Ren
Hause kommen, zurückkehren; post. fairs —
dans la poudre in den Staub stürzen; faĩre
— qu. dans la poussièrs, dans a poudré
durch Drohungen schrecken; sam. faĩro - qu.
cent pieds sous terre, fairs — en terre in
Schrecken jagen; — dans le néant in sein
Nichts zurücksinken; — dans l'alignement
in die Richtung zurücktreten; ok. zu Holze
gehen, ziehen; 2) hineingehen, sich hinein⸗
schieben (Auns in); sg. les jumbes me ren-
bront dans le oorps ich kann vor Müdigkeit
nicht stehen; Ag. wieder eintreten (dans Var-
mée, dans son crôdit, dans ses biens etec.):
zurülckkehren (80us des Iois, dans une classe
dans son sujet, dans l'ordre, daus le devoir);
wieder kommen (dans les bonnes grüces äe
qu., on grũceo, dans son bon sens); - dans
intoͤrõöt ds son argent zu den Interessen
seines Geldes kommen; — on soĩ⸗mome, dans
son amo, dans son cozur in sich gehen, Ein⸗
kehr bei sich halten; zurückfallen (dans une
diffieulto, une incertitude); 3) enthalten,
inbegriffen sein (dans in); 4) wieder ein⸗
treten, wieder treten (en fonction, en cor-
respondance), wieder gerathen (en fureur)
sig. sam.- an danss wieder hineingerathen;
abs. (tribunaux, collöges) wieder beginnen
laeteur) wieder auftreten; (argent) eingehen;
Mumsur, éruptions) zuruͤcktreten; fairs —
zurücktreiben; geogr. sich hineinziehen, zu⸗
rücktreten; jeu. gekauft werden; i1 m'est
rentro deux atouis ich habe zwei Trümpfe
gekauft; — duns uns couleur eine Farbe an⸗
spielen; mus. einfallen; grau. tieser schraf⸗
fsiren; drap. einlaufen, eingehen; ILI. v. d
hineintragen, ⸗bringen, -schaffen; einfahren
einheimsen Ea récolte); impr. einziehen,
einriicken; II. imp. d. t. etc. v. Rontrairo.
Reutrub /. dess. Treff⸗, Verbindungsstellt
.ʒ imp. d.t. Eindrucken n.
Rensvyenimer ». a. wieder vergiften, wie⸗
der bose machen (uns plaic); se - schlimmer
werben; —verguer v. a. mar. wieder an⸗
schlagen. sdecken
Renvers m. Art Firsten mit Schiefer zu
Renverssablo 4. umstürzbar; bot. verkehr
har; -Jant, o q. fam. niederschlagend.
Renverse, à la — ado. auf den Rücken,
rückwärts (tombor à la -); - f. man. Ren⸗
verfo n.; mar. plötzlicher Gegenwind.
Renveraement m. Umkehrung; chir. U.
Umstülpung; mar. Richtungsänderung (de
la marée, des brises etc.); mus. arith. U.
loq. U.; gr. U., Versetzung; Untereinander⸗
werfen n. Unorbnung (des papiers, det
bibliothaques); Ag. Verkehrung; Verwir—⸗
rung (de Veasprit); Umwerfen, Umstoßen n.
(d'uns tabls), Umreißen n. (d'uneo muraille)⸗
ig. Umsturz m. Zexrüttung; mar. vx. Um
laden n.
Rouversser v. a. umkehren, umwenden,
umstürzen (un vorre); (- sons dessus dessous)
das oberste zu unterst kehren; umschlagen
impr. überschlagen, umstülpen; man. her⸗
umwenden; fsig. umkehren (un accord, unc
fraotion, les fermes d'un rapport); unter
einander werfen, in Unordnung bringen
verstören, verrücken; verk., verrücken (TVos
prit, lIa tôto, la cervolle de qu.); umwerfen
zu Boden werfen, umstoßen, umreißen
niederreißen; — qu. en courant à cheval
einen nieder⸗, um⸗s, überreiten, zu Boden
reiten; gu. zerstören, verschütten (les tra-
vaux des ennomis); über den Haufen wer⸗
———
umwerfen, umstürzen, ümstoßen, zerstören:
unoe entroprise sur son auteur ein Unter⸗
nehmen zu jemands Verderben wenden
stürzen (un tyran ete.); niederschlagen, ver⸗
wirren, entmuthigen; ancd. mar. uͤmladen
v. n. vv. Ag. zu Boden fallen; II. se — um⸗
fallen, rückwärts fallen; sich zurückwerfen,
sich rückwärts beugen; (50 - zur lo dos) sic
auf den Rücken legen; chir. sich umstülpen
mus. log. umgekehrt werden; sich umwerfen
sich zu Boden werfen; qu. sich (zurück)werfen.
422 Rep
sich stürzen (sur auf); umfallen, umstürzen; ads. alme à se - er geht gern in Gesell—
aq. sich ftürzen; sich verwirren (mon esprit schaft; so — en sich ergießen in (en injures,
36 ronverse); -, e umgekehrt ꝛc.; ruckwartẽ en plaintes); p. us. so - à sich hinreißen
gelehnt, hingestreckt; v. Marmite; - m. das lassen zu (Aol.); sein Herz ergießen, aus⸗
Amgekehrie, Gegentheil; v. Monde; opt, schütten; —u, é ergossen ꝛc,; vulq. avoir la
mach. umgekehrt, verkehrt; bot. umgekehrt bils -e dans le sang die Gelbsucht haben;
maun. oncolurs -e Hirschhals m.; verwirrt, Edans le monde) die Gesellschaften häufig
verrückt (esprit -, tôts e); sam. avoir la Wcend viel mit der Welt verkehrend.
iguro ·s verstort aussehen; ⸗eur m. Um⸗ epapilloter à. a. neue Haarwickel ein⸗
verfer, Zerstöͤrer; -oir m. pot. Sturzform/ machen; Ag. fam. ausbessern.
Renvi m. jeu. Uebergebot n. Repaquetage m. com. Wiebereinpacken,
Ronvi dage m. Al.Aufwickeln, Aufwinden Wiedereintonnen n. (des harengs).
n.; der v. a. aufwickeln, aufwinden; —dour Réparsahble a. wieder gut zu machen, er—⸗
m. Aufwickeler; — mécaniqus Selbstspinner setzlich; age m. arts. tochn. Ausbessern n.
Zelfactor m. irap. zweite Schur f.; Aufkratzen n.
Renvier v. n. jeu. über den Satz setzen; Reparaatre v. n. wieder erscheinen, wieder⸗
9. ⸗ sux ge. etw. überbieten. eg
Renvoi m. Zurückschicken ꝛ. Zurücksen parasstour m., -trioe /. Wiederhersteller,
dung; chevanx, voitures de - leer zurück. Absteller, Verbesserer, in; — 4a. wiederher⸗
gehende Pferde, Wagen pl.; Zurückwerfung stellend; —tion fAusbesserung, Reparätur
(du son, de la iumiôre); serr. Klingelstange /. (d'un pont, d'une maison); sg. Genug⸗
.⸗knie n.; Verabschiedung (des froupes), thuung (ds für; d'une offense, d'un tort);
Abdankung, Entlassung (d'un ministro); Ver⸗ fam. fairo - (d'honneur) à qu. einem eine
stoßung (Rune femmé); Verweisung (dam SEhrenerklärung geben; Méol. Reue f.; jur.
los hureanx de la chambre); jur. Verwei- civiles Schadenerfatz m.
sung; Vertagung, Verschiebung; impr. ete Rèepare . freier Grabenrand.
Verweisung; Verweisungszeichen n. — de Réparer v. a. wieder in guten Stand
gotes Roten⸗, Spaltenbuchstabe m.; med. etzen, ausbessern, wiederherstellen; met.
qruotation. schlichten, planiren; drap. aufkratzen; deauc-
Renvoyer v. a. wieder schicken, senden arts. dor. ausbessern, nachbessern; — Ie sang
zurückschicken, -senden; zurückwerfen, »strah-⸗ de qu. jemands Geschlecht fortpflanzen; re⸗
len (la pᷣalio, la Imiro ete.); Aq. v. Ballo; generiren (les hommes); Ag. wieder herftellen
zuweisen (la gloire à qu.); se - sich zurück- (ses affaires, ses forces, Son honneur); wie-
geben (des roproches); fortschicken, abbdanken der gut machen, auswetzen, tilgen; ersetzen,
entlassen; verabschieden, aus dem Dienst ent⸗ ausgleichen; wieder einbringen (Ie temps
iassen; sg. sam. - qu. bien loin, p. us. - qu perdu); abhelfen (les torts) II. se - sich
einen kurz abweisen, abfertigen; verweisen wieder gut machen lassen, sich sühnen oder
à auf, an); verschieben (aà auf; à un autre lilgen lassen; sich ersetzen lassen; fich ersetzen,
omps); für zugehörig erklären, verweisen lich erneuern; dév. sich bessern.
an); überlaͤssen; zur Berücksichtigung, zur Réparition f. v. Réapparition.
Prüfung empfehlen, verweisen (ã an; une Reparlor v. n. wieder sprechen, reben; se
ↄtition au mĩnistère); jur. verweisen, über⸗ wieder mit einander reden, wieder Freunde
weisen; (d'aceusution, de la plainte) frei verden; v. a. wieder sprechen (une langue).
sprechen; - les parties à se pourvoir sich für Reparon m. zweite Sorie /. von gehechel⸗
ncompetent erklären; — un demandeur de em Flachs.
za demande einen Kläger abweisen; mar Repart m. p. us. Gegenantwort f. MAol.);
2. us. ¶ do bord durch den Wind wenden. cie J. Erwiderung, Entgegnung, Abferti—
Réoeeusspation f. Wiederbesetzung; —Pei zung; sans — ohne Widerrede, unbestritten.
a. wieder besetzen. schester seßen Repartir v. a. & n. schnell erwidern, leb⸗
Réorchestror f·Rd-] v. c. neu für das Or⸗ haft entgegnen, versetzen; II. v. n. wieber
Réordsination . nochmalige Weihe /. abreisen, zurückkehren; faits — un cheval ein
onner v. a. nochmals zum Priester weihen: Pferd wieder mit verhängtem Zügel davon⸗
p. us. wieder befehlen. spreugen lassen.
Réorganissation /. Wiedereinrichtung KRéparstir v. a. vertheilen; se - vertheilt
Wiedergestaltung, Reorganisation; ser v. à werden; -tissable a. vertheilbar; -titeur
neu, einrichten, reorganisiren. m. Vertheiler; commissairs - Steuerver⸗
Roͤouverture/. Wiedereröffnung (du th theiler; Ation /. Vertheilung; -ton m. ge⸗
itre ete.): Wieberbeginn m. (d'un cours de hörig gespaltener Schieferblock.
philosophie). Repas m. Mahlzeit /. Mahl, Essen n; ns
Repaire m. Heimatsort m.; Höhle . (des kaire qu'un — nur einmal des Tages, nur zu
brigands, des hôtes féroces etc.); Rest n. Mittag essen; son — est le dĩner er ißt nur
(des voleurs); II. v. Rephre; ch. Losung (de des Mittags, er ißt am meisten des Mittags;
lonp, de Lèevre). v. Brebis; Gastmahl, Schmaus m.; — do no⸗
Repaitre v. ꝛ. Nahrung, Speise zu sich, ces Hochzeitsschmaus; v. Priö. F
nehmen, essen; fressen; ch. aaßen; 2. I! Repasssage m. Zurückfahren n. Herfahrt
füttern; ig. füttern, abspeisen (de mit); - .; AÄbziehen, Wetzen n. (d'un couteau); Bü—
zes yenx de seine Augen weiden an; se - zeln, Plätten n. (Aau Ünge); Plättwäsche /.;
l'esprit seinen Geist nühren (ds mit); D. se Äufharken nm. (des allées du jardin); ärap.
sich nähren (de von); sig. sich nähren, sich Schrobeln n.; -6 /. dist. Wiederabziehen a.
eiden, sich ergetzen (e an). Nachlauf m.; grobes Mehl mit Kleien.
Repamoer p. q. in fließendem Wasser aus. Réepasser v. n. wieder gehen, reiten, fahren
Dee u. bläuen (les toiles blanchies) ꝛc.; wieder vorbeigehen,-kommen ꝛc.; wie—
(pandage m. Ausbreiten, Vertheilen n. der zurückgehen, keisen 2c.; p. us. wieder⸗
Roͤpandrẽ v. a. ausgießen, gießen, ver kommen; ag. wiederkommen (ce hien a re-
schütten; vergießen (des larmes, du sang) poassô dans notre famille); wieder übergehen
treuen (du sel, des slours); ergießen (Sot (de l'smour au courroux); - sur de. etw.
ĩme); ausbreiten, verbreiten (i Iumidre, wieber im Gedächtniß, in den Gedanken durch—
uns odeur, ses eaux); vertheilen, zerstreuen gehen, sich wieder erinnern an, etw. UÜber⸗
Ees troupes); austheilen, vertheilen, spen⸗ denken; etw. wieder überlesen; II. ». a. wie⸗
den (des grãces, de lV'argent); Aq. verbreiten der gehen, steigen, fahren, schiffen ꝛe. über,
ausbreiten; II. ao - sich ergießen, vergossen wieder überschreiten, übersteigen, wieder
werden; ellipt. fairs - le verre das Glac übersetzen, zurückfahren; Ag. - son esprit
uͤberfließen lassen; sich verbreiten; vertheilt zur ge. seinen Geist wieder über etw. schwei—
— —
breiten; ss - au dehors sich zu zeigen fuchen über etw. hinbewegen; — Iu lime sur qe. etw
so — dans le monds in Gesellschaft gehen Überfeilen, aqusfeilen; — sur la mente wieder