WDi«
aer en par- vc. — Vormals; —... v. Vorher ...; -eiu⸗
tribuer; v. Zu⸗ sahme /. préoccupation; -einnehmen v. a. ir
„theilung f. distribu- ig. préoccuper, prévenir; -gehen v. n. ir. s
Ahr ꝛc.) avancer; -kommen v. n. ir. s. pro-
venir, devancer, passer, dépasser (qu., qo.);
prendre les devants sur, gagnor (qu.) de vĩ-
—E
ↄn qe.), couper, primer (qu.), prondro les
devants; jemands Wunschen provenir les
doôsirs do qu., aller au-devant des désirs de
qu.; ( vorbeugen) provenir, obvior à; das
anticipation, prôccupation; -ommenda.
anticipô; prôvenant, obligeant, officieux
empressô, facile, fam. attentionné; —lom⸗
menheit / prôvenanco, obligeance, courtoi-
sio, facilitô commoditô, attention; -laufen
v. n. ir. s. einem déôpasser qu. à Is courso;
anticiper; -thun v. a. ir. fairo avant qu.,
faĩre le premier; es einem in etw. surpasser
qu. en qe., l'smporter sur qu., exceller sur
har⸗dessus qu.; dpasser, primer qu.
Zuvör! derst adv. ayant tout; v. Zuerst.
Zũñ⸗wachs m. -es for. recxa; agr. produc
tĩon, produit; (Vieh⸗) croĩt jur. aceroisse
ment, accession; von Land am Ufer allu-
vion, aceruo; ꝙ. augmentation, accroisse-
ment, suxcroit, accession; -recht n. droit
l'aceroissement, d'alluvion, accession.
Zũ⸗wachsen v. n. ir. s. einem croĩtro, ôtre
oroduit pour gu.: ihm wächst das Getreide
zu il a des blös ds son cxu; Agꝗ. accrostro à
qu., (ro)venir au prosit de qu., rsulter: 2)
ae fermer (en croisssant); (Wunde) se guorir
30 cĩoatriser.
Zũ wügen v. a. ir. peser devant, à qu.
sg. faire à chacun sa juste partb, départir
mesnuxer, assigner ou donner en partage,
lisponser.
Zñwũlzen v. a. roulox vers; Ag. rejotor
sur qu., imputer à qu.; 2) fermer on rou-
ant de. dovant qq.
Zũ⸗ wandeln, Zũ⸗wandern ↄ. n. s. mar
——
Zu wanken v. n. s. chancoler vors.
Zũ⸗warten v. n. attendre; -d & med. ex
eetant. sbler, remplir en soufflant
Zũ⸗ wehen v. 4. soufflex, porter; 2) com-
Zuwei⸗len adv. quelquetois, parfois, de
emps en temps; - wenn quelquefois que.
Zñ⸗weisen v. a. ir. adresser, envoyer; re
ommander; assigner, accordor, désigner,
estinor.
Zũ⸗ wenden v. a. ir. & reg. tourner vers, à;
ig. tournor (sos ospérances ste.) vors; metttre
Ea consfianco eto.) on, accorder (des bionfaĩts)
qu.; donnor qo. à qu.; procurer, faĩre obte-
ur ge.à qu.: sich - 80 tourner; Ag. v. Zunei⸗
Zñ wendig a. bot. amphitropo. sgen sich.
Zũ werfen v. a. ir. joter, lancex (ge. à qu);
ig. joter (un regard) sur; 2) combler, rem-
Nir (un foasé); fermer fort, bruyamment,
waec violeneo (uno porto ote.).
Zũ witkeln v. a. envelopper.
Zuwider adv. contraixe, contrairement.
ontro, opposô, ôtranger, incompatible, on
contradictson avec, répugnant, dsagréable,
—R—
In raison, contre la raison, à, an rebours du
rons commun; der Verordnung - contre l'or-
donnance, au môpris de Pordonnance; -
handeln v. n. agir contrairement à, agiir
ontro, enfreindre (qe.); contrevenir à (une
loĩ, un devoir oto.), trahir (son devoir ete.):
contrarier (qu. dans qe.), traverser, contre-
earreor; -handlung f. contravention (gegen
2); -laufen aller contre qe., ôre en oppo-
sition, enm contradiction avec; choquer; —
sein dire contrairo à ete., contrarier, tra-
vorsor, contrecarrer (qu.); donner du doͤgoũt.
ropugner à (ig. au bon sens); déplairo; cho-
ruer, blesser (In vue, l'oreille ete.); das ist
mir — j'ai de Pavoersion, du dégout pour
⸗ela, cela mo dplast; es wird Ihnen nicht
-sein wenn il ne vons déplaira pas quo; er
ist mir in den Tod — c'est ma beôte noirs ou
fd' aversion.
erthe
on, roͤpurtation.
gũ thũn v. q. fermor, clore; v. Auge; sich
se sermer; sich einem, bei einem — g'asttucher
à qu., S'insinuer dans les bonnes gräces,
dans la favour de qu.; ohne mein — sans
mu partãcipation, zans mon entremiso.
Zuͤttrãgen v. a. ir. porter, apporter; siq
rapporter, faĩreo des rapports; v. Hinterbrin
gen; sich ⸗ arriver, seo passer, avenir, se faĩro
Zũttrůger m. —8 pl.-, -in f. pl. nen rap
porteur, -ouss, sycophante; sam. barbet
org. tapportour; -tiꝰf. action de rapporter
bayatuage m. rapports, commôrage m. cancan
Zñträglich a. avantageux, profitable, ex
podient, ubile, bienfaisant, salutaĩre; nicht
sein n'ôtre pas avantageux ete.; faĩro mal,
incoumoder; -keit . utilitéo, avantage m.;
aludrĩ to.
Züsrauen v. a. einem etw. croire qu. ca-
ble ds qe., supposer, oroire qe. (des ta-
ents ote.) à qu.; einem viel avoir une haute
idös de qu.; einem nicht viel Gutes - mavoir
has tres⸗ponne opinion de qu., se dôfier de
u. seinen Krästen nicht viel — se défier de
⸗es sorces; es einem nicht - doͤsiex qu. de 9o.ʒ
sich el sSon croiro heaucoup, eroire on soi;
er aut sich alles zu ĩl ne douts de rien; sich
zu viel prôsumor frop de soĩ-môme, oxagrei
sa mestiro do ses forces; — n. -3 confiunce
ꝛroͤmes, foĩ f.; kein — haben zu n'avoĩr pas
ls dufianco en, se dôsier, ae môsier do.
Zitraulich a. consiant, plein de confianco;
nine, familier; adu. avec consianco, avec
abalon; —eit f. constanco: intimité. fa
milwito.
Fitreffen v. n. ir. so rencontrer, se tron-
rerusts, vraĩ, s'uccordoer, se rapporter avec,
. Fintreffen; -·d juste, relerant, topique,
Zitreiblen v. a. ix. ponsser, chasuer, amo-
aer conduirs vers qu.; ven. routailler;
—
oimro (les douves d'un tonneau); serrer,
arrer; v. n. continuer de pousser, de
rx, pousser ferme; affin. trouver du
k d Agenb; s. ôtre poussé voers; -er
orsonne qui attire, subalterne
ur.
utreten v. n. ir. s. v. Beitreten; (Sachen)
ee; v. a. fermer à coups de piech.
Zũetrieb m. -es assfin. surplus.
Zñetrinken v. a. ir. einem boiro à Ia santô
de qu.: sam. einander trinduer; v. n. boĩre
toujours.
Zuttritt m. -es accees, abord, admĩssion
——
dναtions publiques); - finden, haben
trouvoer, avoĩr accòs, entrôo auprès de qu.,
chez qu., approoher qu., freien avoir ses en-
trées Vibres) chez qu.; - gestatten laisse:
approcher, so communiquer; ou gewähren
initier (dans une sociétô); - versagen retu-
serla porto à qu.; - verschaffen (sich se) in-
trodnire (bei auprès de qu.); der — zu ihm
ist leicht ĩl a 'abord facils.
Zũtsch·en v. n. provinc. sugotor (G.).
Zũ verlussig a. digno de confiance, Aidèle,
sũt, loyal; sam. esfectis, net, essentiel; ch.
uͤnd) de (bonne) croyanco; (Sache) siddle
sux, certain, positif, authentique; adu. sũ
rem ent ete.; leit /. sidelits, loyauto, sũroto
zerutudse, authenticit.
Zũeversicht /. oonfiance (entièro; auf dans,
anj; conflance, présomption, aplomb; der -
sein avoir lassuranco que, esprer; -lich 4
plein de constance, d'assurance, consiant;
einen — machen inspirer de la confiance d
qu.; adv. avoe conssance; (Sache) sur, cor-
fain, fondé, ferme (espérance -), eonvainot
ton 9); Aichkeit . confianco, assuranco.
Zuviel bezahlung /. surpays.
Juvor adb. auparavant, préoédemment
ntérieurement, d'avanes, par avance, avant
outes choses; préalablement, au préaluble:
„wiegen v. a. ir. v. Zuwägen.
gñ⸗winken v. a. faire signe à qu.; té-
noignẽt (qc.) par un signe. sgémissant.
—D———
Zñũ wintern v. n. so geler, se glacer; es
vintert zu lhiver commoence, arrivo.
m⸗wispern v. a. Sn. chuchoter; v. Zu⸗
„ñũ“wölben v. a. v. Wölben. sflistern.
Zũ zühlen v. a. compter (ge. à qu.), donner
i6 linge ete.) par, en compto.
Zũ⸗zůunen v. a. v. Einzuͤunen. lvergue).
Zñ⸗zeugen v. a. mar. gréer, garnir (une
Zũ⸗ziehssen v. a. ir. tirer, braĩner vers ete;
ĩ9. inviter (zur Tafel à sa table, à düner);
inviter qu. à assister à, appeler qu. à (une
lôlibération, en consultafion), consultor
u.; admettre qu. (A uns sociôtô, à sa table);
mettre qu. do (de IAcadémio, deo ses plai-
zirs eto.); adjoindre qu. à qo.; einem etw. —
xttiror qo. (Ia haine ote. à qu.); sich s'attirer;
ncourir qe. (uno peine, le déghonneur ete.),
'apprôter (dos ombarras); g'attirer (uneé
naladie), contracter, gagner, attraper, pren-
lre, se donner (uneo indigestion); sich den
Dod - õeotre la cause de sa mort; 2) firer,
ermor EIo ridoau); serrer (an noud); tirer
unse porte), fermer; einem die Kehle oatran-
xler qu.; 8) 6lever (des bestiaux); eultiver
des arbres); II. v. n. v. Ziehen; —ung /.
iction de turer ete.; invitation, consuita-
ãon; assistunco, aide.
Zũ zischeln v. a. chuchoter.
Zũ zucht /. joune bôtail, croĩt; jard. plant.
Zũ zug m. -es pl. -zuge troupes auxiliai-
es, secours.
Zũ zwüngen v. a. formor par foree.
Zwack“ssen v. a. pinceor; tourmenter, ta-
miner; b) plumer, rangonner; -er m. -8 pi.
IIouno qui pince; siꝗ. taquin; b) escroc,
ilon.
Zwang m. -es contrainte, foree, violence;
ur. coercition; did. compulsion, coaction;
iꝙ. contrainto, gôno, enfrave, frein; (lästi⸗
zer) sujötion; méd. (Stuhl⸗) ténesme m.
Prointes pl.; aus - par contrainto, par
lorco, foxco; durch gerichtlichen — anhalten
contraindre; -anthun, auferlegen faire vio-
lenes à, contraindre, forcer, gôner (qu., qe. );
sich so faire violonce, so contraindre, so tor-
ꝛer; se gôner, se donner uno gône; sich keinen
anthun S tro sans gône, ne pas se gener;
Hoffart will — leiden l'orgueil vent de la
vontraints; -anleihe f. emprunt forcé; -ar⸗
veit /. travaux forcés; -arbeiter m. forgat;
arbeitshaus n. maison de correction; Wiß
ofen m. four banal, à ban; -brief m. jur.
lottres compulsoires; -dienst m. -frohne .
». Frohndienst.
Zwäng“en v. q. contraindro, présser;
Schuhe 2c.) serrer, blesser, incommoder,
zônoer; -· in fairo ontrer (ds foxcs).
Zwang“ gerechtigleit /. banalits; -gesetz n.
oĩ coercitivo; -huf m. vét. encastelure;
chufig a. oncastelo; -jacke, -weste /. cami-
zole do forco; die — einem anziehen mottrs
la camisole à qu.; -los ꝗ. & adv. gans con-
——
an ouvrage qu'on publis par cahiers sans
ormos fixes; -losigkeit ¶. absenco de con-
rainto, laisser-aller, Sans-gôêno m.; -mahl⸗
recht a. féod. droit de banalité de monlin;
mittel n. moyen violent, contrainte, vio-
enceo, foreo; ⸗mühle/. monlin banal, à ban:
recht n. (droĩt de) coercition, pouvoir (puis-
zance) coereitit ou coactif; (das man durch
Z3wang geltend machen kann) äroit civil, ju-
diquo: feod. banalito.
Zwangs“cours m. cours foxeé; -eid m.
zexment de eontrainto; -eintreibung s. adm.
korcement (riickständiger Steuern de recotto):
enteignung /. expropriation an /. pou⸗
roir coercitit: ·halsband n. collier de forcs;
mandat n. mandat impoͤratif; ⸗-maßregel f.
nesure cosreitivs; ·paß m. passeport coer·
itit; ·pflicht . devoir forco; ·schenle /. ta⸗
rerne banale; ⸗·schient / chem. d. f. contre-