Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Qui 100 Rab 
— — ——— — —— — [ — 
einander trennen, sich verl., scheiden; abge- -2eur m., -Veuse /. Wiederholer, Schwätzer, U'orgueil ete.); v. Caquet;; M ablassen, nach- 
leg werden. Wiedertaͤuer, in lassen (Au prix de 40.); abziehen (ur von 
uitus sxui-tus' Im. sin. Entlastung. Rabais m. Werthverminderung, Abzug an); weniger bieten, abziehen; herabsehen, 
Qui-va-làꝰ qui vaà Iàꝰ wer ist da? wer da ? Rabatt m.; Heruntersetzen n. (Aes monnaies): vermindern (un ĩmpot, une echarge); zurück 
Qui-vivoꝰ qui vivoꝰ mil. wer da? — m. 2) Preisverminderung, Nachlaß, R.; au-ehalten, abziehen (sur les gages am Ge— 
das Wer da? iq. ötro sur lo - sehr aufpassen; mit R. (acheter, vondro, donner, mettro qe halt; Ag. (un petit baiser), en rabattant gur 
unruhig u. ängstlich sein; übelnehmend, em- au -); donner, mottre au - an den Mindest- notre mariage als Abzug von unserer Hoch— 
vfindlich sein. fordernden verdingen (un onvrage, une entre- zeit (Mol.); siꝗ. - ꝗc. à. 8a quste valenr etn. 
Quoailler souᷣ-Ilé] v. n. man. mit dem prise); 8) Ag. p. us. Herabsehung; mebtreauf seinen wahren Werth zurückführen; no 
Schwanze wedeln. Iu., qe. au -einen, etw. herabfetzen. rien nichts nachlassen (de von; de an fierté 
uoi ꝓr. conj. indécl. (de ehoses et avee Rahbaisssement n. Niedrigermachen n. I m'y a rien à. - es geht nichts ab; j'en ru 
ano prp.) was; ce à — nous pensons das d'une corniche frop haute); Herabsetzuns bats beaucoup, Ia moiti6é, de moitis, quime 
woran wir denken; sur — worüber; en — des monnaies, des impöts); Ag. p. us. Herab⸗- ich achte ihn weniger wie vorher; 5) vermin— 
worin; de — wovon; (vous avez eité Cicé. etzung; -or v. 4. niedriger setzen, stellen dern, kürzen (un nombre); sig. abkürzen, ab⸗ 
con), en - vous vous Stes trompé worin Sie rücken, legen, tiefer hüngen; sig. erniedrigen; chneiden; 6) teint. schwächen, mildern; tan. 
sich getäuscht haben; pal. (en) - faisant wenn 2) senken U'ceil sur qu.); - son vol den Flug im leichten Kalke schwellen; II. v. n. - äe 
man (er ec.d dus thut, wobei; 1e tout - alles lenken; Ag. seinen Aufwand, seine Ansprüche nachlassen in (de sa haine, de son estime 
worum es sich haudelt; 2) (Ss rapportant à näßigen; man. - —les hanches d'un cheval ↄate.): il en faut - man darf die Saiten nicht 
quelque chose d'indôéterminés; an XVIIe »in Pferd auf die Hanken setzen; 8) rel. ab- mehr so hoch spannen; vom Wege abgehen, 
siècle, mômo à. tous les noms de chose) richten; jard. stutzen; 4) in der Zeit noch nie- sich schlagen (a droite); III. ge - sich nieber⸗ 
welch(er, e, es), der, die, das; cetto chose, eo driger setzen, herabsetzen; 5) mäßigen (Ia schlagen, sich niederlassen; sich plötzlich wen⸗ 
poĩnt sur ete. diese Sache, dieser Punct voix); 6) herabsetzen, vermindern Es prix) den (sur nach; str Ia ville); coisonux) sich 
uber welchen, worüber ⁊c.; Ia mort seule à — jerabs. (Ia valeur, les monnaies); sig, ver- niederl., niederfallen; sig. sich werfen (Eur 
der Tod aällein, worauf ꝛc.; (ce n'est pas ls tingern, erniedrigen; v. Caquet; 7) zu niedrig auf); plötzlich die Rede bringen (sur, à aus); 
bonhbeur) après - jo soupire nach dem ich schäühen (une marchandise); Ag. herabsetzen sich beschränken (& auf); che zeichnen; —u, e 
seufze (Uol.); 8) (non prôcédé d'un subst.) schmälern; herabwürdigen, erniedrigen; II. niedergeschlagen, niedergedrückt; chapeau - 
dites-moĩ en- je puis vous servir sagen Sie b. . (choses) an Werth verlieren; II. se- Schlapphut m.; bot. niedergebogen; siumpsf 
mir, worin ich Ihnen dienen kann; Ae con- nan. niedriger courbettiren; Ag. sich herab. é6pée -e); v. Dame; gemildert, gebräunt 
naĩtre qui nĩ - auf nichts achten; me dirs ni assen (à zu); einander herabseßen; —ure conlenrs -es); abgezogen; v. Compto; -bo /. 
ni qu'est-es gar nichts sagen; 4) avoĩr de el. Abrichten n. nar. zerbrochener Gang. 
(inf.) das NRöthige haben um, im Stande Raban . Raaband, Band, Bindsel ã.3ʒ5 Rabbanisté m. v. Rabbinisto. 
sein zu; j1 a de Vivte er hat zu leben; il a ie ferlage, de point Beschlagfeistng f.; — du Rabhi(n) m. Rabbiner; —nage m. p. méyr. 
le ve chauffer er hat Breunniaterial; don· s3ubord fortentau n.z ör v. a. anschlagen. stabbinenstudium n.z —iat m. Rabbiwilrde 
nez-moi de - éerire geben Sie mir Schreib⸗ inden. f. Rabbinat n.; Nniqne a. rabbinisch; -niser 
material; b) schoses) tönnen; la mort à do- Rahbatem. va. Rabatte f.; Halskragen; fei⸗ 0. n. rabbinische Studien treiben; nismom. 
nous apprendre der Tod kann uns lehren: jer, gestärkter Leinenstreifen auf der Brust, ktabbinenlehre .; —niste m. Rabbinist. 
abs. il h'y a pas de - es ist kein Anlaß da⸗ hwarzer, weißeingefaßter Bruststreifen der Habes /. pl. Kabeljauroggen m. lwerden. 
zu; fam. Sie haben nicht Ursache (zu dan- Beistlichen; — blanc Bruststreifen der Riche babötir v. q. sam. verdunimen; v. n. dumm 
ken); de — was genügt Gls trouvalent anr ser, Advocäten, Universitätsprofefsoren; les Kabetto f. vulg. Rübsen m. 
champs trop de -Tau F); pop. axoir do- s Leute die Rabatten tragen; ) herabhän⸗ Kabiaum. mar. mil. Rest n. in der Schüssel; 
reich, im Wohlstand sein; de — m. —EF zenden Blätter der künstüchen Blüume; org ter v. n. den Rest trinken; die Rester sam⸗ 
n. Habe f.3 3) dae - de ce que; (jo nem'é. Lederung des Blasebalgs; ven. Treibjagd, neln. lbessern, flicken. 
tonne plus) äe - je gagne über das was ich Iuilles. Rückschlag m.; Taire deux quilles de Rabisshocher, -gaucher v. d. pop. aus⸗ 
gewinne (Corn.); vdilâ bien de - das is enue et autant äe — zwei Kegel von vorn babisole /. große Rübe /.3 Kohlribe; -onle 
auch etw. Rechtes! est-ce Ià tant de -7 hat u. zwei von hinten treffen; paum. Querdach Futterrübe f. 
denn das so viel auf sich? ist denn darüber n.; Absprung m.; Decke f. (do Ia cage); cir. Rasble m. Ruͤhrhalen, Schürhalen m. Krücke 
so viel Aufhebens zu mäͤchen; comme —, v Niederschlagtuch a.3 jur. Riederschlagen ꝛ. 3 plomb. Gießform ; müne. Abhubkiste f.; 
Gomme; je ne sais -, v. Savoir; 6) quoi que (de dôfaut); Ermäßigung (de prix); (aux vont. Bodenrippe f. Bodenholz n.; L. sru-; 
(subj.) was auch (nur, immer); — qu'il en dJobelins) schwarze Farbe s zum Dunkeln; ra-] Rückenstilck 5. (Au liäövro ete.); bouck. 
zoit wie dem auch sei; — que co soit was es nißrathenes unglasirtes Geschirr; charr dendenstücken.; fam, breiter Rücken (AMol.); 
auch sei; il réussit à - quô ce soĩt es glückt Strichhobel m. marbr. Schleiffand m. Alé, e, plu, e a. breitrückig; Pler v. a4. 
ihm Alles; il ne rönssit à — que ce soit ee -eau n. Schutzlappen m., -leder n». am chüren (le feu); von Kohle wnicn Ue 
gelingt ihm nichts; 7) int. (avec une prép., Schleifstein; —Jois m. Freudenstörung: atre); den Sälzofen, ausputzen; Plot m. 
was 2 pensez-vous? woran denken Siet Störung; sam. m. Ff. Freüdenstörer, iin. leines Schüreisen; —blure /. mar. Kielfuge, 
— ... queꝰ was ... wenn nicht, außer? xx. Rahattsage m. Reinigung der Kammwollt „ponningf. 
de — warum, woher (Mol.); abs. was? —7 von Knoten; jard. Stuhen n.; tonn. Antrei- Kabobiner v. d4. pop. zusammenflicken. 
gque dit-il? was? was sagt er? — de plus sen n. der Faßdauben; —ement m. goom kRaboumir v. a4. besser machen, veredeln (es 
beuun que ... was gibt es Schöneres als...“ descr. Auftragen n. (d'une sigure sür un wmits); v. n. (vin eto.) besser werden. 
8) int. was! wiel olan); jur. ⸗ Rabat; -eur m. ch. Treiber; Rabotem. Hobel m.; sig. H., Neberarbei⸗ 
Quoique (s'élide devant il, ils, elle, elles oir m. Werkzeug n. zum Behauen des Schie- ung; passer le - sur, donner un coup de- 
on, un, uno) conj. obgleich, obschon, obwol, exrs, zum Niederlegen von Rändern. à un ouvrage ein Werk überarbeiten, ver⸗ 
wiewot; duoiqu'il soit pauvre obgleich er Rabattsre v. a. niebderschlagen, nieder bessern; — d'établi Bankh.; — plat, à re- 
arm ist; pop. ⸗ qa dennoch. — —— 
Quolisshot m. Gemeinplatz, schlechter Witz derschlagen der gegnerischen Klinge pariren; Schruffh.; — à cornichs Simsh.; — à rninure 
mus. Quodlibet n.5 hoter v. . witzeln ag. —Ies coups Streitende besänftigen; jer PRuthh.; 2 gorge Hohlkehlh.: —dlangunettoe 
potier m. platter Witzbold, Wortspielmacher mands Unwillen abwenden; ein Uebel, Ge- Zpundh.; arq. — ehnnon Nohrh.; marbr. 
Rac.). [Cote fahren abwenden; 2) ausstreichen (les plis). Polirholʒ n.; fond. d. car. H.; verr. Glaser⸗ 
Quote a. f. quote-part Antheil m.; —F. niederbügeln; v. Couturo; agr. walzen (let diamant n.; tss. - à volonrs Sammetmesser 
Quotidien, ne d. —nement ado. täglich woines); einebenen (les ornidres, les sillons); n. z macç. Kalkkrücke .; met. Rührhalen me; 
wiederkehrend, täglich; jonrnal — fäglich er? stutzen (un arbre), kurz schneiden (uns brau- agr. jard. H.; peh. Rührstange ; par. bof⸗ 
scheinende Zeilung; pain — v. Pain; nne mey); schleifen (1s marbre); schräg abdrehen sirter Pflasterstein von Liaskalf; -age m. 
Nevre ·no) alltaͤgiges Fieber; —net . p. us Iu sertissure d'un bouton); abschärfen (ume Hobeln i.; er v. a. G abs. hobeln, behobeln, 
tägliche Wiederholung. piece d'ortõvrerie)ʒ antopfen (un clon); serr bhobeln; Ag. (so sich) verbessern, glätten; 
quotient [-i- m. ariil. Quotient m. qushämmern, strecken; maréck. auf das glü. 1a encorẽ bion à — der muß noch sehr ge⸗ 
Quotite Belauf, Betrag, Antheil m jenbe Eisen schlagen; — court sehr schnell nach hobelt werden; —ur m. Hobeler; eux, se 
Quote f.ʒ ⸗ du cens Wahlcensus m. hem ersten Zuschläger schlagen; lonn. antrei⸗- a. knorrig, knotig, ästig Gbois 9); holperig 
Quotisement m. méc. Reibung der Rad ben; man. — Ies courbettes ein Pferd zwin- (chemin ; Ag. style ), uneben (terrain -i 
zühne; Ser v. n. anstoßen, sich reiben. gen beim Courbettiren die Hinterfüße zu⸗ Euse . Hobelmaschine /.; —ier m. mon. 
jleich auf den Boden zu setzen; abs. (cheval) Schrottisch m. 
R . & m. (uno dr, un re) Rar.; ahroy. do feine Courbetten machen; bezwingen ('iĩm. Rabousrir v. a. verkrüppeln, verbutten 
rabbĩ, recto: com. remise, requ; eꝙi. réepons pétnosité du cheval); ch. treiben; quilles les arbres, les hommes); v. n. &Lse- verkr. 
révôrend; méd. recipo; mon. Orlôuns. im Rücklauf, von hinten treffen; (a la lion. Fri, 6 verkrüppelt; klein, unansehnlich; 
Ra m· kurzer Trommelschlag. gzus paume) den Ball nächst der Erde zurück- Frissement m. Verkrüppelung. 
Rabũchago m. fam. alte, ost gehörte Rede schlagen; pal. niederschlaͤgen, aufheben (un Zan⸗ nere f. oln. Kaninchenbau m. 
.ʒ ewiges Wiederholen; -er v. n. & d. ewio léfaut); 3) Ag. herabsetzen (au-déssons de gahboutser v. q. serr. anstücken; -ir v. 4 
wiederholen; wiederkäuen; orie -age; runter); niederhalien, demüthigen, dämpfen anstücken (dos morceuux d'étoste).
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.