Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Ali 
Alibisle a. med. nahrhaft; —Iito /. phusiol. Iécher p. a. locken, anlocken; verfuhren. 
nahr haftigkeit. Moͤe f. Hingehen; ot vennes fam. Hin⸗ 
Aliboroñ mr. sam. maltre — Tropf, Hans i. Hergehen od. laufen n.z faire des s o veo- 
infalt; Esel m. (Da F. aes hin⸗ u. hergehen od. ⸗laufen; 2) Gang, 
Aliboiusier m. vulq. Sloraxbaum m. Flurgang m.; 3) Baumgang m. Allee s. 3- en 
Alieate /. Schmelzarbeiterzange f. oreeau Laubengang; prou. i Ini a donno - 
Aiehon m. Schaufel / am Muͤhlrade. t le venir er hat ihm eine Ohrfeige auf jeden 
idade /. Diopterlineal. n. zacken gegeben. 
Alicna hilito Veräußerlichteit; -ble a. Allésgation. Anführung (d'un passage): 
verdußertich; —taire m. Sf. Erwerber, -in; zehauptung, Ängabe .3 e0 -Iej] . Lich⸗ 
teur m. —trioe . Verkäufer, in; —tion s. erschiff n. Achter m.z aren. Fensterporsprung; 
Berüußerung; Ag. Entfremdung (des ecurs, nar Kameei n.; chem. d. f. Tender mi; 
les esprits)ʒ d'esprit, - mentale) Geistes- geablo a. linderbar; —geande f. pott. Er⸗ 
rankheit, Wahnsinn m. eichterung, Linderung; N. sexment d'- Hul⸗ 
Alioͤné m., e J. Geisteskranke(r), Irrecr); igungseid m. din England); —ement . 
ndpital des -8 Irrenhaus. erleichterung; Lichten n.; grav. seichter Stich. 
Aliéner v. aq. verduüßern; Ag. auf Andere Aléger v.a. erleichtern, leichter machen; 
— 
wendig machen (les cœurs, les esprits); -Pes- Ilogérir) vorn leichter machen (un cheval): 
prĩt, den Verstand verrilcken; s- sich veräußern, prav. — I main einen seichten Stich geben; 
eräußert werden; 2) sich trennen; 3) seinen nen. verdünnen, verkleinern; fg. erleichtern 
Beist abziehen; 4) verruckt, irre werden. les contrĩbuables), lindern (ia douleur); s8- 
glicuiste m. Irrenarzt. sflügelförmig. ich erleichtern, leichter werden; sich lindern, 
Alistere 4. geflügelt; —forinea. techn. Amindern. lchen; man. ⸗alloger 
Alignement nm. Anordnung in geraber Mlégir vp. a4. dünner, schmäler, kürzer ma⸗ 
Linie, (gerade) Linie; prendre des -s gerade IIéegissement m. men. Verdünnung. 
Linien abstecken; 2) Nichtungslinie; Baulinie; Allégosris F,. sinnbildliche Darstellung, 
3) mil. Richtung, à äroito —!rechts richtet Allegorie f.; —ique 4. ment adv. sinnbild⸗ 
zuch! O Ausgleschung (der Militärrechnung). lich, allegorisch; Frisation /. Allegorisirung; 
Aliguor v. a. in gerader Linie stellen, ab⸗ rißer v. a. flanbisdlich verstehen, erklären, 
tecken, abschnüren; gerade legen (los xues), harstellen; —riseur m. Sinnbildner; risto 
richten Ces tronpes); sig. künstlich setzen (ses m. bildlicher Ausleger, Allegorist. 
phrases, ses mots); ch. belegen (une louve);) Allègre a. ment advu. munter, lebhaft, 
nar. richten; sn. ausgleichen (un budget); isch, ihatkräftig. 
sich richten, gerade stellen; pop. auf die Aliéegiresse s. Jubel m. Freude /.; les sept 
Mensur treten, sich auslegen. z die sieben himmlischen Freuden (Gebet an 
Agnotte /. Heringsspieß m. sblöcke). »ie heilige Jungfrau). sgretto n. 
Mignoir m. Keilhammer m. (für Schiefere Uiegretto aao, etwas lebhaft; — n. Alle- 
Alim̃ent m. Nahrungsmittel n. Nahrung; égro ado. lebhaft; — m. Aliegro n. 
) sur. pl. Unterhalt m. Alimente pl.; 3). Allégusoͤ m. vc. Anführung, Ängabe . 
p. is. Ernaͤhrung; Mhsig. Nahrung (de lesprit er v. a. anfilhren (une auforitô, un passage) 
te.) -airea. Nahrungs ..., nahrhaft; phusiol. jorbringen (une excuse), geltend machen, sich 
diätetisch (régime -), Speise ... (Canal ); jur. erufen auf. 
Alimentations... Gension, provision, sociôöth Alleluia -Ié-] m. Alleluja n. Lobgesang ma. 
)j mach. Speise.. CPompe-); -ation f. Er⸗ Am. fairo I'- de sehr loben, preisen; 2 bot. 
nuͤhrung; Nahrung; machk. Speisung; —er gemeiner Sauerklee m. 
2. q. ernähren, mit Nahrungsmittein ver-Allemand, e a. deutsch; — m.; 26 f. Deut⸗ 
sehen; mach. speisen; fg. nähren (le feu, la scher, Deutsche; I2 m. das Deutsche; e'est de 
naine) unterhalten, Sioff geben Ga conver- äu haut pour TLui er verstehtes nicht, 
zation, an journal einem Gespräch, einer eg ist ihm zu höch; -0 f. Allemande s. (Tanz); 
Zeitung); Eux, se a. med. nührend, nahrhaft. lLerie f. Knopperhammer, Zainhammer m 
Alimbeheo m. vulg. ägyptischer Geier m. — ——— gehen, fich bewegen, reisen; 
Alinéa advo. eine neueè 8 eingerückt! nar. segeln, fahren; — à piod zu Fuß gehen, 
crire - eine neue Zeile anfangen; — m. neue vandern; — à chevai reiten; — en vosturs (in 
eingerückte) Zeile J.; Absatz m. inem Wagen, zu Wagen) fahren; — en poste 
Alignante kant'] a. math. purtie - nicht nit Extra⸗Post fahren, reisen; - bon pas tüch⸗ 
genauer Theil m. ig zuschreiten; — son chemin seinen Weg g.; 
Aliquote [-Kot] a. math. partis - Zahl 9. - bien, mal auf gutem, schlechtem Wege 
ie in einer größern gerade aufgeht; — F. ein; — de bon cœur etw. vom Herzen gern 
aliquoter Theil; mus. Aliquotton, Nebentonm. hun, es gut meinen; -aux voĩx, aux opinions 
* f. Elsbeere f.; ier m. (torminal) abstimmen; — aux informations, aux rensei- 
ẽlsbeexbaum; - blane Mehlbeerbaum m. gnemonts Erkundigungen einziehen; - au plus 
Alisé a. & n. mar. vont- Passatwind m. Frossé das Dringendsie zuerst vornehmen; 
Alitor v. d. bettlägerig machen; peh. schich⸗ —vito, lontement etw. schnell, langsam machen, 
en (des gardines); s'- sich (ins Bett) legen, schnell, langsam schreiben, sprechen; 2) (se 
as Bett huten; 24, o a. bettlägerig. liriger vers) a) (porsonnes) - à la cam- 
Alitrondm. z2o. Flügelstamm m. (jour ) agne, en France aufs Land, nach Frankreich 
Uiturgique a. ohne besondern Gottesdienst jehen; — à Pennemã auf den Feind osgehen; 
Aivrert va. com. pfundweise theilen. an fou ins Feuer g.; — contro le courant 
lizasri m. com. Krappwurzel f.; -rine / le Veau gegen den Strom gehen, schwimmen, 
Miæs ote. v. Alise. Alizarin ꝛ. ahren, segeln; od vact-one wohin geht es4 
AIXKonce m. Alxôkengere f. Judentirschef. Iny val sogleich! ich komme schon l4- en justice 
Alermès s-màs'] a. &cm. Kermes... (eon. vors Gericht g.; — au bois, à l'ean, aux vivres 
ection, lixir). Zolz, Wasser, Lebensmittel holen; — voĩr be⸗ 
Allaise /. Sandbank /. (in Flüssen). uchen; — prendre abholen (qu.) - ohereher 
Allaitsant, e 4. säugend, stillend; -e /. chk. jolen (qo.) j - voir la fste zum Feste g.; — dü- 
Fitze f. der Wölfin; —inent m. Säugen, Stil⸗ hor echez qu. zu einem zu Tische g.; g. — au 
en u.; -or v. a. fäugen, stillen. roi zum Konige g., sich an den König wenden; 
Allant, oau. der, die gern geht, gut zu Fuße; d) (choses) g.5 Oe chemin) va à la ville geht, 
m. les - et les venants die hin u. wieder uͤhrt nach der Stadt; ('eau) leur allait 
ee Jedermann. usqu'aux genonx ging, reichte ihnen bis an 
Alantoido f. Harnhäutchen n. die Knie; Ia taxs va à un éeu par an die Steuer 
ireer v. m seewärts anliegen, steuern belduft sich auf, beträgt einen Thaler des 
Aléhant, e a. lockend. Jahrs; 3) sa vanoer) doela ira es wird schon 
Allechement m. Lockung; grav. Schönheit, sehen; eot écolier a bien de las peine à - die- 
Reinheit des Stichs. er Schüler hat viel Mühe mit fortzukommen; 
11 
rous n'allez pas Sie kommen nicht vorwärts; 
- bien dans une étude in einem Studiuni 
oorwärts kommen, Fortschritte machen; tout 
va deo soi-mõmo alles geht von selbst; cela 
va (cela s'en vs Corn.) gans dire das versteht 
ich, ist keine Frage; — de mal en pis immer 
hlimmer werden; je n'iraĩ pas plus Joĩn ich 
verde nichts mehr darüber sagen; — gehen, 
zerichtet sein auf; Uest fait pour - à toni 
r kann es zu allem bringen; -à bien glücken, 
jelingen; —à mal mißglücken; HO -à l'äme, 
in eour in die Seele, ins Herz g., dringen; 
5) letre vonsiguré de telle ou telle maniere 
-en pents abhüngig, abschüssig sein; — en 
doints in eine Spitze ausgehen; (ce chemin) 
uĩ va en montani der aufsieigt; 6) setre dans 
æl ou tel état) g. tout va bion alles geht gut; 
le commoree va (bien) der Handel geht (gui); 
-vien, mal sich wohl, schlecht befinden; va 
nienx es geht besser mit ihm; comment va 
rotresantôhꝰ commeut cela va-t-il? comment 
rqus en va?ꝰ (Mol.) wie geht es? eols va-t-il 
hien? geht es gut? 7) (6n- impers.) il on va esß 
geht, es geschieht; ĩ en va do es verhält sich 
mnit, il en va de cette asfairs comme de 
l'autrs es geht, verhüält sich mit dieser Sache 
vpie mit der andern; 8) machines) g., im 
BZange sein, arbeiten; (cefte machine, cette 
monfre)ne va pus geht nicht; 9) ss adapter, con- 
venir, résister) passen, sitzen, stehen, anftehen; 
couleurs) zusammenpassen; (gants, bas) zu⸗ 
ammengehören; ges bottes mo vont dieseSti e⸗ 
eln passen mir; (cet habit) Ini va bien paßt, 
eht, sißt ihm gut; cette clef va à la serrure 
dieser Schlüssel paßt ins Schloß; ce vase va 
au fen dieses Gefäß hält das Feuer aus; — 2 
la lessive fich waschen lassen; le blimat ne 
lui va pas das Ktlima bekommt ihm nicht; 
ꝛela va par⸗dessus le marehõ das geht mit in 
en Kauf; 10) (durer, vivre) dauern, cet habit 
mira pas jusqus ... dies Kleid wird nicht 
bdauern, halten bis ...; U va toujours er lebt 
immer noch; il n'ira pas loin er wird nicht 
ange leben, es nicht lauge treiben; son dis- 
cours n'ira qu'à une heure seine Rede wird 
rur eine Stunde dauern; ee cheval va sur 
iroĩs ans dies Pferd geht ins dritte Jahr; 
1) - contre sich widersetzen, widerstreben; 
2) no Point Gpas) -sans noth endig be⸗ 
leitet sein von, nie sein ohne, stets sein mit 
le malheur) ne vs pas sans quelque conso- 
ation das Unglück ist nie ohne einen Trost; 
13) (- à la selle, à Is garde-robe) zu 
Stuhle gehen, saĩrs — den Stuhlgang beför⸗ 
dern, faire — par hdaut et par bas oben u. 
unten abführen; 14) (8uivi d'un inf.) in Be⸗ 
griff sein, Mya venir er wird (gleich) kom⸗ 
men, il allait venir er war im Begriff zu 
kommen, er wollte kommen; 15) n'- pas 
— 
setze dich ja nicht der Kälte aus; jo nm'irais 
pas faire ceola ich würde mich hüten dies zu 
chun; n'allez pas exoire glauben Sie ja nicht; 
10) Euĩvi d'uũs participe) il allait criant par 
la ville er lief schreiend durch die Stadt, 
durchschrie die Stadt; Is mal va en eroissant 
dasliebel wird immerschlimmer; 17) sva, allons, 
allez, pris comme une interjection) va, tu es 
un PRonnste gargon geh, du bist ein braver 
Bursche; allons! wohlan! auf! gut! wirklich! 
h gar! allons done! gehen Sie weg! warum 
uͤcht gar! ich dächte gar! 18) Y - verfahren, 
u Werke gehen, sich benehmen; 19) jeu. setzen, 
lo combien allez vous? wie viel setzen Sie? 
welle béte va? welcher Satz steht? va tout 
SZ gilt alles; va! es gilt! topp! 20) impers. 
il y va de la vis es handelt sich um das Leben, 
es gilt das Leben; 21) 1218860r - gehen, 
fahren lassen, nicht zurückhalten (ses soupirs); 
fsam. gehen lassen, sich um nichts kümmern; 
ned. gehen lassen (tout sous soĩ alles unter 
sich); as laisser -à sich überlassen, sich hin— 
geben, sich fort- od. hinreißen lassen zu, von; 
ibs. sich gehen lassen, thun was Andere wol⸗ 
en; se Iaisser - sur hinsinken auf (Sur une 
ohaiso); 22) faire - in Gang, in Bewegung
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.