Det
Detaillie/ren (pron. -taljie'-) v. a. v. im
Detail vertaufen; déôtuiller, particulariser.
Determin atiĩv“ a. döterminutit: -atievnm
a. dôteriinatit: -iert“ 4. döterminé; -iert“
heit /. döterminution; —is“nus m. détermi-
aismo m.; -ist m. dôtorministo.
Doͤttri, Regel — regle de trois. spin.
Deul“ m. es pl. & meét. renard, loupe, lo-
Dent m. -es pl. -e obols, sou.
Deut bãr a. explicablo.
Den⸗te /. pl. ·n v. Düte (G.).
Denstetei“ /. interprôtation recherehoe, for
bᷣo ou ridienle; -teĩn v. a. zubtiliser.
Deu“hsen v. a. &'n. fuire signs (mit den
Augen des yeux); die Eselsohren — faire les
ꝛornes ĩà (Sch.); 2) - auf, nach indiquer, mon-
brer; dôsigner, fuirs voir; 8) indiquor., pröõ-
sager v. Anzeigen; 4) interpréter, expliquer;
übel — interpröter en mal, entendro malice
à, trouver muuvnis; zum Besten donner la
moilleure interprôtation à, interpréter en
dien; falsch, ungerecht, verlehrt mal interpré
ter, donner uns fausse interprétation; - auf
36 rupportor à, faire allusion, l'application
1; auf sich se fairs l'application de qe.; 5)
zignifisr v. Bedeuten; — n. v. Deutung; —er
m. -s pl. - expliqueur, interprèto; -erei⸗
v. Deutelei; -ezeichen n. signo m. (G.).
Deut lich 4. distinet, clair, not, évidont,
munifests: intelligible, sensible (prouvo -),
æplicito; -e Schrift oᷣcriturs lisible, notto:
-kcit /. clart, nettetô, évidence, intelligibi-
its.
Deut“ pfahl m. guids m. (G.).
Deut“ sam a. v. Bedeutsam; 2) habilo à ex
pliquor; -teit . x. Bedeutung (G.).
Deutsch 4. allemand, d'A Hemagns; germa-
nidue (confédôration -, empire - ou d'Alle-
mugne); teutonique (ordro ); Agꝗ. franc, sin-
ꝛere, loyal, brave, honnôte; adu. à l'alle
munde, on allemand; Ag. franchement, net
tomant, vondsmentʒ — machen germaniser;
2) à n. m. & f. n pl. n Allemand, e; die
alten ·n des Germaina; das -e V'allemand,
lu lungue allemande; auf, zu - en allemand;
-heit s. origine allemande; caractère alle-
mand; germunisme m.; -meister m. grand-
mnãtro ãs l'ordro teutoniqus: ·meisterthum
a. graud, mastriss de l'ordre teutonique⸗
-thunin. nationalitò allemando: mœurs /. pl.
lemandes: putriotismo m.; -thümeleif. gen-
biments d'un putriotisme avengle et étroit
cheꝝ les Alloemands, teutomanie; -thitinter
m. teutomauns, ehnuvin allomand; -thümlich
1. en usigo ches les Allemands; -thümlich-
teit /. curnotere, génie allemand.
Den“tung /. pi. -en interprtation, expli-
nation; sens.
Devalvssation“ (pron. -zion) s. doͤmonôtisn
ion, rabais; —me“ren v. d. démontlser, ra-
anissor.
Devi“se s. pl. n deviss: bl. crĩ (de guerre,
l'armes); com. lettre de change; -ubinde f.
o1l. ston.
Devöt“ 4. dérot; humble, respectaeux,
soumis; -ion⸗ (pron. -jion) . dôvotion. sou-
miss ion. Im. de féculo, d'umidon.
Dertrin“ n. -8 dextrins; —zucker m. suere
Deh m. ẽ8 pl. -e dey.
Diacon“ (Dia⸗sconus) m. -es pi. -e diacre,
ũt n. -es pl. -e diaconat; -issin /. pl. -nen
liaconesse, diaconisso.
Diadẽm“ n. -es pi. -e diadoèmo m.
Dia gudese /. pl. n diagnose; durch die
ꝛrkennen diagnostiguer; -anost“ isch d. diag
nostiqus.
Diagonãl⸗ q. diagonal; adv. diagonalemont,
n diagonalo; -banden. men. ocharpe; -kraft
. xésultants; -linie ., -e /. Cigno) diago-
nale: graden. rouns d'angle, conique.
Dialect· m. -es pl. -e dialecte m.; -it f.
lialectique; -iter m. -8 pl. - dialecticien⸗
isch a. ulectique.
Dialög“ m. -es pl. -e dialogus m.; im —
darstellen, -ie“ren (G.) dialogiser. dialoguor
cisch 4. dialogique.
Die
Diamant“ m. -en pl. Jen diamant; roher du corps; - u. fett dodu, potelô, gros, ronde-
l. brut; unechter, falscher d. de verre, de vô- lot; - u. fett werden ongraisser, prendre de
rielo; sehr kleiner carat; -artig, -—förmig 4. Vembonpoint; (Pferd) se charger de chair;
adamantin; -bort n. v. pulver; -en a. de sich - u. satt essen manger tout son soul; stꝗ.
d.; -farbe /. couleur /. d. 5* n. ohamp, ein -es Fell haben avdir la peau äure, ötre
lacer diamantifero; ⸗glänzend a. diamantõò insonsibls; -e Ohren haben avoir l'oreille
graben m. sort. potit fosss; —hüändler m dure; er hat es - hinter den Ohren e'est une
Huamantaire; -kopf m. mar. tôöto de d. ainte nitouche; -e thun se vantor, se glori-
⸗mörser m. égrisoir; -pulver n. égrisée fler, fairs parade (mit de); fairo grande dé-
sgrisé; -ring m. (bague à) d.; -schleifer m. penss; etw. — haben aroir par dessus les
Hamantaire; -schmuck m. parare de d. 8* dreilles de qe., &tro las de qe.; -e Freunde
schneider m. taiTieur de d. 8, diamantairoe amis intimes; 2) (S geschwollen) gros, enssé,
schneiderei /. taĩllerie; -schnur / riviöre de gonfsé (jambe ete.) ; -werden se gonfler, s'en-
d.As:; -schrift . impr. d. -spath m. spath sler; 8) ( dicht) 6pais, dense, serré, fort;
adamantin, corindon; -spitze /. vitr. pointe Dampf, Nebel) é6Pæais; (Getreide, Gras) dru;
Vd.; -staub m. v. Pulver; Astrauß . aĩ im sten Gefechte au plus fort du combat; 4)
rrotto, oͤpi de d.-u. wenig flüssig) 6pnis, gras, trouble; -e
Dia⸗inẽtsser . -s pi. - dinametrom.; -rãl Dilch gros Iait, Iuit caillé; - werden (8 )j opais-
ralisch a. diamétral. — sir, as troubler, se couguler, se prendre; Ag.
dia“ue /. mar. dianso. hurch — u. dünn à travers tous les obstacles,
Diaphrag“ma n. diaphragms m. aufen für so mottro en quatre pour qn.
dia“ rium m. ⸗8 pi. -ien journal. Dick“ armig dg. qui a les bras gros; -üstig
diarrhö⸗e /. pl. In diarrhöe. a. branchu; -bütkig d. joufflu; -bauch m.
diasta“se . ckim. diastase. ꝛansu, pounssa(n); -bäuchig d. ventru, pansu;
Diut . pl. -en didto, régimo m.; — beobach Pbein n. enisse; beinig d. quĩ a les jambes
ten, haiten müssen observor une didte rigou- grosses, crassipèds ; -belaubt 4. feuillu,
ronss, sévdre, Gtro à la didte, au rogime; — souffu; -blatt n. bot. erassule; -blätterig a.
halten, nach der — leben faĩre diète, vivro de crassifoliô; -blütig a. sig. morose; -borstig
rogimo: auf - setzen, —vorschreiben mettro à 2. couvort de soies; -brustig 4. mamoin;
la diete, au régime; II. nourriture; ou -en⸗- -darm m. gros intestin.
gelder pi. aklasre journalier, jonrnée, émolju-Dickse . paisseur /., grosseur f., volume
ments; (an Abgeordnete) indemnits; -etit m.; (des Garns) doĩto; (des Steins) appureil;
diototigue; ·et·iter m. nygiénisto; -etisch 2. des Menschen) grosseur, corpulence, embon-
lUstotiquo, hygionique. point; (des Flüssigen) consistance, corps;
Diatdnisch a. diatonique. Sfarbig a. peint. empãté; -fellig 4. qui a la
dich aoc. Sinq. de Du. peuu é puisso; mun. ãaur à Véperon; -steischig
Dicht a. é6Pais, serrô; (Getreide, Regen) dru a. charau, xeplet; -flügelig a. erassipenno;
Gefäß) étanche; (Stoff) sorré, à pleine -flüssig a. v. Dick 4); stlant; -fuß m. granä
main, qui a du corps; (Brot, Teig)-u. schwer piuyier; -haarig a. touffu, chevelu; -hals
mat; (belaubt) tousfu; phus. dense, com- n. hommse au cou gros; ionit. erassicolle m.;
dacte, solide, concret; - anliegend collant hulsig aq. qui a ĩe cou gros; crassicolle;
pantalon -); - belaubt feuillu, toutfa; -ge-⸗ -hüuter m. paehyderme m.; -häutig a. qui
ängt serrô, compacto; - an, bei, dabei, da- a Ia peau épaisssse ou dure; pachydermo; /iꝗ.
neben tout pròs, tout attenant; tout dontre, insensible, endurci; -häutigteit /. sAꝗ. insen-
- hei dem Hause joignant la maison; - beim sibilité; -hörnig a4a. crassicorne; -hülsig u.
Binde au pius près du vent; - machen épais- cossu.
zir, serrer, resserrer, condenser; - werden Dickicht n. -es pl. -e 6paisseur f. fourrém.
s'épaissir, prendre de Ia consistance; - hin- ort, plein (du boĩs), hallier (de buissons).
zehen, fahren, reiten, segeln an serrer (la Dick“stopf m. grosse tôto; Ag. lourde ete,
auraillo eoto.). balourd; homme entõôtô, tôöte carréo; ichth.
Dicht art / v. Dichtungsart. tôtu; —öpfig 4. à grouse tôte; sAg. 65ais,
dicht⸗e /. v. Dichtheit. lourd; tötu; -köpfigkeit /. entötemente; -lau⸗
Dich“ten v. a. v. dicht machen; mar. ealfater, big a. fouillu, touffu; -leibig a. corpulent,
Dich“ten v. a. & n. faixe des vers, composer, replet; (Buch) gros; -leibiateit /. corpulenco,
hanter; 2) imaginer, inventer, concevoir; embonpoint.
3) — auf möditer, songer à, röver à; — u) Dick“lich a. un pou épais ou gros.
rachten oͤtude, offorts pl. Dick“slippig 4. lippu; ⸗—maul n. lippu;
Dich“ter m. A8 pl.-, Sin f. pl. -nen posto miulig a. Iippu; (Pferd) chargô de ganacho;
... du poste, des poõtes, potique (Cader. messer m. mirot. pachomètre m.; -muschel
orni ꝛc. voine, forme poâtiquo ete.). f.erassatells; -·nasig 4. àgros nez; -rippig au.
dichterei“ s. poésie. orassinervô; -rübe f. bebteravo; -faft m con-
dicht⸗erisch a. potigue. siture; -schalig a. cossu; -schnabel, ⸗schnüb⸗
Dich tersslein .-8 pu. -e potit poõte; -ling ler m. gros-bec, crassirostre m.; -schnäbelig
2. -8 pl. -e potereau, rimnilleur. 2. crassirostro; -stümmig a. à tige 6paisse,
Dicht' hammer m. marteéau de calsat. éPpais; -stein m. piorreo épaisse, taisléo on
Dicht“ heit, Dich“stigkeit . densitô, solidité, un prismo; -stengelig a. crassicaulo; -taun.
ompucit, consistance, épaisseur.; -Smesser cũbse m.; -thuer m. fanfaron, vantard; -thu⸗
manomdtre m. densimètre m. erei . vanterie, fanfaronnerio; -thuerisch a.
dichtkunst /. poésis; art pootigqus. kanfaron; —wanst m. atc. v. bauch; -zirkel m.
dicht säulig a. pyenostyle. ꝛ20mpas d'ôpaisseur; -zungig 4. crassilingus,
dichtung /. condenaation; -Bring m. mach pachyglosso.
v. Couronns de piston. Dictsat⸗ n. -es pl. -e dieté6e; - tor m. -8
Dich stuug /. pl. -en poésis; pohms m. 2) p. -osren dictateur; -atõorifch d. de dicta-
nvention, fiction; -Sart, -s8weise, Dichtweise teur, dictatorial; -ntũr /. pi. -en dietaturo;
. gonrs m. de poésio; ⸗Sgabe, Dichtgabe s. ie“ren v. a. dücter, fairo une dietse (aux
alent poôtique, pour la poésie; -straft, scoliers); Ag. dieter, inspirer; - n. dictée;
dichterkraft /. ·svermõgen a. nergis, génie viertes Aiciéo; — nachschreiben éecrirs sous la
dicht/ werg n. oͤtoupo. sm. poétique. dictée de ꝗn.
Dicht wert n. -es p. -e onvrage m. potäque. Diction (pron. Aion) f. diction.
osöme m. Didat“tsit/. didactiqus; -isch a. didactique:
Dick a. épais, gros, volumineux; gleich - er Schriftsteller diducticion.
ini (Gl ); ein Finger — éPais d'un doigt: die v. Der.
er Mann homme gros, corpulent, replot, Dieb m. —s pl. -e, -in f. pi. -nen voleur,
rapu; - er Strich trait nourri; (Farbe, Schrift 4e, larron, nesso, dérobeur, —so; von Klei⸗
margé; -er machen éͤPaissĩr, grossir: — wer⸗ nigteiten /am. larronneau; halt den — au vo-
den uevenir gros. grossir, s'épunissir; prendre leur! das kommt wie der — in der Nacht colo