Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Valislnere, —érie, vallisnéris f. bot. 
Valkyrio Walkyrie f. Valisneria /. 
Vallaire u. s. unt. rom. couronne - Lager⸗ 
rone /. [-ẽ, e a. grubig 
valliceussle s. doi. Thälchen, Grübchen n: 
Valléo . Thal n.; dér- de larmes, de 
missdro Jammerthal; . (à Paris) Feder⸗ 
u. Wildmarkt me; pop. la - d'Angoulômt 
die Gurgel, der Appetit. 
Vallon m. kleines Thal; — de plears Jam⸗ 
merthal; le sacrô -, Ié double - Musenthal, 
Mufensitz m.; Dichtkunst f. 
Vallonoe 5. teint. natürliche Knoppern, 
Eckerdoppen pl. 
Vallonsnement m. Thalbilbdung; ner v. 
1. zu Thaͤlern gestalten; Ag. né. ð runzelig. 
gefurcht (sgure). 
Valoir v. n. (personnes) gelten, werth sein 
— 9e.); abs. Geltung, Einfluß haben; — 
bseauedup viel werth sein, viel Verbdienst be⸗ 
— 
stand besitzen (Corn.); ne pas - q60. einer 
Sache nicht werth sein, sie nicht verdienen 
ns pas - que (sitbj. nicht werth sein, nich! 
verdienen daß; (eot hommeo) en vant bien 
un autro verdient so viel Achtung als ein 
anderer; v. Monsieur; (choses) werth sein 
verdienen; v. Chandeélle, Peine; (n'nvoir, nt 
faire) rien qui vnille nichts ordentliches, 
nichts gutes, nichts gescheides; un rien qui 
vaiile eine Person ohne Verdienst, ohne 
Werth; — inf. werth sein daß, verdienen daß 
Corn. Mol.); ) (Gem Preise nach) werth 
sein, gelten; (cette étosfe) vaut un écu l'auneo 
zilt einen Thaler die Elle; sam. cotts chose 
r̃aut de l'argent diese Sache ist Geldes werth, 
sehr werthvoll; v. Aune, Posant, Prix;- 
bien que fsubj.) werth sein daß (Corn., La 
F., Mol.); bien m'en vaub es ist gut, vor⸗ 
theilhaft für mich; — mieux mehr werth sein, 
besser sein; vons valez mienx que Iui Sie 
sind mehr werth als er; les efsots valent 
mioux quo les paroles Thaten sind besser als 
Worte; v. Tenir; impers. il vunt mieux 
qu'il en soit ainsi es ist besser daß dem so 
sei; souvent il vaut mienx se tairs que de 
barler (2c. do so taire que do parler, se 
aire quo parler; Mol.) oft ist es besser zu 
schweigen als zu reden; (personnes ot cho- 
zes) no⸗ rien nichts werth/ schlecht, nicht gut 
— 
iade ete.) no me vaut rien, ne vaut rien 
pour moĩ taugt nichts für mich, ist mir nicht 
qut, zuträglich; (cette terre, cot emploi, 
vnaut iant ist so viel werth, traͤgt so viel ein, 
wirft so viel ab; Laire — qu. einem Geltung, 
Ansehen, Macht verschaffen; ss fairs — sich 
geltend machen, seine Wuͤrde, fein Recht be⸗ 
haupten; sich in ein günstiges Licht stellen; 
fich Uberheben; un homme ue vaut que ce 
ucil se fait - der Mensch gilt so viel als er 
aus sich macht; elu. so fairs - eine stärkere 
Führte machen; kairo — ge. etw. geltend ma— 
hen, zur Geltung bringen (son droit), werth⸗ 
ooll machen, in ein günstiges Licht stellen, 
ein Ansehen geben; hervorheben (uns ßguxe), 
herausstreichen, hoch anschlagen (Son 281o, sa 
narchandise); inöglichst benutzen Gon ar- 
gent, ses talenta); nutzbar anlegen (Son ar- 
gont); in Aufnahme bringen, in Stand 
setzen (une terre); abs. sein Gut selbst be— 
wirthschaften; ch. (ehiens) faire - le change 
von der Führte abgehen; 3) gelten, bedeu— 
—R —— 
im Piquet elf; v. Avertir; fairo an acte 
pour valoir es que de raison eine Acte aus 
reiner Vorsicht vollziehen; eela vaut fait, la 
chose vaut saito das ist so gut als gethan, 
abgemacht od. richtig; autant vnnt es ist 
ebenso gut, fast; autant (vaut) saĩre cola 
zur-le-chnmp que de äifférer es ist ebenso 
gut es auf der Stelle zu thun, als es aufzu⸗ 
schieben; ces considérations valent pour 
yotre causs diese Erwägungen sind für Ihre 
Sache von Gewicht; 11. v. a. verschaffen, ein⸗ 
tragen, zu etw. verhelfen: éceftto actionne 
Val 
511 
ui a vulu que de la honte hat ihm nur 
Schande gebracht, eingetragen, zugezogen; 
cela lui a valu won estime dies hat ihm 
meine Achtung verschafft; gus Ini aà ynlu son 
ambition? was hat ihm sein Ehrgeiz gehol⸗ 
sen, genützt? com. sin. à. auf Abschlag (GEur 
auf); vailie que vaille wohl oder übel, gut 
oder schlecht, so ziemlich; Jeu, tout coup vaillc 
und es (der Stoß ꝛc.). soll gelten; sq. es gehe 
wie es wolle, auf gut Glück. [dem Werthe. 
Valorem -rein'], ad - com. douau. näch 
Valllse . Walzer m.z-d doux temps Wie⸗ 
ner W.; —or v. n. W. tanzen, walzen; ig. 
am. fairs - qu. einen scheren, hudeln; einen 
hinhalten; p. g. als W. tanzen; —8eur m. 
oeilso /. W.tänzer, -in. 
Valu, e pp. de valoĩr; -nhle d. werthvoll 
O.f. P. Us. Werth m. 
Valvᷣaire 4. h. n. Schalen..., Klappen... 
m. kalkiger Theil auf der Molluskenhaut. 
Valvse . moc. Klappe /. Ventil n.; - d'ud 
mission Drosselventil; dot. Kl., Spelze /. 
conch. Schale s.; -6, 6 a. klappig; Ee . 
Deckel⸗, Kammschnecke /.; —icide a. bot. klap⸗ 
pensprengend; isorme a. klappenförmig; 
-ulaire d. bot. anat. vielklappig; ⸗ule 
mec. Klappe, Ventil; bot. kleine Kl. od. 
Spelze; anat. Kl.; Nlé, e 4. lu. n. mit 
rläppchen versehen. 
Vampilro m. Vampir, Blutsauger m.; h. n. 
Vampir; —rique 4. sig. blutsaugend; -rIsmt 
n. Glaube m. an Vampire: Ao. Blutsau— 
gereif. 
Vaum. Wanne, Schwinge, Wurfschaufe 
.; Wurfmaschine, Staubmilhle /.3 mar. Stag 
m. (d'une bique); met. Maß n. für Kohle. 
Vanasdato m. vanadinsaures Salz; -diqu 
a. acide - Vanadinsänre /.; 2ito m. vang⸗ 
digsaures Salz; —dium s-om'] m. Vana 
ilum n. 
Vanant a. m. papier - Mittelpapier n. 
Vandasse im. Vandale; Ag. Barbar, Zer 
törer von Kunstfachen; — 4. vandalisch 
lisms m. Vandalismus m. Rohheit, Zer— 
törungswuth /. 
Vandière /. Spinnenfisch, Wimpfelfisch m 
Vandoiso /. Pfeilkarpfen m. 
Vanesseo /. Eckflügelfalter, Fuchs ma; — du 
mardon Distelfalter m. kleiner Fuchs, Tag⸗ 
fguenauge n.; — vulcain Tranermantel m 
Vanga n. krummschnäbeliger Würger. 
angerou m. Genfer Nothauge n. (Fisch) 
Jangeur m. tuil. Kehmkneter. 
vantule /. Vanille . Gflanze, Schote) 
H, E a. mit V. gewürzt, V... (chöcolii 
): -ier m. Vanillenpflanze f.; ine s. chim 
Vanillin n.; —on m. geringe, aufaeblsafen 
banille. 
Vanisté /. Eitelkeit, Nichtigkeit; Es pl. 
F., Einbildung, Ruhmsucht /5 eitle Erwar— 
ung (Corn.); sairo, tirer, prondro - de qo 
auf etw. eitel sein, sich viel auf etw. einbil⸗ 
den; sans — ohne Ruhm zu melden, ohne 
mich zu rühmen; *8 pl. eitele Personen pl. 
tenx, se a. kindisch eitel, lücherlich eitel:— 
n. eitler Mensch, Prahler. 
Vannageé m. aroh. hudr. Abschützung, An⸗ 
chützung; 2) agr. Schwingen, Wurfen n 
des graina). 
Vauno /. hydr. Schütze, Schutz m. Schutz 
reten.; — de truvail Stauschütze; — de dé 
harge Ablaßschütze. 
Vanneéau m. Kibitz m.; — armé gespornter 
⁊.;: II. sauc. Schwungfeder f. 
Vanner v. a. schwingen, wannen, wurfen 
les grains) 3 v. n. pop. verschwinden, flie⸗ 
en; II. v. a. mit Schützen versehen. 
Vannerié /. Korbmacherbandwerten.; Korb. 
acherarbeit. spo 
Vannes /. pl. sauc. große Schwungfederr 
Vannet in. bl. offene Muschel /.; peh 
zandnetz n. skorb m 
Vanuette /. Futterschwinge f.; Schwing 
vVanusseur v, -euse f. Kornschwinger 
in; —euss . Getreideschwing⸗z, Wurfma 
ichine. Kornreiniaungsmaschine 
Var 
Vannier m. Korbmacher, Korbflechter. 
Vaunoir n. techn. Schwingschüfsel /. 
zchwingnapf m. 
Vannüure . Abgesiebtes n. 
Vansire m. indisches Frettwiesel. 
Vantail (pi.-aux) m. Thürflügel, Fenster— 
dlügel, zæahmen a. z3 — d'éelusu Schleusen- 
thor n. Thorflügel. 
Vautard, e 4. am. p. us. ruhmredig, 
prahlerisch; — m. e s. Prahler, Großspre— 
her, —in; —Atzo . Ruhmredigteit, Prablerei 
Tevilje). 
Vantsser v. a. rühmen, preisen, heraus— 
streichen; ss — sich rühmen; sich, einander 
rühmen, preisen; gepriesen werden; 30 — de 
ge. sich einer Sache rühmen, mit etw. prah⸗ 
len, großthun; sich vermessen, sich getrauen 
(do faire qe.); il n'yen pas de quoĩ sßo - das 
ist eben kein Ruhm; -erid /. Am. Prahlerei, 
Großsprecherei, Ruͤhmredigkeit, Aufschnei— 
dexei; ·eur m. Prahler, Aufschneider. 
Vauternier m. pop. Ddieb der durch offene 
Fenfler einsteigt. sschützen. 
Vantiller v a4. Schiüttzen einsletieri, ab⸗ 
Va-nu pieds m. & s. sam. Barfüßler; Land⸗ 
reicher, in, armer Kerl. 
Vannvole v. Vonvole. 
Va-outro m. vron. such! 
Vapeur . Dunst, Dampf mez — löbro 
ieichter Dunst, Dust, Nebel miz plius. Dampf; 
- d'onu Wasserd.; — de churbon do bois, de 
urbon ide terre, - do coko, ile bois chaust 
sohlend.; maelr. d v. — ü bnsso prousion 
Nieder-, Tiefdruckde; — à huute prostzion 
doedugd. donner la -, mottre en — den 
D. anlässen; allor à pleine -, à toute — mit 
vollem D. fahren; Ga muchino) est on — ist 
angelassen, arbeitet; est en pleino - hat volle 
D.kraft; ihr D. entweicht mit Geräusch durch 
die Ventile; 9. fairo qe. à lu — etw. mit D., 
höchst eilig machen; prent. Dust, duflige Ma— 
—DDDDDD— 
pl.) Dunst, Nebel (6 do Vorzucih); (au 
XVIIo sièclo) plötßliche Benebelung des 
sKopfes; vo. — do Alle Hysterie s.3 48 pl. hy⸗ 
pochondrische, hysterische Zufülle, krankhafle 
daunen, Vapeurs; —23 noires Anfälle von 
Schwermuth; —8 do rate Milzsucht /. (Aol.); 
2) — m. Dampfschisff n. Dampfer m; — i 
rouss Radd.; (royager, arriver) nar do- mit 
»em Dampfschiff. 
Vaporant, 6 4. duftend; -ration /. chim. 
Wirkung des Dampfes auf einen Körper; 
roux, se a. dunstig, mit Dünften angefüllt 
Fciel 5); in Dünste gehüllt Cumidro 30); 
duftig (tableuu -); Aq. duftig (tissn, toi- 
lotto); nebelhaft (styls —); p. us. blähend 
(aliment -); an Vapeurs leidend, hysterisch, 
— 
VBapeurs behaftete, hysterische Person. 
Vaporisssage m. teint. Dämpfen n.; ⸗8u- 
teur m. chim. Abrauchschale .: — médical 
Vaporisator m.; —Asation /. Verdünstung, 
Verdampfung; —er v. a. verdünsten; terut. 
impr. d. t. dämpfen: no — verdunsten, ner— 
dampfen. 
Vaquer v. m. leer stehen, unbesetzt sein; 
(churges ote.) erledigt, offen sein; (ribhunaux)j 
geschlossen sein, Ferien haben; — à ge. einer 
Sache obliegen, sich wibdmen (Suà l'étudo), 
»tw. besorgen, verrichten (c à sen affaires). 
Vaqueétté /. bot. gesleckter Aron. 
— DDDDDDD— 
JTaraire m. weiße Nießwurz /. 
Varan m. fleckige Warnereidechse /. 
Varandor v. 4. poli. abtropfen lassen (les 
arougs). 
Varangue /. mar. Bauchstück n. 
Fare /. spanische Elle /. 
Varech s-rekj'm. Wrack n. Meeresaus⸗ 
wurf m. Strandgut n. Seetrift /.; Seegras 
1. Tang emn. 
—D—— 
Vareuse . Matrosenkittel m. 
Vargue F. soier. Absats vi. Staffel s. bder 
Zwirnumüble
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.