Badÿ
80
eint. réchaud, bain; ein - nehmen prendre qni frayo —Ia route, la voio; précurseur, pion-
an bain; das - gebrauchen prendre les eaux, aier; -brücke f. viadue.
les bains; ins -reisen aller aux eaux; sig. Bahnen v. d. (Wege) ouvrir, frayer; battre:
einem ein sauberes — bereiten, ein rechtes — aplanir; Ag. frayer, prôparer, fairo passage;
mrichten, das — segnen mettre qu. dans de sich einen Weg — g'ouvrir, se frayer un che-
beaux draps, dans la saucse; das - austragen min; einem den Weg — zu proͤparor les voies
nüssen payer pour les antres: v. Aus⸗ àqu-
ichütlen. Bahn“ hüuschen n. guérito; -hof m. garo,
Bãde ... balnéatoire (appareils -s ete.); zbation; cerster od. letzter) embarcadèrs m. dé-
canstalt . étahlissement äs bains; -anzug darcadèrs m.; -restante en gare; -hofsinspec⸗
m. costumo m. de bain; -arzt m. médeein des or, -verwalter m. chef de garo, de station;
dains; -besitzer m. baignéur; -cũr s. priss farte /. billet de cirenlation; —reuzung /.
les euux, cure d'eaux minérales, de baine raversôéo (de voio); -linie /. voie (de fer),
de mer; eine — brauchen prendre les eaux, igno; -lös (endlos Sch.) a. sans chemin;“
les bains, fairo une cure d'eanx; -dieuer m. mmeister m. piqueur; —räumer m. chasse-
baigneur, doucheur; -frau f. baignouse, dou- erres m.; Ischlitten m. chasse-neige m.;
heuse; -gast m. baĩgnour, so; -haus n. bains; strecke /. section; -übergang m. passago m.;
3alle de bains; -hose 5. caleçgon (de bain); vart, —wärter m. canfonnier: garde-voie;
hütte /. -häuschen n. cabane à bain, cabane- Bahnig a. plat, uni. [-3ʒug m. train, convoi.
mägnoirs; -karren m. voiture-baignoiro; Bah'erse /. pl. n brapcarã, cividrs; (Tod⸗
lifte f. Uste des baigneurs; —mantel m. en⸗) biöro; p. us. corcueil (Sch.); -tuch n
Atleid n. peignoĩr, baĩgneuses; -meister m. rap mortuaire, poõôle m.
—— Bahung /. fomentation. smarin
Baã'den x. n. & sich, gs bdaĩgner; Ag. se baĩi- Zai . pi -en baie; tleine anse; -salz 3. 80]
gner, so noyer (dans des larmes, de larmes, gaisse partie f. bours. contre-mino.
dans Io sang, au sang), s'abreuver (de larmas), Bajadẽ?“re /. pl. -n bayxadèro.
zo plonger (dans le ang de qu.); v. a. hui- Bajaz“zo m. bouffon, paillasse m.
gnor (aussi 49.); noyer (in do; de larmes); Bajonnet“ -ttes pl. Aite baionnetto; das -
gebadet mouilié (pouĩs -); trempé (in de? aifpflanzen mottfs la b. au bout du fusil
ie larmes, de sang); - n. bain; baignade. auf! au canon; das — fällen croiser Iu b.
Bãdellort m. v. Bad; -partie s. baignade: nit gefülltem — (bataillon) hérissé; mit dem
platz m. lien propre Mse baigner; fam. bai--Verflechen passer à la b. 3 - fechten joner de
noĩr. a b.; mit dem - angreifen, nehmen charger.
Bñ⸗der m. — pl. — baigneur; étuviste; nlever à la b.; -ring m. bourrelet: -scheidt
birurgien, barbier; -ei“ f. v. Badestube. portsé-baĩonnetto m.
Badehreise . voyage m. aux eaux; -schiff Babke /. pl. -n balise, bonée, (Lanb⸗) mar-
a. bain UHobtant; Astube 5. 6alle de bains; ue; nav. luv. guide m.; -n legen baliser:
ztuvre; -wanne f. baignoire, bassin, bain; as -n legen balisago m. balĩsement; ·ngelden
-warm a. tidde; etw. — erzählen raconter Iroit de balise, balises; -nmeister m. vali-
tout fraichement; —wärter m. v. -diener; eur, inspectonr des bouées.
3cit f. saison . (des bains); -zeug n. appa⸗⸗Bätkel m. ⸗5 pl. - bũton.
ils balnéatoires. sbain. Balancier“ m. méo. balancier; -en v. a. (v
Bãdorden m. 3 ordrem. des chevaliera du i. 8e) balancor; artis. é4nilibrer; -stange /.
Büfchen n. v. Befchen. alancior, haltèro m.
Büf“ sen, Büfzen b. n. aboyer, glapir. Balbier ꝛc. v. Barbier.
Bagũd“ m. ⸗8 taroc. bateleur. Balcon“ m. -es pl.-e baleon; fortlaufendeꝛ
Bagã“ge . bagage m.; sig. pop. canaillo, hniano; -fenster n. porto-croĩséo m.
ꝛcailo; ⸗·agen, ·ktarren m. fourgon. Bald (v. Balde) aub. bientöt, töt, tantöt
Bagatell“schulden pl. petifas datfen. dattes n, dans pon de temps, dans pou, sous peu
riardes. out dà Pheure; sehr - on très-pou do tomps⸗
Bägeru v. a. tonrmenter (Wieland). wie —7 en combien de tompsꝰ möglich - —
Bag'ger m. pl. - (maschine .) machins möglichst le plus töôt possible, au plus töt
vdraguer, dragueur, drague; eure-mõlo im. à. uS trop tõt; - darauf, nachher bientôt après,
rapour; für Canäle revoyeur; (boot n.) pon- beu après; - nicht mehr ne tantõt plus; so-
on cureur, à curer; -elmer m. hotte à dra- nicht pas si tõt; ich komme - je viondrai bion-
guer, lonchet; -haken m. -nNetz n. drague? G6t, sous peu, jo ne tarderai pas à venir; es
kasten m. hotte en töle. ist — zehn Uhr il est pros de dix houres; wir
Bag'gern d. a. dragner; (Torf) pẽcher; ahen ihn — erscheinen nous ne fumes pas
Hũfen ꝛe.) curer, débourber, recrensor; —n. ongtemps sans le voir parastro; was du thust
lragnage m.; opration dea curer ete. das thue — sais au pius töt eo quo tu as d
Bagĩnenraa f. vergus sdche, baxroe. fairo3 - fertig sein avoir bientöt fait, êtro
Bah int. han. —
Bählen v. 4. fomentor, bassiner; catis. faire aite; er wird — nach Hause kommen il ren-
õtir, griĩllor: -Jen n. 8, -mittel n. fomenta- rrera do bonne henro; das ist - gesagt c'est
ãon. acilo dà dire, e'est biontõt dit; vierzehn Tage
Bahn 5. pl. -en chemin (battu, uni), ronte, gehen — hin quinzs jours sont bien vito pas-
voĩe, aentier; (Eisen⸗) chemin de fer, voio de zés; das ist nicht so — geschehen cola ne se fait
ker, raĩlway; (Gleite) glissoiro; v. Kegel-, das si vite;: er begreift alles — il comprend
Reit⸗, Renn⸗; mach. espace parcourũu ou out bien vite, aisément, saciloment; 2) 6*
Areoi; mine. voie, rainure; die - brechen, - einahe) presque; ich hätte es — geglaubt je
machen frayer lo chemin, faire, tracer une 'aurais presque eru; ich wäre - gefallen j'ai
roĩs, une route, fairo jour; Aq. rompre la ailli ou pensé tombor, j'ai manqué de tom-
gace, lovor lo Udvro; bie- brechen durch per- boer, il g'en est pou falluque jo ne sois tombô:
er, fairs uue pereo; sich — brechense frayer, 3) -, - tantöt, tantöt; — der,- der tantöt un
s'ouvrir un chemin, 8e faire un passage, se tantöt l'autrs; — so, - anders tantöt d'uno
dairo jour; einen auf die ⸗bringen mottre qu. naniers tantõt d'uns autro; je bülder, je lie
sur Ia voĩs; etw. mettro qe. en avant, sur le er Io plus tôt sora lo mionx.
tapis, on vogue, avancor qo.ʒ ) ( glatte Flächey Baldachin“ m. -es pl. -e baldaquĩn, dais
ↄanne, face, table (du marteau), nire (de l'en⸗- irtig a. en formo de baldaquin.
Aume, du pont); (an Geweben) 16, pan; (des Bälde /. in — on peu de temps.
Segels) cucille, ferse, forꝛo; 8) ustr. route, or- Baldig 4. prompt, vito; adv. promptoment
dite m., sphôèro; (aussi artill. y trajot, chemäĩn; tlIe pius tt possible.
sqꝙ. carriõöre, voĩs, chomin; die - betreten, er⸗ Bal⸗driãu m. -es pl. -e valérians.
zffnen ouvrir la carriörs; -auffeher m. gar- Balg m. -es pi. -älge bot. glume, valle
ds-chef; ·beamter m. agent de sexvico; be⸗ arpeũe, folliculs m.(der Traube ꝛc.) peau
geher m. are-ligna: -brecher m. poraonne doueöε:Â 2) 20. peau, dépouille. robs: corpe
Bal
Vnne poupée; Aq. vilains (fommeo); vilain;
Kind) bambin, marmot, gamin, moutard
3) méd. enkystemont; 4) (Blase-) sonfslet;
arm m. bras do soufflet; -bret n. ais de
zoufslet; -drüse n. folliculs m.; -gerüst n.
crotean du soufsset; -geschwulst f. tumour
onlk ystés ou cystique, athéromo m.; -holz n.
zandale; -fammer f. org. loge: -rohr n. bec;
schwengel m. basculo; -stange /. sorg. bran-
loire; ⸗·treter m. souffleur.
Bal“gsen sich, so battro, ss cuamailler; -er
m. batteur, querelleur: -erci“ f. batterio.
hamaillis.
Balje /. pl. n mar. vaille, boute.
Balken, Balke m. Ans pl. ·n pontre, ( Die⸗
en⸗, Decken⸗) solivs; kleiner poutrelle; so-
livoau; mar. (Deck⸗) bau; 2) (Wag⸗) Rau.
—
zommioer d'en bas; c(der Ciderpresse) brobis;
—
arch. fasco; (Scheunen⸗) gronier: agr. billon;
anker m. anero de poutro; -band m. elet /.
lo poutre; sPberechnung 5. solivago m.;
brũcke /. pont on charpents; -decke . plan⸗
or do sosives; -fach ⁊. entrovous, travée
le plancher; -gesims n. corniche; -fante /.
faco; -ftantig a. à facos; -· behauen équarrir;
keller m. cavo plasonnée de solives; -kopf
n. tablette, portés; —lage /. solivore, em-
poutreris; -os d. sans charpente; -lũcke 5.
laire-voĩs; —-risß m. plan, ichnographie;
schleuse . 6elIuse de sosives; -stein m. con-
zole, corbeau; -streif m. bl. fasce en devise:
stiitze f. poutre, poutrello; (der Windmühle)
ouillard; -trüger m. sommier; —wage /.
(Palance) romaino; ·weite s.ontrovous; ·wert
n. poutrage m. charpento: ⸗·awischeurauim
n. solin.
Balk füllung s. barrotin; -planke s. bor-
lago extérieur; ·weger f. (soxro⸗ hauquirs.
Ball m. -es pl. Bälle (Spiel-) balle; kleiner
teuf: großer ballon; (Schuee⸗) boulo: p.us.
( Kugel) balls; bounlet; (Erd⸗, Sonnen⸗,
ꝛicht⸗) globe m.; bill. bille, weißer blanche;
ĩg. jouot; einen -· machen fairs, hlouser une
lle; -förmig a. on forme de balle, rond;
haus n. -hof m. jon de paumse; -gestellen.
im Cricket) harros pl.; -loch n. bill. blouso:
netz m. britsche /chlügel m. battoir. ra-
otts, crosss.
Ball m. -es pl. Bälle bal, danss; costumier⸗
er bal travesti, costumô; feiner bal paré:
anzug m. -kleid n. costumo i. parure, robo
le bal; -fest n. bal solonnel; -hut m. claquo
m.; —önigin /. reino du balz —mäßig ade.
ommo il faut pour le bal; -saal m. salle de
nal; ⸗æschuh m. escarpin.
Balla⸗de s. pi. n ballade; -·ndichter m.
nissur, auieur de b.s; -ndichtung s. com-
osĩtĩon ds b.·q.
Bal lasrubin m. -es pl. -e rubis balais.
Bal last m. -es lest, ballast; ohne- illesto;
in — sur J.; — ausschießen doͤloster; — einneh⸗
men faire son I., prondre du l., se lester; -
rinschießen Jestor; auf den — laden ongraver;
mit - segeln aller, courir sur son I.; unter
den - siecken ontorrer; -brücke f. liou ds dö-
estago; -tammer, -tiste /. paxquet de caxono:
kleid n. voile à lest, prélart; -pforte f. an⸗
ord ds chargo; -schute f. -lichter m. batoau
astour, délosteur.
Ballast/en v. a. lestor. sbal.
Büllchen 1. -28 pl. - petito ballo: D. potit
Ballei“ /. pl. en baissago m.
Bal⸗len, Bal“le m. ·ns pl -en anat. talon,
hénar; z0. sole; escr. bonton; impr. vv.
——
kleiner ballot, ceolis; in einem — on massse,
zous coräo; 3) (als Maß) pap. balle, dix ra-
mes; -binder mm. ombalieur; -binderlohn m.
vnballago m.: -eisen n. formoĩr; ⸗·meißel m.
qͤbauohoir; ·schnur . soizaine; ⸗·waaren pi.
marchandises en bailes; -weise adv. par bal-
es, ballots; -zinu m. étain en rouleanx.
Bal'len v. a. (sich se) réôunir en boulo, en
Aobo. oôn peloton. (sich se) conglobar; phuæa.