Rep
— — — —
schleifen; — sur la pierre wieder abziehen,
wetzen; wieder zurichten (los cuirs); auffär⸗
ven u. aufputzen (un vienx chapeau); schro⸗
beln (la —luine) ; - par, à la teinture noch-
mals färben, auffärben; dor. lebhafter hel⸗
len; aufharken (une allée); layet. glätten
(uns planche); bequp-crts. v. Rechercher
chauar. planiren, schlichten; ép. poliren;
mar. repariren, versehen; aufwärmen (du
pain rassis); nochmals schmelzen (les cras
zes); über frische Trauben laufen lassen
verschneiben (au vin); bügeln (un chapean
neuf); plätten, bügeln (du linge ete.); pop
le buffle à qu.) - qu. einen durchbläuen
tüchtig schelten; 49. nochmals prüfen, durch⸗
sehen Gun compte); wieder lesen; - q0. (dant
son esprit, en sa mémoire) sich etw. ins Ge⸗
dächtniß zurückrufen, vergegenwärtigen
wieder durchgehen, wieder lexnen (uns le
gon), wieder stubdiren; wiederholen, wieder
her sagen, memoriren (sa leçon, un xdle);
III. so - sich plütten, bügeln lassen.
Repassleresse s. drap. große Kardütsche
Schrobel f.; —etto sJ. feine Kardätsche F.
eur m. Schleifer, Abzieher; éep. Polirer;
Auso f. Büglerin, Plättfrau; Al. geriefte
Fältelwalze f.
Repatriement ete. v. Rapatriement ote.
Kepaumer v. g. wieder scheren; wieder
Aäuen, waschen (Ie drap).
Repasvvement m. neue Pflasterung; —ver
a. neu pflastern.
Repayer v. q. nochmals bezahlen.
Repᷣẽhlage m·, -6 f. Wiederherausfischen
a.3 Ser v. c. wieder herausfischen; -Gur m
Wiederherausfischer (des noyés).
Repeindre v. u. wieder malen; übermalen;
aufmalen; fsg. so — sich im Geiste wieder
hexvorrufen.
Repeint mn. übermalte Stelle /.
Repenelle s. v. Reginglotto.
Kepenser x. n. wieder denken (à an).
Repensstauce . Reue, Buße f.; -taut,
u. reuin bußfertig; —ti, e a. reuig; -es J
pl. (lles -es) reuigen Schwestern, Büße-
rinnen pl.
Repeutir, se — (de ge. etw.) bereuen, sich
—D—
cela es reuet mich, ich bereue es, es thut mir
leid daß ich das gethan habe; il s'en repen
tira er soll es bereuen; — m. 8 pl.) Reue
fa; sam. on tre au - etw. bereuen; 2) Ab⸗
änderung des Entschlusses; 8) peint. Spur /.
einer Correctur; coisf. s pl. Schmacht
locken
Repépion m. ép. Stecher, Pfriem m.
Repéiage m. pap. teints. imp. d. t. eto.
Bezeichnung des Kennstrichs; Analeichuno
(dune fauille).
Reporseée / Stollen m. durch eine schon
durchbrochene Schicht; Ader v. d. wieder
durchbohren, anstechen ꝛc.; orf. durchbrechen,
celir m., -oouso f. Durchbrecher, -in.
Roperdissif, vo q.(p.us. erschutternd), zu⸗
rücktreibend; — m. smôdicament ) zurück⸗
— D
n. (do la chaleur); mus. Wiederholung; med
Zurücktreiben n; -outer v. q. phus. zurück-⸗
werfen, zurückstrahlen; méd. zurücktreiben;
zo — zuruͤckgeworfen werden; méd. sich nach
nnen werfen. [80- sich verirren.
Ropordre v. a. wieder verlieren lanssĩ 49.);
Rephoro m. (point da-) Versetz⸗) Zeichen n
Marke f.; sig. Merkzeichen; imp. d. t., pap
Rapportstift m.z pav. Abgleichstein m.; Maß⸗
pfahl m.; opt. Stellstrich m.
Repoͤrer v. 4. mit Zeichen versehen; so-
sg. sich Merkmale machen.
— m. Repertorium, Sachregister
n.; ig. sam. lebendiges Register, Fundgruͤbe
c. Register; R.; Medt. R. Iwaigen
55 — v. a. noch einmal wiegen; neu er⸗
Répotaillor v. a. fam. bis zum Ekel wie⸗
exholen.
Ropetassor v. a. p. us. v. Rapetassor.
Répojtor v. a. dr. mil. zuruckfordern;
423
— — —ñ— — — —ñ— —
des frais contre ssur) qu. auf Kostenersatz
gegen jemand klagen; nochmals anhören (det
émoins); p. us. wieder zurücktehren zu
etw.) wiederholen, wieder erzählen; repe
riren (les heures); mar. repetiren; ausplau—
dern; zurückwerfen, zurückspiegeln; wieder
jolen; einüben, memoriren, probiren; über⸗
hören, nachhelfen (des écoliers); II. so - sick
viederholen, wiederholt werden, zurückstrah⸗
en; -ijble a. dr. zurückforberbar; -titour
m. collẽges ete. Repetent; maĩtro-- v. Maĩãtro
Schiff das die Signale wiederholt; corele .
depetitionskreis m.; —tition s. jur. Rück
orderung; Wiederholung; Repetition; (mon
ro à. -) Repetiruhr /.; et. Wiederholung,
arts. etc. W., Copie s.; Repetitionsstuͤnde /.;
Meécit. mus. Probe f.; moltrs en · einpro⸗
biren; tro en- in der Probe sein; Vanteur
est en -· das Stück des Verfassers ist in der
brobe. sgestalten.
Repẽtriree. a. nochmals kneten; Ag. neu
Keppeussplement mm. Wiederbevölkerung
Siederbesetzung (du'un étang); Wiederbe
flanzung (d'une forôt), Wiederanpflanzung
d'une espoce de cheêno); -pler v. qu. wieder
evölkern; mit Fischen, mit Wild wieder be—
etzen; wieder bepflanzen; so — sich wiede
evölkern; sich wieder füllen.
Repic m. piquet. Neunziger m.; faire-
zinen N. machen; Aq. fam. Taĩrse qu. -, e
rapot einen zum Schweigen bringen, einen
russtechen.
Respiger v. a. pop. wieder kriegen, erwi⸗
chen; ·piler v. a. nochmals stoßen; Pincej
p. d. wieder kneipen; sig. pop. wieber er
vischen.
Répisquage, quagementm. meun. Schür:
en, Scharfmachen, —* n.; Ausbessern (det
paves); Jard. Verpflanzen n.; Erhöhen nm.
der Lichter (ßur un papier velouté etc.):
quer v. a. nochmals stechen, durchnähen,
teppen; meun. schärfen, scharf machen
zicken; aufhacken (uns ronte); verpflanzen
un plant); brass. umstechen (Is drôcho).
Roͤpit mi. Nachsicht, Frist s Auffchub m.
om. Respiro ni; v. Lettros.
Replacer v. ad. (se sich) wieber (an seinen
Irt) stellen, setzen, legen ꝛc.; wieder setzen
vieder eine Stelle, einen Dienst bekommen.
Resplaider v. . nochmals processiren
planir v. a. abschlichten.
Replant m. neuer Setzling; -ation /.
ement m. Wiebderpflanzung; or v. a. auf⸗
ieue pflanzen, bepflanzen.
Reoplasstrage m. neuer leichter Gipsbewur
m.; sg. fam. Bemäntelung; scheinbare Ver—
boͤhnung; -tror v. 4. wieder üÜbergipsen
bertünchen; sig. fam. Übertünchen; bemän;
ln, vertuschen. lleibt
Keplot, eté d. voll, dick u. fett, stark be⸗
Keploͤstti, vo a. chix. Ausfüllungs ...
on / Ueberfüllung (de mit; d'aliments)
Vollblütigkeit, Vollsaftigkeit; ag. Ueberfüllt
(e paxoles); vo. Bepfründung eines Gra⸗
wirten. s[wieder weinen
kopleurer v. 4. wieder beweinen; v. n
Roploeuvoir v. n. imp. wieder regnen.
Repli m. Falte f. Einschlag, Umfschlag m.
ferbl. ete. Falz m; ⸗8 pl. Krümmungen,
Windungen (des sorpents d ig.); -du fron
Runzel 3 sg. Falte, Windung; able a. bot
faltbar; —catik, ve d. bot. um die Knospi
gefaltet; ment m. bot. Rückwärtsfaltung
vbont. Abschwenkung, Ausbau m.; -er v. q.
wieder in Falten legen, zusammenlegen
erbl. etc. falzen; pont. abschwenken, aus⸗
bauen; mit. zurückdrängen; zurückziehen
vieder krümmen, beugen (10 corps): II. se-
sich krümmen, sich biegen, sich winden; (che
ral) so - sur sdi⸗mõmeo plotzlich umwenden
zu. sich (in Ordnung) zurückziehen; (Aeuve
Romin) sich krümmen, eine Krüͤmmung ma—⸗
chen; sg. sich drehen u. wenden; se — su
plötzlich die Rede bringen auf; ss — sur soi⸗
nẽmes sich sammeln, über sich selbst nach
denken, in fich kehren.
Rep
Roplilquo /. mus. Wiederholung (des oe⸗
cavos, d'uno phrase ds chant); pal. Gegen⸗
antwort, Replik /.; Antwort, Entgegnung,
SErwiderung; colo est sans — dagegen läßt
sich nichts einwenden; thech. Stichwort ve;
Antwort; archéot. W., Doublette s.3; quor
v. a. &em. erwidern, entgegnen; antworten;
widerreden.
Replonger v. a. wieder (ein⸗, unter⸗) tau⸗
hen; Ag. wieder stürzen, versenken (uns in)
v. n. wieder untertauchen; s0 — sich wieder
sein⸗)tauchen; sich stilrzen, sich versenken.
Repolirx. d. wieder glänzend machen,
ilätten, poliren; Ag. wieder feilen.
Ropolon m. man. halbe Volte.
Ropomspementvn.Wiedereinpumpen, -ein⸗
augen n. Perv. a. wieder einpvumpen, -ein⸗
augen.
Répondant m. Examinand, Respondent;
ql. Rt.; Burge; — d. entsprechend (Corn.).
Ropondre 5. q. antworten (a qu. einem;
A de auf etw.); beantworten (unse loelttre);
eine Antwort, Entscheidung geben auf (uns
requôts, unso ptition); widerlegen; — la
messe bei der Messe respondiren; v. n. ante
worten; fam. — ad rem bestimmt antw.;
vous ne ré pondes point, eo n'est pas - das
ist keine Antwort; . Normand; mar. antw.;
antw. (à coux qui appollent, qui frappent à
lu porte); (voix, ßBons) antw.; Aq. (ecurs)
sich verstehen; (beho) antw.; antw., wiber⸗
reben, Einwendungen machen; ein Examen
bestehen, antw. (on droit ote.); antw. auf,
widerlegen (à des objections, à dos critiquos):
entsprechen (A unso espérance); erwidern (à
qe.etw. aux politesses do qu., l'assootlon.
an salut de qu.); - ponr qu., de qu., do qo.
für einen, für etw. dürgen, stehen, haften,
gut sagen, gut sein; s0 - äd sich selbst stehen,
burgen für; — quso dafür stehen daß; sam.
js vous en réponds darauf können Sie sich
verlassen; iron. ich glaube kein Wort davon;
dhinauslaufen, gehen auf (d un endroit).
sich erstrecken, reichen (a bis); la sonnetble
rͤpond dans cotto pidoo man hðrt die Klingel
in diesem Zimmer; sich fühlbar machen (a
in); übereinstimmen, entsprechen; der Lünge
nach entsprechen, gegenüberliegen; ähnlich,
gemüß sein, passen, sich schicken; man. — aux
dides den Hilfen folgen; (grains dos vors àa
soĩs) sich zeigen, koͤmmen; vo. pul. Be - be⸗
antwortet werden; prov. qui rôpond payo
wer bürgt, zahlt; den Bürgen soll man
wuͤrgen. [Antwortszeichen u.
Répons m. éql. Responsorium n.; impr.
Répponso /. Antwort 7.; fairo- untworten;
avoĩr - à tout auf alles eine A. haben; fam.
du berger à la hergère Ankündigung baß
man etw. antworten wird; — do droit recht⸗
liches Gutachten; A., Widerlegung; cola est
sans — darauf läßt sich nichts entgegnen;
prat. Erwiderung; A., A.sschreiben n; A.,
Bescheid m. (ds auuf); joner à la- Frage u.
A. fpielen; mus. Wiederholung; com. S des
primes Entschluß des Käufers von Prämien
beim Verfall; sor. — d'une vonto Strecke /.
um einen Schlag wofür der Käufer verant⸗
wortlich ist.
Repopulation. Wiederbevbllerung.
Report m. Uebertragen n.; Uebertrag,
Trausport m.; — de fasulito Ansetzen n. des
Bankerotts auf eine frühere Zeit; bourse.
Report me; Vergütigung für Beleihung von
Effecten auf Zeit; litn. grav. Nebertragen,
Abziehen n. Abzug m.; -er v. 4. wieder hin⸗
tragen, bringen, wieder tragen; zurückira⸗
gen; (etw. an einen andern Ort) bringen,
stellen; übertragen (uns Sommo); bourse
Beld auf Effecten gegen Vergütigung aus—
eihen, Stücke in Prolongation u. Kost neh⸗
nen, hereinnehmen, reportiren; so fairo ⸗
Stücke hinein, in Prolongation geben, sich
ceportiren lassen; lith. hrav. übertragen,
abziehen; se — sich werfen (a maladis ae
reporta sur le ccur): sich versetzen (4 in; à
an temps): ⸗Jeor (Aur) m. Berichterfstatter.