -thun v. a. ir. fairo avant qu., 
faĩre le premier; es einem in etw. surpasser 
qu. en qe., l'smporter sur qu., exceller sur 
har⸗dessus qu.; dpasser, primer qu. 
Zuvör! derst adv. ayant tout; v. Zuerst. 
Zũñ⸗wachs m. -es for. recxa; agr. produc 
tĩon, produit; (Vieh⸗) croĩt jur. aceroisse 
ment, accession; von Land am Ufer allu- 
vion, aceruo; ꝙ. augmentation, accroisse- 
ment, suxcroit, accession; -recht n. droit 
l'aceroissement, d'alluvion, accession. 
Zũ⸗wachsen v. n. ir. s. einem croĩtro, ôtre 
oroduit pour gu.: ihm wächst das Getreide 
zu il a des blös ds son cxu; Agꝗ. accrostro à 
qu., (ro)venir au prosit de qu., rsulter: 2) 
ae fermer (en croisssant); (Wunde) se guorir 
30 cĩoatriser. 
Zũ wügen v. a. ir. peser devant, à qu. 
sg. faire à chacun sa juste partb, départir 
mesnuxer, assigner ou donner en partage, 
lisponser. 
Zñwũlzen v. a. roulox vers; Ag. rejotor 
sur qu., imputer à qu.; 2) fermer on rou- 
ant de. dovant qq. 
Zũ⸗ wandeln, Zũ⸗wandern ↄ. n. s. mar 
—— 
Zu wanken v. n. s. chancoler vors. 
Zũ⸗warten v. n. attendre; -d & med. ex 
eetant. sbler, remplir en soufflant 
Zũ⸗ wehen v. 4. soufflex, porter; 2) com- 
Zuwei⸗len adv. quelquetois, parfois, de 
emps en temps; - wenn quelquefois que. 
Zñ⸗weisen v. a. ir. adresser, envoyer; re 
ommander; assigner, accordor, désigner, 
estinor. 
Zũ⸗ wenden v. a. ir. & reg. tourner vers, à; 
ig. tournor (sos ospérances ste.) vors; metttre 
Ea consfianco eto.) on, accorder (des bionfaĩts) 
qu.; donnor qo. à qu.; procurer, faĩre obte- 
ur ge.à qu.: sich - 80 tourner; Ag. v. Zunei⸗ 
Zñ wendig a. bot. amphitropo. sgen sich. 
Zũ werfen v. a. ir. joter, lancex (ge. à qu); 
ig. joter (un regard) sur; 2) combler, rem- 
Nir (un foasé); fermer fort, bruyamment, 
waec violeneo (uno porto ote.). 
Zũ witkeln v. a. envelopper. 
Zuwider adv. contraixe, contrairement. 
ontro, opposô, ôtranger, incompatible, on 
contradictson avec, répugnant, dsagréable, 
—R— 
In raison, contre la raison, à, an rebours du 
rons commun; der Verordnung - contre l'or- 
donnance, au môpris de Pordonnance; - 
handeln v. n. agir contrairement à, agiir 
ontro, enfreindre (qe.); contrevenir à (une 
loĩ, un devoir oto.), trahir (son devoir ete.): 
contrarier (qu. dans qe.), traverser, contre- 
earreor; -handlung f. contravention (gegen 
2); -laufen aller contre qe., ôre en oppo- 
sition, enm contradiction avec; choquer; — 
sein dire contrairo à ete., contrarier, tra- 
vorsor, contrecarrer (qu.); donner du doͤgoũt. 
ropugner à (ig. au bon sens); déplairo; cho- 
ruer, blesser (In vue, l'oreille ete.); das ist 
mir — j'ai de Pavoersion, du dégout pour 
⸗ela, cela mo dplast; es wird Ihnen nicht 
-sein wenn il ne vons déplaira pas quo; er 
ist mir in den Tod — c'est ma beôte noirs ou 
fd' aversion. 
erthe 
on, roͤpurtation. 
gũ thũn v. q. fermor, clore; v. Auge; sich 
se sermer; sich einem, bei einem — g'asttucher 
à qu., S'insinuer dans les bonnes gräces, 
dans la favour de qu.; ohne mein — sans 
mu partãcipation, zans mon entremiso. 
Zuͤttrãgen v. a. ir. porter, apporter; siq 
rapporter, faĩreo des rapports; v. Hinterbrin 
gen; sich ⸗ arriver, seo passer, avenir, se faĩro 
Zũttrůger m. —8 pl.-, -in f. pl. nen rap 
porteur, -ouss, sycophante; sam. barbet 
org. tapportour; -tiꝰf. action de rapporter 
bayatuage m. rapports, commôrage m. cancan 
Zñträglich a. avantageux, profitable, ex 
podient, ubile, bienfaisant, salutaĩre; nicht 
sein n'ôtre pas avantageux ete.; faĩro mal, 
incoumoder; -keit . utilitéo, avantage m.; 
aludrĩ to. 
Züsrauen v. a. einem etw. croire qu. ca- 
ble ds qe., supposer, oroire qe. (des ta- 
ents ote.) à qu.; einem viel avoir une haute 
idös de qu.; einem nicht viel Gutes - mavoir 
has tres⸗ponne opinion de qu., se dôfier de 
u. seinen Krästen nicht viel — se défier de 
⸗es sorces; es einem nicht - doͤsiex qu. de 9o.ʒ 
sich el sSon croiro heaucoup, eroire on soi; 
er aut sich alles zu ĩl ne douts de rien; sich 
zu viel prôsumor frop de soĩ-môme, oxagrei 
sa mestiro do ses forces; — n. -3 confiunce 
ꝛroͤmes, foĩ f.; kein — haben zu n'avoĩr pas 
ls dufianco en, se dôsier, ae môsier do. 
Zitraulich a. consiant, plein de confianco; 
nine, familier; adu. avec consianco, avec 
abalon; —eit f. constanco: intimité. fa 
milwito. 
Fitreffen v. n. ir. so rencontrer, se tron- 
rerusts, vraĩ, s'uccordoer, se rapporter avec, 
. Fintreffen; -·d juste, relerant, topique, 
Zitreiblen v. a. ix. ponsser, chasuer, amo- 
aer conduirs vers qu.; ven. routailler; 
— 
oimro (les douves d'un tonneau); serrer, 
arrer; v. n. continuer de pousser, de 
rx, pousser ferme; affin. trouver du 
k d Agenb; s. ôtre poussé voers; -er 
orsonne qui attire, subalterne 
ur. 
utreten v. n. ir. s. v. Beitreten; (Sachen) 
ee; v. a. fermer à coups de piech. 
Zũetrieb m. -es assfin. surplus. 
Zñetrinken v. a. ir. einem boiro à Ia santô 
de qu.: sam. einander trinduer; v. n. boĩre 
toujours. 
Zuttritt m. -es accees, abord, admĩssion 
—— 
dναtions publiques); - finden, haben 
trouvoer, avoĩr accòs, entrôo auprès de qu., 
chez qu., approoher qu., freien avoir ses en- 
trées Vibres) chez qu.; - gestatten laisse: 
approcher, so communiquer; ou gewähren 
initier (dans une sociétô); - versagen retu- 
serla porto à qu.; - verschaffen (sich se) in- 
trodnire (bei auprès de qu.); der — zu ihm 
ist leicht ĩl a 'abord facils. 
Zũtsch·en v. n. provinc. sugotor (G.). 
Zũ verlussig a. digno de confiance, Aidèle, 
sũt, loyal; sam. esfectis, net, essentiel; ch. 
uͤnd) de (bonne) croyanco; (Sache) siddle 
sux, certain, positif, authentique; adu. sũ 
rem ent ete.; leit /. sidelits, loyauto, sũroto 
zerutudse, authenticit. 
Zũeversicht /. oonfiance (entièro; auf dans, 
anj; conflance, présomption, aplomb; der - 
sein avoir lassuranco que, esprer; -lich 4 
plein de constance, d'assurance, consiant; 
einen — machen inspirer de la confiance d 
qu.; adv. avoe conssance; (Sache) sur, cor- 
fain, fondé, ferme (espérance -), eonvainot 
ton 9); Aichkeit . confianco, assuranco. 
Zuviel bezahlung /. surpays. 
Juvor adb. auparavant, préoédemment 
ntérieurement, d'avanes, par avance, avant 
outes choses; préalablement, au préaluble: 
„wiegen v. a. ir. v. Zuwägen. 
gñ⸗winken v. a. faire signe à qu.; té- 
noignẽt (qc.) par un signe. sgémissant. 
—D——— 
Zñũ wintern v. n. so geler, se glacer; es 
vintert zu lhiver commoence, arrivo. 
m⸗wispern v. a. Sn. chuchoter; v. Zu⸗ 
„ñũ“wölben v. a. v. Wölben. sflistern. 
Zũ zühlen v. a. compter (ge. à qu.), donner 
i6 linge ete.) par, en compto. 
Zũ⸗zůunen v. a. v. Einzuͤunen. lvergue). 
Zñ⸗zeugen v. a. mar. gréer, garnir (une 
Zũ⸗ziehssen v. a. ir. tirer, braĩner vers ete; 
ĩ9. inviter (zur Tafel à sa table, à düner); 
inviter qu. à assister à, appeler qu. à (une 
lôlibération, en consultafion), consultor 
u.; admettre qu. (A uns sociôtô, à sa table); 
mettre qu. do (de IAcadémio, deo ses plai- 
zirs eto.); adjoindre qu. à qo.; einem etw. — 
xttiror qo. (Ia haine ote. à qu.); sich s'attirer; 
ncourir qe. (uno peine, le déghonneur ete.), 
'apprôter (dos ombarras); g'attirer (uneé 
naladie), contracter, gagner, attraper, pren- 
lre, se donner (uneo indigestion); sich den 
Dod - õeotre la cause de sa mort; 2) firer, 
ermor EIo ridoau); serrer (an noud); tirer 
unse porte), fermer; einem die Kehle oatran- 
xler qu.; 8) 6lever (des bestiaux); eultiver 
des arbres); II. v. n. v. Ziehen; —ung /. 
iction de turer ete.; invitation, consuita- 
ãon; assistunco, aide. 
Zũ zischeln v. a. chuchoter. 
Zũ zucht /. joune bôtail, croĩt; jard. plant. 
Zũ zug m. -es pl. -zuge troupes auxiliai- 
es, secours. 
Zũ zwüngen v. a. formor par foree. 
Zwack“ssen v. a. pinceor; tourmenter, ta- 
miner; b) plumer, rangonner; -er m. -8 pi. 
IIouno qui pince; siꝗ. taquin; b) escroc, 
ilon. 
Zwang m. -es contrainte, foree, violence; 
ur. coercition; did. compulsion, coaction; 
iꝙ. contrainto, gôno, enfrave, frein; (lästi⸗ 
zer) sujötion; méd. (Stuhl⸗) ténesme m. 
Prointes pl.; aus - par contrainto, par 
lorco, foxco; durch gerichtlichen — anhalten 
contraindre; -anthun, auferlegen faire vio- 
lenes à, contraindre, forcer, gôner (qu., qe. ); 
sich so faire violonce, so contraindre, so tor- 
ꝛer; se gôner, se donner uno gône; sich keinen 
anthun S tro sans gône, ne pas se gener; 
Hoffart will — leiden l'orgueil vent de la 
vontraints; -anleihe f. emprunt forcé; -ar⸗ 
veit /. travaux forcés; -arbeiter m. forgat; 
arbeitshaus n. maison de correction; Wiß 
ofen m. four banal, à ban; -brief m. jur. 
lottres compulsoires; -dienst m. -frohne . 
». Frohndienst. 
Zwäng“en v. q. contraindro, présser; 
Schuhe 2c.) serrer, blesser, incommoder, 
zônoer; -· in fairo ontrer (ds foxcs). 
Zwang“ gerechtigleit /. banalits; -gesetz n. 
oĩ coercitivo; -huf m. vét. encastelure; 
chufig a. oncastelo; -jacke, -weste /. cami- 
zole do forco; die — einem anziehen mottrs 
la camisole à qu.; -los ꝗ. & adv. gans con- 
—— 
an ouvrage qu'on publis par cahiers sans 
ormos fixes; -losigkeit ¶. absenco de con- 
rainto, laisser-aller, Sans-gôêno m.; -mahl⸗ 
recht a. féod. droit de banalité de monlin; 
mittel n. moyen violent, contrainte, vio- 
enceo, foreo; ⸗mühle/. monlin banal, à ban: 
recht n. (droĩt de) coercition, pouvoir (puis- 
zance) coereitit ou coactif; (das man durch 
Z3wang geltend machen kann) äroit civil, ju- 
diquo: feod. banalito. 
Zwangs“cours m. cours foxeé; -eid m. 
zexment de eontrainto; -eintreibung s. adm. 
korcement (riickständiger Steuern de recotto): 
enteignung /. expropriation an /. pou⸗ 
roir coercitit: ·halsband n. collier de forcs; 
mandat n. mandat impoͤratif; ⸗-maßregel f. 
nesure cosreitivs; ·paß m. passeport coer· 
itit; ·pflicht . devoir forco; ·schenle /. ta⸗ 
rerne banale; ⸗·schient / chem. d. f. contre-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.