Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

8 
dtr 
otosse s. Stoff m. Zeug n.3 - deo laine Wol⸗sig. umbringen; 2) dämpfen, auslbschen (un 6tranglement n. Erwürgung, Erdrosse— 
lenzeug; — de crin Haartuch n.; —à pleine incendio, du charbon); Aq. erst., dämpfen (uns ung; chir. Einschnürung, Einklemmung, 
main jchwerer, dichter, kerniger St.; peint. rôévolto), vertuschen (uns aftaire); 8) erst. Abschnürung; artis. Würgung; hudr. fast 
Kleidung auf Portraits u. Genrebildern; 2)) überwuchern; Jarnd. unter Glas vor der Luft verstopfte Stelle; mine. Verdrückung, Ver— 
chap. Materialien zu Filzhüten; méeg. Alaun- schiüttzen ides poutures): 4) erst. (des sons, la schmälerung (d'une couche). 
brũhe s.5 coel. Klingenzeug; 83) q. Stoff; voix); unterdrücken sun gentiment), verniche! Ttrangler vd. 4. erwürgeat, erdrosseln; 4g. 
Art, Qualitut /.; Zeug n; nhen a V- er hat len; 5) mar. an den Mast pressen; cart. in erw., übel mitspielen; sam. zu Griinde rich⸗ 
das 3. dazu; ĩl y a en lui l'- (J'un ministro) Wasser rühren (Ia colle): IIlp. n. erst.; sam den; 2) würgen, einschnüren, beklemmen; zu 
er hat das 83. zu ꝛc., es steckt in ihm ein 2c.; , erst. (Ao vor, de riĩre, do rage); III. 8- erst. eng, zu schmal machen (un eorridor); mar. zu⸗ 
abs. Z., Werth m. Fähigkeiten pl.; Herkunft sich erdrücken; verhallen; 26, 6 erstickt 2e. ammenschnüren; artif, würgen; mine. ver⸗ 
f.; ãs minco⸗ niedris; -s pl. impr. Buch- der. viandes -es Fleisch n von erstickten Thie⸗ topfen; Lict. zu kurz aͤfassen, zu sehr zusam— 
druckerutensilien; Druckereiprocente pl. ren; ohpe dutt (arbre, chambro); dumpf (exit mendrängen; p, is abwürgen, über das Knie 
otoffer v. a. das Gehörige zu etw. nehmen, 85); -6e s. cuis. Dämpfenn.; à V- gedämpft brechen (uno affatro); v. n. ersticken; ver⸗ 
mit dem Nöthigen versehen, ausstaffiren Eur m. —ouse f. Erflicker, Dämpfer, -in, schmachten (do soif vor Durst); 8- sich er⸗ 
(Aussi iq.)3 -26, & ausstaffirt 2e.; Ag. gut ge- ulg. Königsschlange s; ote m. Kohlendäm⸗ wilrgen; sich an der Kehle packen; sich an der 
kleidet; gut möblirt; wohlbeleibt; stark (cußs fer (aussi 9.); mus. Dämpfer m. dehle wehe ihun; sich verschlucken; —6, 6 er⸗ 
val ); voll (voĩx -e). oͤtonpagom. chap. Ausbitthzen: Bustfach n.; vilrgt ꝛc.; eingeschnirt: zu eng, zu schmal; 
étoile . Stern m. (aussi sg.); -du matin, ageh. Liederung. un kurz. 
n berger Morgenst.; — du oir Abendst.; ii toupe s. Wergen.; fig. mottro lo fen aux étrausglionm. met. Verengerung der Guß- 
xait clnir d's es ist sternenhell; 2) (-Axe) 2 Oel ins Feuer gießen; 10 Leu prend aux cochröhre; -gloir m. Micktau n.; gluro“. 
Fixst.; — polairs Polarst.; 2s doubles Dop⸗ — das war Oel ins Feuer; avoir des —s en dräp. falsche Falte .3 —guillon m. vet. Kehl⸗ 
pelsterne; sum. (loger, eoncher) à Ia belle - in quenonille W. auf dem Rocken haben; mar ucht /.; jard. poire d'-Wuürabirne /.: mach. 
im Freien, unter freiem Himmel; fairo voĩr W., Kalfatw.; —per v. d. mit W. verstopfen, FSrichterhals m. 
u. Jes s on piein miai einen so ins Ge- 3 Jes oreu les sich die Ohren mit Baumwolla étraspõ / Stoppelsichel, Heckensichel /.3 -Por 
sicht schlagen, daß ihm die Funken aus den verst.; dor. ausfüllen; anpressen; chap. aus: » 4. die Stoppeln abschneiden. 
Auͤgen sprühen; e prédicateur) voĩt les ⸗ ußen; —perie . W.leinwand .; mar. W.e⸗ btragne /. mar. Breite / einer Planke. 
ist aus dem Texte gekommen; 8) — tombante, ehälter m.; —Penx, 80 4. h. n. wergartig, é6traqnor v. 4. ven. der Führte eines Thiers 
filante, volante Sternschnuppe f.; 4) sg. St., pière s. W.leinwand; Tauzupferin. if dem Schnee bis ans Lager folgen. 
Geschick n.; Atre nk götis une heureuse (fac Stoupillhe /. Stoppine; Schlagröhre /.; -er trave f. mar. Steven, Vorsleven w. 
chsuso) - unter einem glücklichen (feindli⸗ 5. 4. mit einer St., Schl. versehen; —Vn m. btro v. n. a) sein, vorhanden sein, existiren, 
chen) St. geboren sein; Üre dans les -8s in Gergstöpfel m. —D 
den St.en lesen; 5) artif. St. feuer n. ʒ (orne- toupin m. artill. mar. Vorladung. den; il n'est plus er lebt nicht mehr; prop. 
ment) St.; (dsöcoration) St.; Riß, Sprung tonrderie s. Unbesonnenheit, Leichtsinn on no pont pas — et avolr öts man kaun nicht 
m. (duns la glace); impr. Sternchen n mon. abesonnener, leichtsinniger Streich m. immer jung bleiben; vous n'ébion pus encoro 
sieur trois Es Herr *** (Herr N. N.); vet. Ftourdi, e pp. betäͤubt; sam. angetrunken; uu monde) Sie waren noch nicht guf der Welt; 
Blässe /.; fausss — nachgemachte Bläffe; 70 chmerzhaft; üest encore tout - du batean l est des hommes quises gibt Menschen, die; 
ds mer Seest.; poet. St. blume s.; Ellleen- er hat sich noch nicht wieder erholt; — a. un- ꝛela ost das ist wahr, dem ist so; cola goru 
Straßen-⸗) St.; sort. St. schanze s.; Fettauge hesonnen, leichtsinnig; 5. Fou; — m. —6 s, das wird sein, wird, geschehen; sdit! es sei! 
m. auf der Suppe; ochir. St. binde ; coiss. Anbefonnene(r), Leichtfuß m. ; AI'-d, —ment gut! meinetwegenil est à Romo, à table er 
Lockenende n.; mar. Luntenst.; teohn. Si.; advu, unbesonnener Weise, leichtfinnig. ist in Rom, bei Tische; nous gommes au moiß 
prov. on ne peut aller contre son - niemand: étourdirp q, betäduben; schlagen (un bous): ie moi wir sind im (haben den) Monat Miai; 
kann seinem Schicksale entgehen. aq. bet., besturzt machen; vorerzühlen; bet. on gaieté heiter sein; (cotto maison) est à 
ottoils,e a. gestirut, sternheil; bestirnt (or): fillen (une douleur, Ia grosso faim); halb noi ist mein, gehört mir; jo suis tout à vous 
n. n. sternförmig, Stern .; kort — Stern- 'ochen Ua viandeo), überschlagen lassen (1'sau); ch bin ganz der Ihrige; Jo guis à vous duns 
schanze; gespruugen (bouteijle -e); rissig 3'— p. us. sich einnehmen lassen (de von); 2) in momoent ich flehe gleich zu Diensten, bin 
(bois 2); 2m. Art afritanische Amsel; Stern⸗ sich bet.; s aur ge. sich etw. aus dem Sinne gleich wieder da; Nn'est plus à lui er ist au⸗ 
reiher; (bandugo -) Sternbinde /.z 2e f. Stern- hlagen, an etw. nicht denken. — 
blume f.; emnent m. sternförmige Zerreie Ctourdisssant, & a. betäubend; Ag. slber- hält sich zu 4 wie ꝛc.; il ost toutà ce qu'it 
zung (ãs IVEtna); opt. Sternenform A3 -er vältigend; —ement m. Betäubung; Schwin- buit er ist ganz bei dem, was er thut; il ent 
¶. a. mit Sternen besetzen, besternen; wie ein del, Taumel m.; Ag. Bet., Bestürzung: vst. bonjours à ze plaindre er tlagt beständig; il 
Stern erhellen; rissig machen; 8“- sternförmig —chwindelkrankheit. ast longtemps à fairo son ouvragse er ist lange 
otole Stola, Stole f. lpringen. tonrneau m Staar m.; ßg9. fam. Leicht- über seiner Arbeit, es dauert lange, ehe er mit 
ctonsuamment s-na-inan] ade. erstauntich 'uß, Laffe m.; man. (cheval “) Grauschim- leiner Arbeit fertig wird; jo suis à mo de- 
Nnant e d. erschuͤtternd (nouvelle -e); er⸗ uel m jonettkorn a. Angel / mander ich frage mich noch; en — bis zu einem 
staunlich, wunderbar; ĩl n'est pas - quo sssubs. tonutean m. hnorl. Sperrstift m.; arm. Ba⸗ Bunete, bei eiw. sein; ou on G6les-vous do 
es ist nicht zu verwundern, man darf sich nichh 6tramspage m. ‚pure / mehr od. weniger otre ouvrage? wie weit sind Sie mit Ihrer 
wundern, daß. iefes Pflügen; Stelllöcher pl. im Pflug. Arbeit? ou on est I'asfuire? wie steht es mit 
ctonnement m. Erschütterung (dn corvenn, trange 4. va. fremd; qu d'- ein Fremder der Sache? jo ne sais ou j'on suis ich weiß 
u saboty; Riß, Spruͤng m. (au diamant); Ta F.s; 3) seltsam, sonderbar, befremdend, aicht mehr, was ich thue; en ötes-vous luf 
2) Verwunderung; Erstaunen n.; Bestürzung vunderlich; chose -! sonderbar! —möont ady so etw. glauben Sie? da denken Sie hin? ouü 
(Corn.); au grand — de tout le monde zum »ltsam, abfonderlich, äußerst. ↄn sommes-·nousꝰ was soll das heißen? müs⸗ 
großen E. aller Welt; 3) Bewunderung. trangser, —dréa, fremd; ausländisch sen wir so etw. erleben? voilä od nous en 
Ctonner d. g. erschuttern, betäuben (Ia tete); piante), auswärtig (affaires); unbekannt zommes so weit sind wir, so steht es mit uns; 
vet. s io pied sich den Huf locker schlagen; dans mit, dans son pays); n'ötro — nulle il n'en est pas od iIl croit er ist noch nicht so 
rissig machen (durch Feuer ia rochs otor; durck dart überäll zu Hause sein; peint. Inmĩdre weit, wie er glaubt; j'en suis ich bin dabei; 
Stoßen ie didmant, durch Recken 10 ärap); B dre Rebenlicht n.; 2) fri, nicht zur Sache ge- 'on suis ponr co quo gJai dit ich bleibe bei 
¶moralisch) erschuttern; 8) in Verwunderung, hörig; 8) fr., nicht verwandt; fr., unbethei- meiner Meinung; ellipt. & sum. ĩl en ost er 
Erstaunen setzen, befremden, schrecken (Corn.); ligt (aan, bei); ätro — à un art nichts von ei: gehört dazu (zu einer Gesellschaft, zur Poli⸗ 
überraschen, wundern; Ise (oato) rissig ter Kunst versiehen; Stro — à uns compagnis sei); cela n'en est pas das gehört nicht dazu; 
werden, fpringen; erschüttert werden, erschree aicht zu einer Gesellschaft gehören; Ktre —3 l gagit do jeux, et les conps n'on sont pas 
cken, staunen; erstaunen, sich wundern (de onte bnmanit kein menschliches Gefühl ha- u. die Schläge gehören nicht dazut; j'en suis 
Aber); je ne m'stonnso pus si, äo de que es hben; 8) fri, ungehbrig; unbekannt; 6) chim. bonr mon argent, ma peins ich bin um mein 
wundert mich nicht, wenn, daß; jo m'élonne zremdärtig; chir, fremd; II. - m. fremdes Beld, meine Wühe gekommen; (on l'a traité 
quo ssubj.) es wundert mich, ich wundere mich, Volk, Freinder; Ausland n. Fremde .3 à l'- »ntragensement), et il n'en a rion été u. es 
vaß; ⸗6, e erschüttert ꝛc. -m. jonor kaire im, ins A.; de V- des A.s, ausländisch; Frem. st nichts weiter geschehen; Il on sera eo quꝰil 
V- den Erstaunten spielen. des, Ausländisches; — m. -drs . Fremde(r) Naira à Dion es geschieht, was Gott will; il 
(tonnure f. weißer Flecken im Diamant. Ausländer, —in; Fremder (kein Familien: n'en est rion es ist nichts daran, ist nicht wahr; 
toquereanux m. pl. serr. Umschweifstifte pĩ. lied); arq. piqnèr l'-dro in der Schule Jen ost des peintres comme des poötes es 
oͤtoqueresse f. Sperreisen mar. *»—- remde Dinge treiben. ist mit den Malern wie mit den Dichtern; il 
zolliges Tau. étranger v. q. weggewöhnen, vertreiben (le en est de mömoe de tout le reste es ist ebenso 
otouff sado s. p. us. v. Btonffsa: age m. gbier) uæ. vertreiben (une personne); s'. mit den Uebrigen; b) (aux temps pussos) ge⸗ 
—D 9 weggewöhnen. zangen u. zuruͤck sein; jsai oͤts à Romoe ich bin 
ftickend, schwül; —ment m. Ersticken n. (d'un Ctraugeté Seltsamkeit; Sonderbarkeit. nach Rom gereist (u. zurulck), in Nom gewesen; 
ncendie, d'ans révolto): Beklemmung des étrangles-ehat m. Art Spiel n.; — hien il ft en Egypte er ging nach Aegypten; p. 46. 
Athems. m. bot. Hundswürger m.; -.Ioun m. Wolfs- jo tus, j'aĩ été (gans lidöôe de retour): ele fat 
otous slerx v. a. ersticken; tödten (los cocons) vurz . au-davant d'ells sie aina ihr entaegen; 2) (Ili- 
660 
205
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.