Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

2 
Däm — 
erzeugung / génöration ae v.z eesse5. — — jo ne sais si jo suis dedans ou dehors, je ne 
-erzeugung /. génôration de v.; -esse /. che empressoʒ ·begiersde / F ie 2 ere a 
nine; -farbendruck m. (couleurs) genro va- auissant; egierig a. dosireux dõtro —— — — F d do 
dour m.; -flotte . marine à v.; -förmig 4. auissant; —pefuch m. visite pour w — Pee— istriches m en gur ien 
en forms do v.; ⸗geschütz . armo, canon à rũce; bezeigung . ie m. ds xo i — m — 
7.; -gitter n. mar. eaillebotis; -hammer m. — de gratitude. — — 
eetenpi — Vine — 8 — Mie —X 3 obligo — son tour; — un ymoel⸗ 
mau sfuge m. à la v.z -lammer /. Iasten m. antt! Dien soit Ious; ren d ire d nrg 2* 
oĩte à v.; v. Aum; -kessel m. chaudière; omereigr; danke schn je vous remoreis bien J d iut — 4 Diedee 
tlappe . sonpapo; —stochapparat m. v. inem für etw. (es. einer Sache) — remercior 7 vy n; en uteüpezet 
rüche; ohle J. fumeron; -kolben m, pis- —D ꝙe. rondre grãce à qu. de qq. ron d I ren ur 
ton; -fraft /. torce de v.ʒ mit voller · à tonte afür danke ich grund mereĩ. id m n —5 Nene hrns gope hutgelb. 
—IR8 —— zg WVe Vagr r eren zurei t Darauf“ ou, oc soroe Da⸗ rauf (Zauf die⸗ 
eine vapeur; —üche /. appareil pour cuire r — de du 
à la v.; Nugel s. mil. palle d fumée; Feufelt qus le diable t en mpcnee ei⸗ uf dieem quf 3 35 5 F 8 
Ansche i erm edn v Vine Ine — 88 Sie sich ——— y acu e (achten, 
zécheur; —leitung /. priss de v.z —leitungs tw. — zu — ha evoir qe. * eee — 
e aee — e — n Acu —E de issanco Pcxtenden 3 een —8 ster⸗ 
een Witepee dunen e — Sch. 5 — il veut mourir si celu n'est pas vrui; 
lot ou action, doppelt wirlende à doubls effe np mianunto (Sch. Jbe— n Du 
u action; nit Hochdruck à hauts pression, dant erfüllt d. ploin de gratitade; Fest v re 5— * —8 
mit Niederdruck à basse pression, mit ee a. a e de * 8 nre F bheden gen aee e 
Druct à moyenne pression; transportabele n actions de grũces; e gu 5 nkom in achehen 
ocomobile (a v.): ·niesser m. manomtro M gefühl n. sontiment do Srutitude irn n A J 55 — ĩ 
mine /. camontiet; —muthle /. moulin à v.3 ntique m. d'actions ão e os 4. d be ——— 
nudeln p Ionmes ronuces üffunngt —— an pepee dsio u — entror duns uns Nnair⸗ y ebic⸗ s'on mõ· 
weg; -padetboot n. paquebot à v.; -pfeife itude; Aehmigteit — gatis in R en n 3 
n —ã vi Aoe —— eee An non enir; - geben donner des arrhos, uu 
bresso à v.; -ramme /. murteau-pilon; - ions d 83 — aeti — venir; J — 
m. —S roͤsexvoix do v.ʒ-ohr n. tuyau is grüces; pfalm m. — m. d ene Inyte 4 dnn 43 a 
v., conduit de v.z -sägemühle 5. seierio à le grãces; -rede /. Aiscours. aracusp * lis — —ä — 
e ee — töe i Aqec; 8 —— nn de otro —E consumq, Apioyé er läßt viel 
fahrt /. navigation à v.; -schifffahrtsgesell⸗ moent de remereiment ich eee eabed 
nz öto à v.; — ⸗ 34 brief m. -schreiben n. lettré - gehen il fait de Iu dép ha 
d e do e i t3 -ver⸗ veũler, en avoir ßBoin; - helfen en fiiro sou- 
fahrtslinie / course des bateaux à v.; -strahl⸗ ie remorcĩmont; vergessen a. ingrat; lar, ire 
inj —XRX titude; -voll a. plein de onir; — kommen p. Kommen; sie g 
pumpe /. injsctour; -topf m. marmite à v., jefsenheit f. ingra —J * ne eh 
imõricaine; transport m. transporb à v.3 nge Gihen n. tômoignage m. de ——— wi * i 8 
ee — Nen ; selbst - lors méömo; - Kosten les frais); - stehen öltre placé dessus; 
— à Dnnn aeen eh -? qui donc? was 7 der Lob steht — colu est défondu sous poino 
ampf“ — J iĩ ger Iu ost; 
é z i done? ef ensuite? — und äe mort; - wetten parier, gager que ce t; 
apeur; -vister n. manomètre m. éprouvette; suoi alors? quoi — v euerg euie e 
i iĩ d 5 tomps, de temps à autre,, b) apràs, puis, ensuite; Tage 
wagen m. voiture, chariot, wagon M; vann de temps en nnp de . pui — 
wagenlinie /. ůsne⸗ de pareours; -webstuhl bartois, quelquesois; en 8 apros v de — en— 
m. mtier mécanique; ⸗weg m. passage m. inoi; c) aussi. de A uilleurs; —* ꝛge — 
nonduit de v., Iumiere à v.; wecheg Dun 2 9 553 —8* Die — 
WVr ed opopr 3 Vore—,, p 1 4 ec sorce Da⸗raus ( aus 
—— ⏑⏑ ⏑ 
Andee —* —e— — proche, à cõto. A — w. Daher (aus eAnem Stoffe) en; (aus Inn ürsecn de 
*— Schlago pͤhna g daphum —1 rola, pour celu, en; - machen 
i i es; — .-8 daphnins. lũ, de celu, pur cOlu, pour celu. en; h 
zleich, dicht — tout près; — fallen (Schläge), daphuin⸗n aph —— 8 
8 sch e aien 33 3 I —— (S an die⸗ 658 — je v F— cola no 
dandre; - schießen tirer à cõtô. manquer; siꝗ. ou, ave * Anen; den devenir; es mag — 
3 -schrei écri ã hm, an ihn v. An) ade. à cela, y möé fnuit rien; ¶ werden deyenir; mag 
manquer zon but; · schreiben écriro en, à la em, an ö da een 
p e twoder; 2) miode gu erpdd du e n gu er 
epe ere — — g r; eben deviendrait-il? qu'en arriverait, rôsul terait- 
2 en dv. à t * Infem nn de — den il? nichts — werden aboutir à rien; es wird 
Danie“der (mienx: Darnieder) adv. à terre, wettre, nita ee 
— e ieee —— aee 3 — — 
deugen 20.; — liegen (krank) ötre alito; - an uicht gern⸗ gehen ne e dare ger wat un rn ee eee 
Stre walade de; com. langunũr, souffrir. —— on a F 4 e 
Dank m. -es pl. -e (S Dentken) einem — jlauben y groire; Ag. ötre ean 3 eee eloo denw rindigenes, dans 
ꝓee e q —8* * i en d e d le besoin; der -de l'indigent; -n. indigonce, 
nachen faire au goũt, au grô ds qu., donne 3*58 arst 
— 
8 — ene ge n wer Suce mu h kriegen, haben] Dãr bringsen v. a. ir. (va. amener, appor- 
in — voilà ma récompense; e— it bme 5* egen. ba nbee 5 — 
hien -damit verdient e a oͤts mal tenir hon, cloner; fort iler e neier présenter; -ung . osfre. osfrande. 
bayé 3) remerciments; grãce(s): Gott sei⸗ zer ; fairo . uanr Fu een g e oane abee sopee Vnteln goan die⸗ 
crce à Pieu! Dieu merci! mit - en vous out aupres, y w ueher; vp p — 
nereiant, aves reconnaissance; schönen, gro⸗l ven attachor;: Ag. sich — s eede ere reen 
e e i so a * —— refuse; sam. il inden, fügen, schicken s'y fairo. 8'y hubituor, 
ibstatten, sagen rendre grüce à. fairo ses re⸗ zoũt; er mag ne Chin e ree e , 
msereĩments d. diro merci, remercier: ich fage ne vent pas y mordre; ptird au a n len, geben gonner aee 
Ihnen tausendfachen — jo vous ronds wmine — cola, en passer F t den ud ie, si otbe ne 
zrũces; jo vous fais mille remoreĩmonts; nussen son pe ne i 8— h 
eee wisen g e, bon * ———— une eriune mengen, mischen sinterposer, intervenir; 
schlechten mauvais gré) à qu. de go., nir Itro pros, nde 9. ut sein etre heureux. 88 mõôler; - reden interrompre, so meloi 
— ——n Je * nee re à son aise, se trou- dans Ia conversation; du hast nichts — zu re⸗ 
e d ee e eet i 8 jemand dien den ceis ne vouns rogards pas; - schlagen frap⸗ 
adresse de remercimonts; -altar m. autol er bion; gut 7 ein n unnen —** —* — 
e e e ee — at licn, etre mal. villigen J consentir; b) pour: Worein. 
Zue unt if 89 — — e miten sam. Ddar geben v. q. in. eir. donner; sich 
ronnaissanee ou gratitude; -leit /. reconnnis ureux, PP“» * 
neo, gratitudo ʒ —ich (4. reconnalssant tro mal — ie ee een Hinhalten. 
e; er é d'ẽtre recon. —338 ich —* nicht wie ich ⸗¶ Darin⸗ ou, avec sorce Dasrin, en 
Abeflissen a. empress 3 ps. sSargons; ich ßzr 5 rey, Va neee, 
Zant“ * isen Doe reconnnissance oin je ne xais ou j'en snis (mit ihm avec lui): darin“ne (S in diesem. in ihm ze. v. I ꝑ 
111 
Dar
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.