Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Ren 
Hause kommen, zurückkehren; post. fairs — 
dans la poudre in den Staub stürzen; faĩre 
— qu. dans la poussièrs, dans a poudré 
durch Drohungen schrecken; sam. faĩro - qu. 
cent pieds sous terre, fairs — en terre in 
Schrecken jagen; — dans le néant in sein 
Nichts zurücksinken; — dans l'alignement 
in die Richtung zurücktreten; ok. zu Holze 
gehen, ziehen; 2) hineingehen, sich hinein⸗ 
schieben (Auns in); sg. les jumbes me ren- 
bront dans le oorps ich kann vor Müdigkeit 
nicht stehen; Ag. wieder eintreten (dans Var- 
mée, dans son crôdit, dans ses biens etec.): 
zurülckkehren (80us des Iois, dans une classe 
dans son sujet, dans l'ordre, daus le devoir); 
wieder kommen (dans les bonnes grüces äe 
qu., on grũceo, dans son bon sens); - dans 
intoͤrõöt ds son argent zu den Interessen 
seines Geldes kommen; — on soĩ⸗mome, dans 
son amo, dans son cozur in sich gehen, Ein⸗ 
kehr bei sich halten; zurückfallen (dans une 
diffieulto, une incertitude); 3) enthalten, 
inbegriffen sein (dans in); 4) wieder ein⸗ 
treten, wieder treten (en fonction, en cor- 
respondance), wieder gerathen (en fureur) 
sig. sam.- an danss wieder hineingerathen; 
abs. (tribunaux, collöges) wieder beginnen 
laeteur) wieder auftreten; (argent) eingehen; 
Mumsur, éruptions) zuruͤcktreten; fairs — 
zurücktreiben; geogr. sich hineinziehen, zu⸗ 
rücktreten; jeu. gekauft werden; i1 m'est 
rentro deux atouis ich habe zwei Trümpfe 
gekauft; — duns uns couleur eine Farbe an⸗ 
spielen; mus. einfallen; grau. tieser schraf⸗ 
fsiren; drap. einlaufen, eingehen; ILI. v. d 
hineintragen, ⸗bringen, -schaffen; einfahren 
einheimsen Ea récolte); impr. einziehen, 
einriicken; II. imp. d. t. etc. v. Rontrairo. 
Reutrub /. dess. Treff⸗, Verbindungsstellt 
.ʒ imp. d.t. Eindrucken n. 
Rensvyenimer ». a. wieder vergiften, wie⸗ 
der bose machen (uns plaic); se - schlimmer 
werben; —verguer v. a. mar. wieder an⸗ 
schlagen. sdecken 
Renvers m. Art Firsten mit Schiefer zu 
Renverssablo 4. umstürzbar; bot. verkehr 
har; -Jant, o q. fam. niederschlagend. 
Renverse, à la — ado. auf den Rücken, 
rückwärts (tombor à la -); - f. man. Ren⸗ 
verfo n.; mar. plötzlicher Gegenwind. 
Renveraement m. Umkehrung; chir. U. 
Umstülpung; mar. Richtungsänderung (de 
la marée, des brises etc.); mus. arith. U. 
loq. U.; gr. U., Versetzung; Untereinander⸗ 
werfen n. Unorbnung (des papiers, det 
bibliothaques); Ag. Verkehrung; Verwir—⸗ 
rung (de Veasprit); Umwerfen, Umstoßen n. 
(d'uns tabls), Umreißen n. (d'uneo muraille)⸗ 
ig. Umsturz m. Zexrüttung; mar. vx. Um 
laden n. 
Rouversser v. a. umkehren, umwenden, 
umstürzen (un vorre); (- sons dessus dessous) 
das oberste zu unterst kehren; umschlagen 
impr. überschlagen, umstülpen; man. her⸗ 
umwenden; fsig. umkehren (un accord, unc 
fraotion, les fermes d'un rapport); unter 
einander werfen, in Unordnung bringen 
verstören, verrücken; verk., verrücken (TVos 
prit, lIa tôto, la cervolle de qu.); umwerfen 
zu Boden werfen, umstoßen, umreißen 
niederreißen; — qu. en courant à cheval 
einen nieder⸗, um⸗s, überreiten, zu Boden 
reiten; gu. zerstören, verschütten (les tra- 
vaux des ennomis); über den Haufen wer⸗ 
——— 
umwerfen, umstürzen, ümstoßen, zerstören: 
unoe entroprise sur son auteur ein Unter⸗ 
nehmen zu jemands Verderben wenden 
stürzen (un tyran ete.); niederschlagen, ver⸗ 
wirren, entmuthigen; ancd. mar. uͤmladen 
v. n. vv. Ag. zu Boden fallen; II. se — um⸗ 
fallen, rückwärts fallen; sich zurückwerfen, 
sich rückwärts beugen; (50 - zur lo dos) sic 
auf den Rücken legen; chir. sich umstülpen 
mus. log. umgekehrt werden; sich umwerfen 
sich zu Boden werfen; qu. sich (zurück)werfen. 
422 Rep 
sich stürzen (sur auf); umfallen, umstürzen; ads. alme à se - er geht gern in Gesell— 
aq. sich ftürzen; sich verwirren (mon esprit schaft; so — en sich ergießen in (en injures, 
36 ronverse); -, e umgekehrt ꝛc.; ruckwartẽ en plaintes); p. us. so - à sich hinreißen 
gelehnt, hingestreckt; v. Marmite; - m. das lassen zu (Aol.); sein Herz ergießen, aus⸗ 
Amgekehrie, Gegentheil; v. Monde; opt, schütten; —u, é ergossen ꝛc,; vulq. avoir la 
mach. umgekehrt, verkehrt; bot. umgekehrt bils -e dans le sang die Gelbsucht haben; 
maun. oncolurs -e Hirschhals m.; verwirrt, Edans le monde) die Gesellschaften häufig 
verrückt (esprit -, tôts e); sam. avoir la Wcend viel mit der Welt verkehrend. 
iguro ·s verstort aussehen; ⸗eur m. Um⸗ epapilloter à. a. neue Haarwickel ein⸗ 
verfer, Zerstöͤrer; -oir m. pot. Sturzform/ machen; Ag. fam. ausbessern. 
Renvi m. jeu. Uebergebot n. Repaquetage m. com. Wiebereinpacken, 
Ronvi dage m. Al.Aufwickeln, Aufwinden Wiedereintonnen n. (des harengs). 
n.; der v. a. aufwickeln, aufwinden; —dour Réparsahble a. wieder gut zu machen, er—⸗ 
m. Aufwickeler; — mécaniqus Selbstspinner setzlich; age m. arts. tochn. Ausbessern n. 
Zelfactor m. irap. zweite Schur f.; Aufkratzen n. 
Renvier v. n. jeu. über den Satz setzen; Reparaatre v. n. wieder erscheinen, wieder⸗ 
9. ⸗ sux ge. etw. überbieten. eg 
Renvoi m. Zurückschicken ꝛ. Zurücksen parasstour m., -trioe /. Wiederhersteller, 
dung; chevanx, voitures de - leer zurück. Absteller, Verbesserer, in; — 4a. wiederher⸗ 
gehende Pferde, Wagen pl.; Zurückwerfung stellend; —tion fAusbesserung, Reparätur 
(du son, de la iumiôre); serr. Klingelstange /. (d'un pont, d'une maison); sg. Genug⸗ 
.⸗knie n.; Verabschiedung (des froupes), thuung (ds für; d'une offense, d'un tort); 
Abdankung, Entlassung (d'un ministro); Ver⸗ fam. fairo - (d'honneur) à qu. einem eine 
stoßung (Rune femmé); Verweisung (dam SEhrenerklärung geben; Méol. Reue f.; jur. 
los hureanx de la chambre); jur. Verwei- civiles Schadenerfatz m. 
sung; Vertagung, Verschiebung; impr. ete Rèepare . freier Grabenrand. 
Verweisung; Verweisungszeichen n. — de Réparer v. a. wieder in guten Stand 
gotes Roten⸗, Spaltenbuchstabe m.; med. etzen, ausbessern, wiederherstellen; met. 
qruotation. schlichten, planiren; drap. aufkratzen; deauc- 
Renvoyer v. a. wieder schicken, senden arts. dor. ausbessern, nachbessern; — Ie sang 
zurückschicken, -senden; zurückwerfen, »strah-⸗ de qu. jemands Geschlecht fortpflanzen; re⸗ 
len (la pᷣalio, la Imiro ete.); Aq. v. Ballo; generiren (les hommes); Ag. wieder herftellen 
zuweisen (la gloire à qu.); se - sich zurück- (ses affaires, ses forces, Son honneur); wie- 
geben (des roproches); fortschicken, abbdanken der gut machen, auswetzen, tilgen; ersetzen, 
entlassen; verabschieden, aus dem Dienst ent⸗ ausgleichen; wieder einbringen (Ie temps 
iassen; sg. sam. - qu. bien loin, p. us. - qu perdu); abhelfen (les torts) II. se - sich 
einen kurz abweisen, abfertigen; verweisen wieder gut machen lassen, sich sühnen oder 
à auf, an); verschieben (aà auf; à un autre lilgen lassen; sich ersetzen lassen; fich ersetzen, 
omps); für zugehörig erklären, verweisen lich erneuern; dév. sich bessern. 
an); überlaͤssen; zur Berücksichtigung, zur Réparition f. v. Réapparition. 
Prüfung empfehlen, verweisen (ã an; une Reparlor v. n. wieder sprechen, reben; se 
ↄtition au mĩnistère); jur. verweisen, über⸗ wieder mit einander reden, wieder Freunde 
weisen; (d'aceusution, de la plainte) frei verden; v. a. wieder sprechen (une langue). 
sprechen; - les parties à se pourvoir sich für Reparon m. zweite Sorie /. von gehechel⸗ 
ncompetent erklären; — un demandeur de em Flachs. 
za demande einen Kläger abweisen; mar Repart m. p. us. Gegenantwort f. MAol.); 
2. us. ¶ do bord durch den Wind wenden. cie J. Erwiderung, Entgegnung, Abferti— 
Réoeeusspation f. Wiederbesetzung; —Pei zung; sans — ohne Widerrede, unbestritten. 
a. wieder besetzen. schester seßen Repartir v. a. & n. schnell erwidern, leb⸗ 
Réorchestror f·Rd-] v. c. neu für das Or⸗ haft entgegnen, versetzen; II. v. n. wieber 
Réordsination . nochmalige Weihe /. abreisen, zurückkehren; faits — un cheval ein 
onner v. a. nochmals zum Priester weihen: Pferd wieder mit verhängtem Zügel davon⸗ 
p. us. wieder befehlen. spreugen lassen. 
Réorganissation /. Wiedereinrichtung KRéparstir v. a. vertheilen; se - vertheilt 
Wiedergestaltung, Reorganisation; ser v. à werden; -tissable a. vertheilbar; -titeur 
neu, einrichten, reorganisiren. m. Vertheiler; commissairs - Steuerver⸗ 
Roͤouverture/. Wiedereröffnung (du th theiler; Ation /. Vertheilung; -ton m. ge⸗ 
itre ete.): Wieberbeginn m. (d'un cours de hörig gespaltener Schieferblock. 
philosophie). Repas m. Mahlzeit /. Mahl, Essen n; ns 
Repaire m. Heimatsort m.; Höhle . (des kaire qu'un — nur einmal des Tages, nur zu 
brigands, des hôtes féroces etc.); Rest n. Mittag essen; son — est le dĩner er ißt nur 
(des voleurs); II. v. Rephre; ch. Losung (de des Mittags, er ißt am meisten des Mittags; 
lonp, de Lèevre). v. Brebis; Gastmahl, Schmaus m.; — do no⸗ 
Repaitre v. ꝛ. Nahrung, Speise zu sich, ces Hochzeitsschmaus; v. Priö. F 
nehmen, essen; fressen; ch. aaßen; 2. I! Repasssage m. Zurückfahren n. Herfahrt 
füttern; ig. füttern, abspeisen (de mit); - .; AÄbziehen, Wetzen n. (d'un couteau); Bü— 
zes yenx de seine Augen weiden an; se - zeln, Plätten n. (Aau Ünge); Plättwäsche /.; 
l'esprit seinen Geist nühren (ds mit); D. se Äufharken nm. (des allées du jardin); ärap. 
sich nähren (de von); sig. sich nähren, sich Schrobeln n.; -6 /. dist. Wiederabziehen a. 
eiden, sich ergetzen (e an). Nachlauf m.; grobes Mehl mit Kleien. 
Repamoer p. q. in fließendem Wasser aus. Réepasser v. n. wieder gehen, reiten, fahren 
Dee u. bläuen (les toiles blanchies) ꝛc.; wieder vorbeigehen,-kommen ꝛc.; wie— 
(pandage m. Ausbreiten, Vertheilen n. der zurückgehen, keisen 2c.; p. us. wieder⸗ 
Roͤpandrẽ v. a. ausgießen, gießen, ver kommen; ag. wiederkommen (ce hien a re- 
schütten; vergießen (des larmes, du sang) poassô dans notre famille); wieder übergehen 
treuen (du sel, des slours); ergießen (Sot (de l'smour au courroux); - sur de. etw. 
ĩme); ausbreiten, verbreiten (i Iumidre, wieber im Gedächtniß, in den Gedanken durch— 
uns odeur, ses eaux); vertheilen, zerstreuen gehen, sich wieder erinnern an, etw. UÜber⸗ 
Ees troupes); austheilen, vertheilen, spen⸗ denken; etw. wieder überlesen; II. ». a. wie⸗ 
den (des grãces, de lV'argent); Aq. verbreiten der gehen, steigen, fahren, schiffen ꝛe. über, 
ausbreiten; II. ao - sich ergießen, vergossen wieder überschreiten, übersteigen, wieder 
werden; ellipt. fairs - le verre das Glac übersetzen, zurückfahren; Ag. - son esprit 
uͤberfließen lassen; sich verbreiten; vertheilt zur ge. seinen Geist wieder über etw. schwei— 
— — 
breiten; ss - au dehors sich zu zeigen fuchen über etw. hinbewegen; — Iu lime sur qe. etw 
so — dans le monds in Gesellschaft gehen Überfeilen, aqusfeilen; — sur la mente wieder
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.