Am. inp. A n.ʒno savoir nĩ A ni)B nicht bloß zu sprechen; Js suis encors à gavoir ich a haine, Corn.); 3) niederschlagen (e eourage),
lesen können, sehr unwissend sein; v. Panse; 'oll noch erfahren; 3) (rapport d'effet); ij herabsetzen (le mérite); demuthigen, erniebri
mus. a 3 4 Alto) Altstimme s.3 mon. geis Mante à ravir er singt zum Entzucken; (Il jen; II. se- sich senken, sich neigen Qo roni)
hen der Munzstätte Paris; Ag. J ost marqué öle) à piorre fendro daß die Steine berften; ich legen; Ea voix) sinken; sich herablassen
àA es ist ein trefflicher, tüchtiger Mensch; je le sais) à m'on pouvdir douter so daß ich id zu); fich demüthigen, fich erniebrigen; ur
ubr. Altesseo; com. acceptô, assurôé; II ticht daran zweifeln kann; e'est à en devenit n . (muscle) niederziehender Muskel;
3. pers. sinꝗ. ind. prés. du v. avoir. ↄu es ist zum Tollwerden; IV. Ag. (rappori mir. Niederzieher in.
Aprp. (Espace): (direction ou fendance ie repos) (gagner) nu jen beim Spiele; sem- Abasjoue 20. Backentasche /.
rors) nach, gegen, zu, in, auf, an; (evor les »runter) au banquier beim Banquier; il per- Apalourdir v. a. pop. verbdummen; Ais-
mains) au -zum Himmel; (maroher) au ca⸗ iste à nier er ldugnet beharrlich; il se pladt 1oment, m. Verdummung.
aon nach dent Geschittze zu; (expose) an midi étudier das Studiren macht ihm Freude; Abandon m. Hingebung, Hingabe, Erge⸗
nach Mittag; (allex, voyage) à Romo nach Rom; s36 tromper) & qe. in etw.; J'niĩ (de Ia) pᷣeine à bung (à la volonte de Picu); 2) ar. com. Ab-
(aller) à l'Sglise, à la cumpagne, an Iapon, le croire ich kann es taum glauben; le plaisit tretüng, Cession /.; 8) Ungezwungenheit (gans
aux Indes (& VAmorique La ) in die Kirche, Mobéir das Vergnügen zu gehorchen; (roĩr. les manidres otei); Iyrique syrischer Erguß;
aufs Land, nach Japan, nach Indien; (jeter) emarquer qe.) à qu. an jemarid; V. (appar- HN Hingebung, Vertrauen a. Offen heit; 5) Ver⸗
au feu ins Feuer; (meitro qo) à sa place an enance, possecsion) eela est à moĩ dies gehört aachlässigung, Verwahrlosung (de ses inté-
jeinen Platz; (venir) à qu. auf jemand zu; au nir, ist mein; un amiĩ à moĩ ein Freund von Sts, äs oiöα); leg. m Verlassen n. des
zu Hilfe! au feu! Feuer! b) (terme) bis, nir; il a un style à Iui er hat einen eigenen Postens, der Fahne; N. Verlassenheit, Hilf⸗
bis zu, bis nach; de Paris d Rotno von Paris Styl; votre devoir à vous euere Pflicht c'sst osigkeit; à I Preis gegeben, vernachläfsigt,
bis Rom; (gtteindre, g'étendre) à an, bis à vdus à faire cela Ihnen kommt es zu, dies gerlassen; laisser à V- Preis geben, vernach⸗
an; huit à dix acht bis zehn; 2) (epos) bei, ju thun; VI. (gualité, espece) Venfant anx lässigen; tout est à I- alles ist Preis gegeben,
zu,, in, an, guf; (sider, séjour) à Rome in feux bleus das blausugige Kind; (üe) au geht drunter u. drüber; se laiser auer
Rom; (Gtre) au bal, à la eampagnoe, à cheval regard timido mit schüchternem Blick; homme sich vernachlässigen, sich gehen lassen; natalre
auf dem Ball, auf dem Lande, zu Pferde; (Sus- 3Ia barbe Iongus langbäürtiger Mann; femmt m. & F. dr. Ceffionar, in; nement m Hin⸗
pendre) an plafond an der Decke; Ge prendro) i lait Milchfrau; batenu d vapeur Dampf- gebung, Ergebung; 2) dr., p. us — Abanäon;
aux chevoenx bei den Haaren; au snd im Si- chiff; pot au 1lait Milchtopf; soupe au Iaif ) Verlassenheit, Ueberlafsung, Aufgeben n.;
den; à tabls bei Tische; saxoĩr·mal) à Loreillo Milchsuppe; marohs au poisson Fischmarkt; H Hingebung an; à une passion) 5) abs.
am Ohre; Goĩre) àIa soures an der Quelle; hosts aux lettres Briefpost; VII. sresiriction Verworfenheit, Sittenlosigkeit, Liederlichteit.
prendro) au tas vom Haufen⸗ (Ea maison est) Vun pronom) à moi soul ich für mich allein,! Ahandonn ser v. a. überlassen, anheim-
deux pas d'ici zwei Schritte von hier; à challein; ls souleverent lo fardeau) à quatre stellen, einruumen (un point); 2) überlafsen,
uns journôe de marehe einen Tagemarsch; II. ai viert; àenx trois sie drei zusainmen; n Preis geben; 3) aufgeben, abstehen von, ent⸗
temps) a) bis, bis auf, auf; du matin ai soir ist à Iui-momoe aue omigmo er ist fur sich ein sagen; H verlafsen, un Stiche lassen, die Haud
dom Morgen bis zum Abend; (remettre qe.), Räthsel; VIII. (manĩdre) a) à dessein absicht· abziehen von, aufgeben (nuo entrepriss, un
un autre temps auf eine andere Zeit; àdeux ich; à tort mit Unrecht; au plus vite fo schnel malade); 5) verlaffen (un Tien, ves urmes).
moĩs de date zwei Monate nach dem Datum als möglich; goutte à goutte tropfenweise; oslassen (uno cordo), fahren oder schießen laf⸗
ese soir auf heute Abend; au rsvoir auf Wie⸗ mot à mot wörtlich; deux à deux paarweise en (les rônes); - aon cheyal seinem Pferde
dersehen; b) um, an, in, bei, auf; à six heures b) (instrument) crire à Ia plums mit der Fe- ie Zugel lassen; fauc. streichen lafsen: 6) ver⸗
am sechs Uhr; &Iu fin de l'annéo am Ende er schreiben; (e battre) à spöo auf den De⸗ nachtäfsigen (Ga volx, ves luisons); Ii. 8-
des Jahres; à Vâge de dix ans im Alter von zen; souler aux pieds mit Füßen treten; jonsn äch überlassen, sich hingeben (à Ia jole); sich
zehn Jahren; à Nustant im Augenblick; à la iux cartes Karten spielen; c) (mesure, poids ufgeben, den Muth verlieren; sich vernach⸗
gromũors occasion bei der exsten Gelegenheit; ↄrix) vondrs à l'aune, dla livre nach der Elle, ässigen (Aans Vextérieur); fich gehen lassen
ouor) à lannée auf das Jahr; (payer) au nach dem Pfunde, pfundweise verkaufen; à bou sdans —e discours), sich stürzen sous son ud
mois monatsweise; à mon arrivôo bei meiner conipte, à bon marchô wohlfeil; à cinq pour rersaire); cet enfant s'ubandonno doja dieses
Ankunft; X ces mots hei diesen Worten; àeent zu 50/.; ch (conformits, convenance) d dind fängt schon an allein zu gehen; (lemmes)
eltse vue bei diesem Anblick; III. Ag. (rapport mon avis nach meiner Ansicht; (un chapenn) ich Preis geben; man. langsamer gehen; ·Eẽ, e
le direction ou de tendanee); a) avec un verbe la mode nach der Mode; à NVexemplo de nach uberlasfen 2c., verworfen, sittenlos; m. Ver⸗
neutre et ressechi arec unm udj. un adv. etun dem Beispiele von; à ce que je crois wie id vorfener; 2õ7. Verworfene, liederliche Dirne.
zubst.ʒ ponsor à denten an; parler à fprechen glaube; à Ie voir, à lentendre parler (on eroi. Ahaque m. Rechenbret n. Rechentafel /.:
mit; pourvoir à sorgen für; exhortèer àer⸗ rait etẽ. ) wenn man ihn sieht, sprechen hört, ron. Platte f. auf dem Capitäl.
mahnen zu; aspirer à trachten nach; survivre à vraĩ dire die Wahrheit zu saͤgen; à In Gothe has m. . Abat.
à qu. einen überleben; plaĩre, obbir. à qu. ei⸗ lin der Weise Goethe's; à in frangaiss auf fran- Abasouräir p. a. fam. betüuben; Aq. be⸗
nein gesallen, gehorchen; aĩmer à donner gern vösische Art; IX. (locutions) as vous a mel türzt machen.
geben; approndre à lire lesen lernen; enelin wischen uns, unter uns; à qui mienx mien, Wat . Negenguß, Platzregen m.
au mal zum Bösen geneigt; indulgentà nach⸗ im die Wette; tirons à quui jouera ie premier Ahbatagem. Fällen n. (des bois); méc. Um⸗
sichtig gegen; neuf anx affaires neu in ben caßt uns loosen, wer zuerst spielt; o'stait à qui legen mit dem Hebebaume, fairs un - umlegen;
Beschäften; attentif à aufmerksam auf; anté-oartirait le premier jeder wollte zuerst fort. mar Kielholen, Kielen n, m. Abstechen
ieur, antérisursment à früher als; i n Ahaea m. Manilahanf m. Schlachten n. (des bestiaux); pol. santt. Ab
is premier, lo seul à fnir ber erste, einzige. haissant, & ad. erniedrigend, entwilrdigend stechen n. (es dnevaux ote.): vet. Niederwer⸗
welcher floh; cher, fiddle à qu. einem theuer, Whaisse /. dünn gerollter Teig. en n. des Viehs auf Stroh.
treu; disposition à létude Anlage zum Stu⸗ Ahaissement m. Trniedrigung, Abtragen n. Abatant m. Klappe F (au mtier à bus, du
diren; romede à la donleur Mittel gegen den d'un terrain, d'un mur); Niederlassen, Herab⸗ omptoir d'un marchand).
Schmerz; b) avee des verbes actiss: donner assen n. (d'un store) ; Kiederschlagen, Senken Abutarsdir v. 4. verschlechtern, entarten
10. à qu· einem etw. geben; demander go. Agu. a. (Ou regard); artili. Versenkung; enir. Vor· uneplante); entnerven Go courage); g8l- aus⸗
einen um etw. bitten, nach etw. fragen; eacher all m. (de Ia matrice); chir. astr. Depression irten, entarten, schlechter werden Aissement
10. à qu. etw. vor jemand verbergen; fairo, éom. Fällen n. (d'üns ligne); Fallen, Sin- n, Ausartung, Entartung, Verschlechterung
nisser faire ge. à qu. einen etw. thun lassen; ?2n (de s'eau ete.) ) Agq. Sinten (de la vosx)v: Ahatée . mar. (unfreiwilliges) Abfallen.
aĩ oui dire à mon pers ich habe meinen Vater erabstimmung (d'un nstrument); Sinken, Ahat-faim m. (pu.) Hungerfliller . Via⸗
agen hören; e) o'ost ernel à xous das ist grau⸗ zallen, Abschlagen (du prix); alg. Reduction enpflaster, großes Stück Fleisch: —-oin m.
sam von Ihnen; e'est bien fait à lui das hat (d'une équâtion); Sinten (Au courage); Er· PI. ) Heuloch m
er recht gemacht; e'est folie à moĩ de eroirs aiedrigung (des cüractdres); di. Beizeichenn; Abatis , Haufen umgehauener, zertrum⸗
es ist Thorheit von mir, zu glauben; 2) srap- I Erniedrigung, Schwächuna, Demüthiaung; nerter Sachen, Schutt, SBruch m.; -darbres
port deo vut) destiner à bestimmen zu; (con- demuth f. amgehauene Bäume, Verhau m.; faire un
damnor) à mort zum Tode; (boĩre) —8 Abaissser v. a. niedriger machen, erniedri- zrande — de bois viel Hohj umschlagen; oh.
Jo qu. auf jemands Gesundheit; (tenir) à gen, abtragen (un mur) niederlafsen, herabe niro un grund Ede gibier viei Wud erlegen;
nonneur für eine Ehre; Grendre) à Amoinaffen ; niedriger hängen (un tableau); nieder: Fährte /. junger Wölfe; douch. Haut /. Fett n.
zum Zeugen; lettre à éAnsrirs Brief, der ge- chlagen, senken, niederbeugen; chir. deprimi· dütme pi cu Fuß, Kopf, Hals, Flügel m.
schrieben werden soll oder muß; ĩl est d eroĩro en; geom. fällen; hort. fuürz schneiden; pvat de la volaiile), Mlein n, pop. Patschfuß,
ꝛs ist zu glauben; (cot hommo est) à eraĩndreo ounn rollen; 2) Ag. sinken lassen (Ua voix); nie: hatschhand (as Thomme)
zu fürchten; Ee temps que g'ni) A rivro zu »riger stimmen (un instrument); herabsetzen Mhat jour m. (pl. . Schrägfenster, Ober⸗
leben; vous n'avez qu'à purler Sie brauchen le brix): alo. reduciren; mäßigen Ia coldre, licht a. Schirmn. sde la lampo). Lichischirm
SBchminte 686Bber