Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Ram 
wieder herstellen; jeu. wiederherstellen (ans 
partie) — à PVenfance wieder zum Kinde 
machen; zurückf. (tout au plaisir, id question 
au point vôritable): - à sdi auf sich beziehen; 
zuruͤckf., zurückoringen (In Joĩe, Vuge d'or): 
chim. zirruckf., umwandeln; II. se - sich zu⸗ 
rückziehen, sich concentriren (en soĩ auf sich) 
den Faben der Rede wieder aufnehmen; man. 
den Kopf gut tragen; sich knüpfen (Gean). 
Ramèdnueérot m. charp. Gratlinie s. 
Rameneur m. Zurückführer; p. plais 
horwärtsstreicher der Haare. 
Ramentacé, e a. bot. tleinschuppig. 
Rameuntsonr a. erinnernd (Ohateaubr. 
evoir v. a. vo. Es sich) zurückrufen, er 
innern. 
Ramequin m. pdt. Käsegebackenes. 
Ramer v. n. rudern, rojen; Ag. sam. sid 
abmuhen; II. . a. stengeln; —, 6 gesten⸗ 
gelt; Stangen .. (Galie -e, bonlot -);3 III 
9. a. drap. aufrahmen. 
Ramereau m. junge Holztaube f. 
kamesceneo f. boct. Zweigstand m. 
Ramotto . impr. Rahmen m. ohne Mittel 
steg; 11. Ries n. kleines Papier. 
Ramenrm. Ruderer, Ruderknecht; 20. — 
m. pl. Ruderwangen pl; — a. Ruder .. 
soĩseau -·). 
Ramsseux, so a. ästig; -icorne u. zo. ast⸗ 
zörnig. 
Ramissex m. (pigeon -) Ringeltaube, große 
Holztaube s.3 petit - Loch⸗, Holztaube; II. 
agr. Haufen m. Reisholz; —bre . Bäume, 
Buͤsche pu. auf Grasboden, an Bachrän⸗ 
dern ꝛc. 
Ramisication /. Verzweigung, Verästung; 
anal. mine & Mg. Verzw., Zweig m.: -sler. 
so - sich verzweigen, sich verästen, sich aus⸗ 
breiten/ —ore a. zweigblutig; —formo a.! 
zweigförmig. 
Ramillesf. pi. Reisig n.; (au sing.) bot 
leinstes, letztes Zweiglein; Zweigknospe /. 
mit Auge. 
Ramũgue a. spornstütig (eheval -). 
ßRaminpare a. zweigerzeugend. 
Ramoi m. coffret. Glůttmesser n. 
Ramoitir v. a. wieder anfeuchten; so — 
wieder feucht werden. 
Ramollisti v. a. erweichen, weich machen; 
sg. verweichlichen, entnerven; 80 — weich 
werden; 4g. sich erweichen, weich werden; 
sg. sam. schwach, blödsinnig werden; un ra- 
molli ein Blödsinniger; Assant, 6 a. er⸗ 
weichend; — m. erweichendes Mittel; -isse 
ment m. Erweichung; méed. E. (Au cer- 
veau ote.). 
Ramon m. vw. stumpfer Besen; 2) jard 
Stallbesen; —age m. Schornsteinfegen, Essen⸗ 
kehren aa: er v. a. fegen, kehren (Io tuyau 
d'une chemine);3 Ag. pop. - qu. einen schel. 
ten, scheuern; se gefegt werden; Serie/ 
meirn. Buͤrstenapparat mm.; 2ur m. Kamin⸗ 
Schornsteinfeger, Essenkehrer. 
Rampant, é a. 20. bot. kriechend; —8 m 
pl. Kriecher pl.; dl. steigend, sich bäumend 
ag. niedrig, niedrig gestellt; kriechend, ge 
mein; arch. ansteigend, abschüssig; — m 
Steigung (d'uno voũle); men. geneigt, schräg 
chir. pandags - Spiralbinde /.; — m. mot. 
Rauchfang m. 
Rampiesf. Treppenarm, Treppenlauf m.; 
Treppengeltinder n. Lehne /.3 thédt. Lampen⸗ 
reihe/. vor der Bühne; arek. Neigung, Stei⸗ 
gung, Fall m. (de chevrons); bat. fort. rout 
chem. d. s. Rampe, Auffahrt s.; - äécouverte 
Laderampe; Abhang m. (d'unse colline): 
treppenähnliche Abstürze (d'une cuscade) 
äun limagon Treppengang m. im Ohr 
Soment m. Kriechen q.; -er v. n. kriechen 
bot. kx. sich schlingen; auf der Erde liegen 
arck. sich neigen, fallen; Ag. im Staube kr. 
sich hinschleppen, in Niedrigkeit leben; sick 
demüthigen; kri, sich entwürdigen; (oeri 
— 
Bauinhacker, ⸗dufer m.; —in a. vet. Über 
löthenb. 
404 Ràp 
amipiste m. (mnenuisier -) Geländerti, mar. Rang; & peh. - d'avant Schlaf- u. 
⸗r; -rie /. Geländertischlerei f. Taukammer f.; en - d'oignon v. Oignon. 
Ramponeau m. jeu. Stehaufchen n. Rangle s. pau. Reihe/. gleich großer 
Ramsulé f. Afterzweig m. (des asperges) Steine; - Josangs rautenförmige R.; è /. 
ulenx, se'q. zweigig; -uliflore 4. zweig⸗ R. (de maisons ete.); -ment m. sam. Orde 
qlütig; ⸗uneule f. Ingatein n.; ⸗ure F nen, Aufräumen n. 
denfie, Astwert nz Gehben . (un cerf); Raänghsor v. 4. & abs. in Ordnung stellen, 
uscule m. dot. anat. fehr kleiner Zweig. dringen, setzen, legen ꝛc.; stellen, auͤfftellen; 
Kanatre m. Linienwanze f. sorgfältig ordnen (Ses vötemonts), in Ord— 
Rancart m. pop. mettre au - bei Seite nung bringen, aufräumen (uns chambre); 
hun, in die Rumpelkammer werfen. ordnen, aufstellen (une bibliothque); 4Ag. 
Rance a. ranzig; — m. sentir ls — r ordnen; 2) aus dem Wege setzen, stellen, 
chmecken, riechen; verdorben (consitures -28) rücken; zur Seite treten, fahren ꝛc., mar. 
-m., Rancio m. com. durch das Alter lieb dicht hinsegeln an (la cõto, la terre); — à 
ich gewordener Brantwein. lnonnour an den Spiegel des Admiralsschiffs 
Räanssoor v. 4. verstürken (un vienx bäti. zehen, um mündliche Mittheilungen einzu⸗ 
ment); -oes . pi. Verstärkungshölzer pi. holen; p. eat. ausweichen, honoriren; — le 
ann. Lagerbäume pl. vent ben Wind abkneifen; 3) unter die Zahl 
Rancescihls a. faͤhig, ranzig zu werden. setzen, rechnen, zühlen zu; ziehen (de auf; — 
Rancetteo f. Blech nezu Ofenröhren. qu. de son partic) Ag. - à, sous unterwer⸗ 
Ranelisso Sprosse A3 -or m. Stangen⸗ sen, beugen unter; — qu. à In ruison, au de- 
eiter /.: Krahnleiter; Riegelholz n. (Munée voir einen zur Vernunft bringen, einen zur 
narretto)z -ot m. artill. Bockstütze, Runge Pflicht anhalten; abs. zwingen; fam. — qu. 
Raneiditoͤ /. Ranzigkeit. inen zur Vernunft bringen, ihm den stopf 
Kancio a. S m. (vin 9 spanischer durd zurechtsetzen; einen ordentlich machen; I1. 
as Alter gelb gewordener Rothwein; com b. m. vC. sich stellen lassen, Plat finden; III. 
Ranco. se- sich ordnen, sich aufftellen, sich stellen; 
kanessir v. n. zo - ranzig werden; —issuré sich setzen (autour du feu, d'uno tubie); so - 
Ranzigkeit. sous les drapeaux eto. de qu. sich unter je⸗ 
Rancon 5. Lösegelden.; möttre à— ein 8 mands Fahne stellen, bei jemand in Kriegs⸗ 
auflegen; e'sst la - d'un roi damit könnte dienste treten; Ag. se - du purti, du eöté de 
man Linen König loskaufen; Nement m qu. (se — avee Gorn., à Pasc.) sich auf je⸗ 
pꝓ. us. Loskaufen n.; Uebertheuerung; —ner mands Partei, Seite schlagen, auf jemands 
d. a. ein 8. forbern qu. fuͤr jemand); ge⸗ Seite treten; se — à l'avis de qu. jemands 
gen ein 8. frei geben (un navire); brand- Meinung beitreten; se — de eöté auf die Seite 
fchatzen, ausplündern; übertheuern, prellen treten, sahren; man, sich rangiren; ss — sous 
ausziehen; neur m., —neuse /. sam. p. us la remise mit den Pferden den Wagen in die 
Geloͤschneider, -in; Preller. Remise zurückhufen; mar. se — A bord, à 
Rancusme/. alter Haß, Groll m.; garde quai sich neben einem andern Schiffe, dicht 
qu. einen G. gegen, auf jemand haben, am Kaisstellen; (e vont) se range dreht sich 
es einem nachtragen; — tenant(e) ohne daß (an sud nach Süden); Ge vont) se range de 
wir unsern G. fahren lassen; — A part setzen Uarridre, de l'syant räumt; sich einrichten, 
wir unsern G. bei Seite;, 49. pop. (eetto sich ordnen; sich unterwerfen, sich fügen; 
étoste, co cuir eto.) est do la -, fait en - deo sam. orbentlich werden; sich vereinigen, sich 
Zrõtrs halt ewig, laßt sich nicht abtragen; koncentriren; —6, & in Ordnung gejtellt re.; 
nier, ere 4. fam. grollend, nachtragend v. Bataille; ordentlich (romme -, vie -e); 
avec gegen); nier m., Adre J. Hasser, in. II. -(Her m. bl. Rennthier ni;-etteé f. 
Randon m. vc. heftige Flut /. (de plue) Art Schmiedeeisen; Blech n. für Ofenröhren 
La F. ꝛe.: II. væ. à la - ber Reihe nach; -gur m., 
Randonnuée . oh. Kreisen n. des aufge- -euse /. Freund, -in des Ordnens, Auf⸗ 
prengten Wildes um seinen bestimmten räumens; — de hallots Packknecht im Maga— 
lufenthaltsort. zin; —ifere a. &m. (cort -) Rennthier n 
Rang fran; leo ꝙ se lie ot prend le son du Rangrillon s-ghi-Uon] m. kleiner Haken 
) m. Reihe f.3 cnéat. Rang m.; (dans les an der Angel; impr. Punctur f. 
zaldres)·pl. Galeerensclaven pi. - d'scu- Ranimer v. 4. wieder beleben; Ag. neu be⸗ 
ris Zahl /. hferde an derselben Raufe; grand leben, neues Leben, neue Kraft, neuen Muth 
Ryyvder meisten u. schönsten Pferde; impr. geben; neu beseelen, auffrifchen, aufregen, 
hasse .3- de deux casses Platz m. mit zivei rwecken (à zu); wieder anfachen, anschüuren 
Setztästen; mag. Schicht .3 mar. saux-IGe fou, le comhat): auffrischen, erhöhen (les 
düde / in der Stauung; mil. R., Glieden. couleurs, le teint); neu beleben (les plan- 
mettro en - in R. u. Glied stellen, aufstellen, bes); II. se - sich neu beleben, wieder leben⸗ 
mottre, former uno troupo sur déeux -s Sol- dig werden; 4g. sich neu beleben, wieder auf⸗ 
haten zwei Mann hoch aufstellen; ontrer dans eßen, neu erwachen. 
les d'une armée in ein Heer eintreten; Ransiu, e 4. did. & anat. Frosch ...; 
tournois. se mettre, paraĩtro sur les —2s in ulo . chir. Fröschleingeschwulst 7. 
die Schranken treten, reiten; Ag. être, se Ranz sran, rans'] m. — des vaches Kuh⸗ 
mettre, entrer sur les s Mitbewerber sein, eigen m. 
als Mitbewerber auftreten (pour um); 2) Rapases a. raubgierig, Raub ...; —As m. 
einer Person oder Sache gehbrender) Platz ot. R.vbgel; R.wespen pl.; sg. sam. raub⸗ 
Irt m. Stelle /. Rang m.; (opiner, parler üchtig, räuberisch; mét. räuberisch; -oitô s. 
gon · wenn die Reihe an ihn kommt; mar .gier; Aog. R.fucht f. 
ge foxmor par - de vitessas eiligst ohne Rück — m. Zerreiben; Rappieren m. 
icht auf den sonstigen Rang in die Schlacht· Kapulsor p. a. (se sich) wieder beruhigen. 
lnie eintreten; avoir — ayant, après qu kapassier m. provino. Trüffelsucher. 
einem vor⸗, nachgehen; 49. Rang, Staund m Kapatelle f. roßhärenes eug. 
Wurde /.3 Wichtigkeit; Größe /. ('une dette; Rapatrissage m. sam. Wiederversöhnung; 
Dorn.); (ce mot) a pris -de cits hat Bür- -oment m. Zurückschicken n. Rückkehr s. ins 
gerrecht erhalten; Stelle in der Achtung der Vaterland; H -age; -er v. d4. ins Vater⸗ 
Nenschen; tenir je prewier - die erste Stelle land zurückschicken, heimführen (des troupes); 
innehmen; perdrse son — um sein Ansehen ze — ins Vaterland zurückkehren; II. fam. 
ommen; meitre au, en möme- gleich achten, Se sich aussohnen. 
seich setzen; (se) mottrs au - de (sich) unter! Räpatronnage m. sor. Maßvergleichung 
die Zahl setzen von ... mettrs au — des wischen Block u. Stamm. 
zieux unter die Zahl der Götter setzen, unter Rapse /. Reibe /. Reibeisen n. ; suor. — à 
die Götter verseßen; au — de, unter; mettre meré Reibmaschine /.; iq. donnex de la — 
m Ade ses amis zu seinen Freunden zählen louce ein wenig schmeicheln; — à tubae Ta—
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.