Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

em 
schaffung (des terres); g. Verüänderung;' 
aufrüherische Bew. (dans 'Etat), Störung 
dans ĩa samille); (Gemüths⸗)Bew.:-e queue 
m. p. us. Bachstelze f. 
Remusser v.a. bewegen, regen, rühren; 
wackeln (a quens mit dem Schwanze), von 
der Stelle bew., bringen, rücken; rütteln, 
aufrütteln; umrühren; umstechen, umschau— 
feln; sg.- toutes les pierres alles aufbieten; 
2. Pied; il ne faut pas - Ia cendre des morts 
man muß die Todten ruhen lassen; fsam. — 
beauconp d'argent viel Geld umwenden, 
große Geschäfte machen; v. Pelle; - la gaulo 
mit der Gerte schwippen; frisch wickeln, deckeln 
sun enfant); wegführen, fortschaffen (1a 
derre); gu. für Dämme, Verschanzungen, 
Minen ꝛc. aufwühlen, aufgraben EIa terre); 
amgraben (un ehamp): sig. fam. v. Ciel; in 
Bewegung setzen, aufrütteln (les masses); 
cühren an (les bornes, l'autorité); zur Spra⸗ 
he bringen, anregen (ane question, une af- 
faire); bew., rühren, aufregen, erschüttern 
(e edanr, les passions); sum. - Iu bile die 
Balle erregen; — qu. einen an einen andern 
Ort bringen; II. v. n. sich bew., sich regen, 
sich rühren; ne remuez pas de 1à rührt Euch 
nicht von der Stelle; ag. sich rühren, sich 
cegen; Aufruhr, Unruhe anstiften; sich rüh⸗ 
ren; unruhig sein; III. so - sich bew., sich 
cegen, sich ruhren; sg. Vargent se remue 
das Geld geht, läuft um; sg. sich rühren, sich 
zemühen; ellipt. faire — in Bewegung setzen 
NIle ecur, les puissances); Unruhen anfan⸗ 
gzen, sich empören; (ccur eto.) sich regen, 
enr m., -euso /. der, die welche bewegt ꝛc. 
Umstecher, Umschaufler (adn blö); —»80 
Bickelfrau bei fürstlichen, vornehmen Kin— 
Remugle m. vc. muffiger Geruch. sdern. 
Romnnosrant, e a. lohnend (travail ) 
rateur, ratrice g. & s. belohnend, ver⸗ 
geltend; Belohner, Vergelter; com. indust 
ohnend (travail ·, prix ); ration /. Be⸗ 
lohnung, Vergeltung; —ratoire 4. pal. als 
Belohnung, Vergeltung gegeben; —rer r. a. 
delohnen, vergelten. lsehen. 
Remunir v. a. neu mit Kriegsbedarf ver⸗ 
Renãäcler v. n. schnauben; Ag. fam. die 
sase rümpfen (à üher); sich sträuben (a 
vgen 
enaisslanee f. Wiedergeburt, Wiederent⸗ 
stehung; myst. Wiedergeb.; sg. Wiederer⸗ 
scheinen n. (au printemps, de la verdure); 
Wiedererstehen, ⸗aufleben n. (des dsirs, du 
théãtre, des lettres ete.); abs. Wiederauf⸗ 
leben, -aufblühen n. der Künste u. Wissen 
schaften, Nenaissance .; style (de la) - Ren. 
styl mn·; ⸗ant, & a. wiederauflebend, erwa⸗ 
chend, aufkeimend, aufblühend. 
Renaitre v. n. wieder geboren werden, 
vieder lebendig werden, wieder entstehen 
sig. - par le baptôme durch die Taufe wieder 
geboren werden; — à la vio dem Leben wie⸗ 
der geschenkt werden; — au bonheur wieder 
glücklich werden; wieder wachsen, entstehen, 
hervorkommen, aufleben, aufkeimen; sg. auf⸗ 
eben, aufblühen; fairs — qe. etw. wieder ins 
Leben rufen, erwecken. 
——X—— 
Renardem. Fuchs m.; — blanec weißer F., 
Fiss, Stein⸗, Polarf.; — argenté Silberf.; 
ootit · jauns kleiner gelber F., Steppenf.; 
fairo Ia guerre, agir) en - mit List; a2u - 
angeführti an -i (cri du chef des ouvriers 
ꝛmployés à la sonnette) funfzehn! sAg. F., 
Schlaukopf; 20.- marin Meerf.; astr. F.; 
uudr. Ritze f. Floch . G'un canal, dun 
bassin, d'un étang); mét. Deul m.; F.; 
Frischeisen n.; mar. Kenterhaken; Setzhaken 
m. Teufelsklaue ; macçg. Senkelstein m. 
areh. Blendfaçade .; pop. Kotzen n.; écor 
her le -, piquer un - speien, kotzen; I. mar 
de pilofe) Uhrbord m.; -e /. Füchsin; o 
. pharm. verrochen; -dau m. junger F. 
er 5. n. F. list brauchen; pop · kotzen; ei 
m. F.jäger; idrs f. F.bau mez met. deut⸗ 
sches Frischfeuer. 
Ren 
Rencaissage, -ement m. jard. Wieder- ern (des marehandises en un lieu); bringen, 
insetzung in einen Kasten; -er v. a. wieder ahren (au. chez Ini); zurückbringen (qu. 
— 
caffe thun. onvrago) leisten (lV'ohoisaance, hommage, ser- 
kencart, aun — advu. pop. bei Seite. rice, ae bons offices, do manvais ossfices); er⸗ 
Kenchafner v. q. wieder an die Kette legen. weisen (un devoir, des eivilités, des hon- 
Renchérssir v. a. vertheuern; v. n. theuerer nenrs) ; v. Grüco; - une reéconnaissance 
verden, aufschlagen; 9. — sur ge. etw. iiber- dankbarleit erweisen G für; Corn.); féod. 
zieten, steigern; — sur qu. eines Reden über-foi et hommage huldigen; v». Visite; - le 
zieten; —i, e theuerer geworden, aufgeschla- alut à qu. einen wieder grüßen; — des mé- 
jen; Aq. fam. spröde; faire lo - Ia -e spröde oris Verachtung zeigen (Gorn.); - (un) dé- 
hun, sich zieren; isgsement m. Vertheue- plaisir Kummer machen (Corn.; - tômoi- 
ung, Aufschlagen nm.; -isseur m. Ueberbieter. Znage de Zeugniß ablegen von Da F); zu⸗ 
Zensseloitrer v. a. wieder ins Kloster stecken; rückgeben, vergelten, erwidern Ea pareille, 
lore v. a. umfriedigen. un bienfaĩit, Ie bien pour le mal); abs. (che- 
Rencogner v. q. fam. in eine Ecke, in val) — à la main dem Zügel folgen; Dieu 
inen Winkel drängen; 49. zurückdrängen rous le rende! Gott vergelts! -e) combat 
iss larmes); so - sich einschließen. den Kampf bestehen, kämpfen; — rösistancs 
Rencontre f. svr. m., Gorn.) Entgegen- Viderstand leisten (Corn.); wieder geben, 
jehen n.; aller, venir à la - de qu. einem chenten (Ia santô, la vne, la liberté ete.; 
nigegen gehen, kommen; podt. àsa - bei lu. à Ia santô, à Ia liberté ete.); cela le 
hrer Begegnung; zufälliges Treffen, Zu⸗ endit à Ini-méêmo das gab ihn sich selbst 
ammentreffen n. Begegnung; faireo — de wieder, brachte ihn wieder zur Besinnung; 
reffen, finden; v. Heuteux; marchandiso de!?) wieder machen, machen (gu. purx, instruit 
Gelegenheitswaare, wohlfeile Waare; Waare ie ge. ete., la proĩe de qu.); 8) eintragen, 
aus zweiter Hand; fiacre, livre ete. do — al- ꝛinbringen, geben; cela ne rend pas das 
er Wagen, altes Buch; j'ai en cela do — trägt nichts ein, wirft nichts ab; le froment 
est uns ⸗ ich habe es gelegentlich, aus zwei⸗ rond bien, beaucoup de grains liefert gut 
er Hand, wohlfeil gekauft; à Ia-wenn man aus dem Stroh, schüttet gut, gibt gut; (ce 
ich krifft; (zufälliges) Gefecht, Treffen; (zu⸗ ormior) rend tant de sa fermo gibt so viel 
älliger) Zweikampf; Zusammentreffen (des Pacht; von sich geben (au jus, de Id graisse); 
rtomes, des plandies, des voyelles ete.); ausduften (une odeur); sg. von sich geben, 
horl. roue deo ⸗ Steigrad n.; Stelle f. wo sich aushauchen 'ãâme, l'esprit, Is dernior sou- 
wei Sägeschnitte fast treffen; Gelegenheit, bdir); von sich geben, hören lassen (un son); 
dage /. Umstand, Fall m.; Wortwitz, Einfall oon sich geben (de Ia bils, du sang, par haut 
n.; vc. äußere Erscheinung, Aeußeres. ot par bas), auswerfen; v. Gorge; abs. von 
Rencontrer v. g. treffen, antreffen; — qu. ich geben, speien; 4) übergeben (une ville); 
1. einem, einer Sache begegnen, einen, etw. — les armes die Waffen übergeben; sich für 
intreffen, treffen, (unvermnuͤthet) finden, auf besiegt erklären; — la main (beim Tanz) den 
etw. ftoßen ober treffen; — les yenx, lo vi- Plaß abtreten; den Zügel etw. locker lassen; 
zage de qu. den Augen, Blicken jemands be--la bride à un cheyal dem Pferde die Zügel 
jegnen; treffen (Ie goũt, Is sens de qu.); wieder nachlassen; (aux jeux) vorgeben; 5) 
ibs. &v. n. es (zufältig) treffen, glücklich in wiedergeben, ausdrücken, darstellen; abs. 
etw. sein; — bien, heurcusewent einen guten »ien - gut darstellen, gut schreiben; wieder⸗ 
Sedanken, einen glücklichen Einfall haben; zeben, übersetzen; wiederholen, wiedererzüh— 
v. n. ch. fpüren; se — sich begegnen, einan⸗ en; ablegen (toͤmoignage); aussprechen, fäl⸗ 
der treffen; sich begegnen (dans un döésir, en (un arrêt, uns sentence); aussprechen 
lans un choix ete.); einerlei Gebanken, An⸗ des oracles); sprechen (la justico) v. Justice; 
ichten haben; sich treffen, sich duelltren; sich ablegen, geben (compte); *. Compte; Raison; 
reffen, vorfinden; sich sinden; impers. ij II. v. n. schemũn, escalior ete.) führen, gehen 
est rencontr des semmes ete. es haben sich (A nach; dans in); (cette raquette) rend bien. 
Frauen gefunden; cala ne se rencontre pas, mal schlägt gut, schlecht; mar. (cordage) nach⸗ 
ous les jours das findet man nicht alle Tage 3 geben; IIIJ. se - wiedergegeben, erwidert 
ↄrou. les beaux esprits so rencontrent schoͤne werden; sich wieder hingeben, sich wieder 
heister begegnen sfich. Jsan (aun vôtement), überlassen (Al'espéranee); nachkommen, Ge— 
Roncorser v. a. ein neues Leibchen machen hör geben (4A son devoir); sich verfügen, sich 
Rendage m. täglicher Ertrag eines Kalk- degeben (en un Heu, chez qu.); ꝑp. polit. js 
»fens, Tagbrand n.; v. Rendement; -ant, ne rends à vos ordres ich stehe Ihren Be— 
2d. der, die zurückgibt; (ieton de nourricess ehlen zur Verfügung; se — à son devoir ge⸗ 
»ien - bien venant wer oftsspeit, gut gedeiht jen, wohin die Pflicht ruft; (riviors ete.) 
ant m., ⸗26 f. qur. Rechnuͤngsableger, in ließen; sich machen, werden; ss — sövdre 
emoent m. agr. & sig. Ertrag; met. rasf. Aus. treng werden; se — maitrs sich zum Herren 
eute . E.; ynamique die erzeugte Kraft. nachen; ss - catholique tatholisch werden; 
Rendetter, se — wieder in Schulden ge- 30 - partie contre als Kläger auftreten gegen; 
athen. Sabs. sich ergeben, sich fügen, nachgeben, Ge— 
Zondenr m., se s. der, die wiedergibt 2c.; hör schenken (à des raisons, à la vérité); il 
de petits soins Erzeuger non Aufmerksam⸗ vo so rend jamais er gibt nie nach, ist hart⸗ 
eiten. näckig; (kemmes) sich hingeben, sich ergeben; 
Rendez-vous m. Rendezvous, Stelldichein zu. sich ergeben, sich übergeben, die Waffen 
..; Bestellung (an einen Ort), verabredete recken; se - prisonnier sich gefangen geben, 
usammenkunft, Ort der Zuf., Sammel⸗ ich ergeben; nicht mehr können; Ge ne puis 
Zendonnée/. v. Randonnbo. splatz m. plus marcher, boire) je me rends ich kann 
Aendormir v. a. wieder einschläfern; ss — nicht mehr; (ee cheval) se rend kann vor 
ieder einschlafen. s[schlagen (un habit). Müdigkeit nicht mehr fort; gehorcht nicht 
Zendosser v. a. über den Rücken, um sich mehr; (1a héte) so rend kann vor Ermüdung 
Zendouhbler v. 4. einschlagen, donpelt neb⸗ nicht mehr fort, ist halali; gesprochen, gefällt 
nen (un vötoment). werden; übersetzt werden; pror. il fant -2 
Rendre e. a. wiedergeben, zurückgeben, César co qui appartient à LDésar man muß 
vieder zustellen; — le reste d'unse piéce de dem Kaiser geben was des Kaifers ist, Jedem 
nonnais auf ein Geldftück heraus-, wieder⸗ das Seine. 
jeben; — à qu. sa parole einem sein Wort Roendu, e pp. de rondro; wiedergegeben ⁊c. 
urückgeben; wiederschenken (A qu. son eg- m. fig. sam. Wiedervergeltung; angekom⸗ 
imo, son ccour); mar. übergeben (le quart); men; — à Paris geliefert, franco bis P.; 
ibergeben, einhändigen, zustellen (uns lettre mar. straff angezogen; arts. ausgedrückt, 
te.); - réeponse zurückantworten, Rückant⸗ dargeflellt; peint. sorgfältig gearbeitet; — m. 
nort schiken: Überbringen (un cartel); lies motoor. Bifd. Abbild m.; bomme, auimal) 
1211
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.