Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Mor 316 
Vor Non Mohrentraube /. 30. Strauß⸗, (Condamner 39); auf Leben u. T.; Combat, Jlot mm. Wort n.; potit — Wortchen n.ß 45. 
Mohrente . p rohe Smaragden die nach )z pop. übermägig (boĩre 2); M.es wontendre pas, ne savoir pas un -ãe qo. 
dem Gewicht verkauft werden. raitres- aux traãtres T. den Verrüthern! von etw. kein W., nichts verstehen, wissen; 
NRorin m. Farbestoff m. des Gelbholzes. la —, auf den TD. tödtlich Glennuyer, haĩr dire les -s et les paroles etw. gerabezu her⸗ 
Aorinäe indischer Maulbeerstrauch m. wIa —); par Ja- D. u. Teufel! -ds ma vio! aussagen, mit der Thür ins Haus fallen; - 
Moringe m. Behennußbaunt m. ei meinem Leben! double entente ou gens. à deux entonies 
Rorion m. va pPicelhaube f.; II. Art Nortadelle Bologneser Wurst f. weideutiges W.; ãl nYy a pas lo (un) -de- 
nyr m. ortaillsable m. faod. leibfällia: —6 5 rai es ist kein wahres W. daran; gros -p. 
Idrisque m. Morisco, spanischer Maure. eibfälligreit. Gros: js Inĩ on dirai deux ·g ich werde noch 
Uorme m. Marmorbrassen m. ortaisssage m. Verzapfung; 07. Zapfen⸗ mit ihm ein Wörtchen reden; p. Plais. dison⸗ 
Normon .ne Mormone, —in; mor- och n.; Loch; mar. Raum m. Gat nm. ('une deux -8 à cette bonteillo ( cs puto) wir 
nonisch (egliss ·ne); ismo m. Mormonen- oulie); ·ser v. 4. ein 8. stemmen, einlochen, wollen ein Wörtchen mit dieser Flasche reden; 
hum n. inzapfen; Ssuss . Slemm⸗, Lochmaschine dirs son-— sein W. dazu geben; vöus wen 
iorne a. (personnes & choses) düster, trüb, NMortalit f. Sterblichkeit; Menschlichkeit, iren guelques —s du wirst mir es wieder⸗ 
inster, traurig, niedergeschlagen; I. I m. Renschsein n. 3 Tödlichkeit (d'unse blessure) sagen; ne dire, sonner, souffler - kein W. 
cdans ies colonies frangaises) tleiner Berg, iterben n.; St., Mortalität (tabls de ). sagen, nicht antworten (Gauf); sans dire 5, 
Zugel n.; UIJ. — Ring, m. an Turnier⸗ Uorthoĩs (pl. -5.-) m. abständiges Holz; zaus- dire ohne ein W. zu fagen; i w'ouß 
Anzen; di. Trompeten ꝛc. öffnung, Ring. chien m. Herbstzeitlose .3 -Dieu int. bei pas le - à diro er wußte kein W. darauf zu 
Norné, e a. stumpf (lanco -e); bl. unbe⸗ tt! fsame Person. fsagen; v. Trancher; pop. avoir des »s einen 
vggrt Gion ). sIpiel n. Jorteé-oam f. v. FVau; fg. düstere, schweig⸗ Wortwechsel haben; un — d'öcrit ein Brief 
Rornise f. pop. Maulschelle .3 Karten- lortel, le v. sterblich; — s. Sterblicheccz); chen; un - deux 8 ein paar Zeilen; ) V. 
Norosse 4. muͤrrisch, grämlich; ·Sitð . m. das Sterbliche; den Menschen gehö⸗ Denkspruch, Ausspruch; bon · (P. us. verstün⸗ 
nürrische Gemüthsart, Grämlichkeit. J ig; 3) tödtlich; Tod ... öohé, ennemi —); diges W.) witziger Einfall, Witz m.; abs. 
Norpusee v. Rorpheus, Traumgott; inezg. tödtlich, unheilvoll; tödtlich Gaine Witz; —An feiner Ausdruck; 4g. sin das 
. ochim. Morphin n- je) entsetzlich; maßlos (affronb, dounleur, FSeheimniß, das Wichtige von etw., jo n'en- 
Morpholosgie f. Lehre von den Formen rouble, douto); fam. peinlich lang CHeue, ends pas le sin - de tout cela ich verstehe 
er Materie der Wörter; Ziqued. giguoejour); -Jement advo. tödtlich, auf den Tod den Sinn davon nicht, wo das hinaus will; 
nent adv. morphologisch. zͤtlich (pöcher -); Ichmerzlich, empfindlich. sam. — pour rirs Scherz, Spaß, Schwank m. 
Jorphon m. Rorphonm. (Schmetterling). Mortesiserie . Möärtel-, Tementfabrica. In'y a Pas Iàle - pour rire da ist nichts zu 
Jorphiose f. R. n. Annahme f. einer Form. on; Jer ꝓn, Mörtels, Cementverfertiger. achen od. zu scherzen; 3) Preis m. den man 
Norpion m. Filzlaus f. Mort(s)Rat(s) m. (pl.) eine Krankheit de. derlangt; W., Gebot n.; das man thut; 
MNors m. bot.“ du diablo Teufelsabbiß m; eidenwilrmer; — a. m. an ihr krank. remier - das erste W.; je l'aĩ fait verir a 
Maul n. (de ĩa canne); sell. Gebiß n forte-paye f. v. Payo. non- er mußte mir geben, was ich forderte; 
Stangengebiß, Stange, Kantare f.3 - de bridon sort-gage m. gur. todtes Pfand. est·eo votro dernier ⸗·? ist das Ihr letztes 
Trensengebiß; v. Dent; serr. Naul n. (de Mortiser m. Murser m.; poudr. Stampf. Wort? der genaueste Preis? jo n'ai qu'un- 
taut), rei. porspringende Kante f. der rog m,; vo. - do veille Nachtlichtgefäß n.“ Ich schlage nicht vor; ich sage mit Einem Worte, 
deckel. Nüthe f. (des Kanzlers u. der Oberpräsiden: was ich geben will; 4g9. dernier - letztes W.; 
Morse m. Wallroß n. en); Parlamentspräsident; artill. M.; —d an bas - nach dem geringsten Preise, so ge⸗ 
sorsure Biß (Floh ꝛc.e)Stich m.; Biß- nain Handmörser; — éͤpronvetto m. Probir- ring wie möglich geschätzt; prendre au- beim 
ounde f.; sg. B. St. (do la calomnie). n.; mag. Mörtel m.; — d chaux et à sabls W. nehmen, das Gebot annehmen; g. beim 
AMort, 6 pp. de MNoudrir; gestorben, todt; dalksandmörtel; — gras fötter, steifer M.; -B. nehmen; 9) Auflösung(Swort) eines 
oto. Bos;: ) todtenahnlich/ todtenbleich/ iant bindender Mi; Ag. fam. secetto sonhe) Räthsels c.; Ag. Erklärung (Punsositnation, 
üfter, glanzlos (conlsur Se); erstorben, ab⸗ st du- ist zu dick; 2) Grube f. zum Kalk- 1e l'undvers); vons dites N leo - Sie sprechen 
zestorben; v. Main, Langue; fg. — à, pour, öschen. das richtige, entscheidende W. aus, so ist es; 
bgestorben für (anu psaisir) ; (ohoses) Jortifdro a. med. eto. todbringenb. Motto . d'uns aevise); Wahlspruch ma; 5) 
raftlos, matt: ag. t. (temps, lettro, argont, Mortifilant, o a. kasteiend, demüthigend, gu. — d'ordre (vx. - du guet) Losungswort, 
ys). Saisön -, Se snüson stille, geschäftslose bation . med. brandig werden m.;3 ouis. vosung, Parole . 3 - do ralliement Samm—- 
Zeit / Gurkenzeit; mec. t., ungesteinpelt (pa-. Nürbemachen deg Fleischez durch Aussetzen lungswort; zweites Wort der Losung; 46. 
ex). stumpf (chardon), fort. nutzlos (augle in die Luft; chéol. Abtödtung, Kasteiung; dꝰofungswort; donner, prendro, porter lo— 
;3 maor. vonr - ganzer Schlag: o bati-⸗ 39. Demüthigung, Kränkung; dey. Drangsal die 8. oder P. geben oder austheilen, holen, 
wment) est d -0 charge bis an die Luken, so ; -or v. q. méöd. brandig machen, tödten; bringen; — de passs Passirw.; sig. prendre le 
viel wie möglich beladen; eaux -es Kielwafser unis. mürbe machen; éol kasteien, ertödten; — äs sich jemands Befehlen unterwerfen; 
n.325. Todte(x), Verstorbene(r); Leiche f.z ĩg. demüthigen, schwer kränken; ge — bran⸗- woĩr jo- wissen was man zu sagen, zu thun 
kaĩrs le - sich t. stellen; Ag. nicht antworten; g werden; sich kasteien. jat, eingeweiht sein; donner le-à Leinem) 
m jeu de In fontino) Spieler der keinen sort-né, o d todtgeboren. agen wãas er zu sagen oder zu thun hat, ihn 
Finsatz mehr hat; (au whist) Strohmann; Mortuaire a. Sterbe..., Leichen ... einweihen; se donner Je - (qu guet) sich ver⸗ 
souer ĩs -, fairs un — mit dem Strohmann, dodten ...; — m. Todesfall m.; — f. stati- abreden, im Einverständnisse sein; en un- 
spielen; tann. fauler Aescher; prov. les s tisch geordnete Sterbeliste f. fjau. on doux, frois 2s mit einem W., kurz, lurz 
t toujours tort der Tobte hat immer Un⸗“ förüuau m. (à Terre-Neuve) kleiner Kabel- u. gut; sam. antant en un - u'en cont, 
recht. Morusse f. Schellfisch; (frumehe) Kabeljau pu'en mille, en un - comms en cent, en 
NRort /. Tod m.; fam. mourir de sa belle n. 3 - ßöche Stockfisch; —salöe, verto, Laber- nille ein W. ist so gut wie tausend; — 
eines natürlichen Todes sterben; ĩl a la- dan m.3 - salöe et sdehe Klippfisch; —- noĩre motàmo) - pour - (5. us. do -à ) von W. 
zur jos Nerres ihm sitzt der T. auf den Lip- aw. gesalzener, gelind getrockneter u. etwaß u W., W. für W., wörtlich; Io — de- wöri⸗ 
hen; souffrir — ẽet passion Todesqualen aus⸗ egohrener Stockfisch; 2) pop . Schmutzpar⸗ iche Uebersetzung; à oos As bei diesen Wen; 
tehen; p. ewag. millo -s tausendfache Pein; el; -yor 4. vaisseau - Stockfischfahrer. d anc. pods. sr. Wiederholunasvers m.: ven. 
) T. (Strafe); dr. - civile bürgerlicher T. Worsvo f. véöt. Rotz m.; méd. Nasenschleim, dornsignalen. 
Verlust m. der bürgerlichen Rechte; cheol.“ t.; Schleim m. der Delfrüchte vor der Reife; Notacille f. Bachstelze /. 
sõtornello, dse l'ãmo, secondo - ewige Ver⸗ Fäule . (des Lattichs ꝛc.); —veau m. pop. Motet m. mus. Motette /. 
dammniß f.; — morals sittlicher T.; Ag. T., vicker Rotz; —veux, s0 4. vét. rotzig; modd. Noteur m., -trice f. Beweger, -in; mec. 
Vernichtung, Ruin m. (is monopole eci Iu rohig, Rotz ... (nez ); fam. Rotznase F. mach. B., Motor n.; Aqg. B., Urheber, 
de Vindusttie), sam. (los 6pinards) sont la- stotzbube m. (un-d'officier); 2) p. us. breiig Anstifter, in; —a. bewegend; anat. Bewe⸗ 
an beourre braucht, verlangt viel Butter; sg.“ omeletts -se); faulig (salado -·so, chicoros gungs. .. (musclo -, nerf -). 
cela me donne N das bringt mich unter die se); prov. qui as gent — go mouche wer sich!“ otit e. Beweggrund, Gruͤnd, Antrieb m. 
Erde; cela Inĩ a mis lIa-au cœour das hat ihm, ꝛtroffen fühlt, zupfe sich bei der Nase. Triebfeder /.; mus. melodischer Satz; prin- 
As Herz gebrochen; fam ont due Gae Jorvolant . Wirrfesde deim Gaspeln. ipen aupifag arcn acaandver 
Vatteôndrs si tongtempe) es ist ein Jammer, Aosasique a4. mosaisch: -ismo m. Gesetz n. SZculptur. 
Slend re.; o'est ma- das ist mein T. ist mir dose. Notilito . phusiol. Beweglichleit. 
in den T. zuwider; jeu. jouer à Ia - de belle Uosasique f. Mosaik, Musivarbeit / saussi Motionef. Sewegung; mil. vw. Man bver 
zomms spielen bis eine Summe verloren ist; 1.); tableau, peinturo on - M. gemälde nz 1.3 9r. hebr. Vocal m. sig. (Aans ung assem- 
aux rats smor-tõ-⸗ra] Rattengift n.3 · aux. 8160 m. M. arbeiter. ls dslihrante) Antrag, Vorschlag m. 
monohes Fliegentod; — aux chens Herbst⸗ Llosaxrahe . Mozaraho. d'ordre Ordnungsantrag; théol. wirksame 
zeitlose .5- aux ponles Bilsenkraut n.3—2doscatellin)o . Bisamkraut n⸗ gnabe ; naire n. acol. Aufwiegler; Nner 
aux vaches Froscheppich m. — aux ponx saoseétte f. Mäntelchen n. der Bischöfe ꝛe. ». n. einen Antrag stellen. 
Läusekraut; pop. la potĩts - Schauer, Froft loschiföro -] u. co. Bisam. . Notivsal, 6 a. ur begründend; -or v. 
m.nodirs schwarze T., Post /.; d auf Josconade f. Rohzucker m. notiviren, begründen, die Gründe angeben 
den D., ködtlich (biesser à ); zum Tode lasguée /. Moschee f. n mit Gruͤnden belegen; zum Grunde 
Mof
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.