Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Ein 
trinken ꝛc.) un coup; — singen chanter qe., ;ꝛ e Stelle intexrpolation; -er m. ·8 pl.- in· 
une chanson: — plaudern causer un pou; -tercalateur; interpolatenr; -ung 5. interea 
lügen en mentir; une fois: noch - ncore! lation, embolisme mm. insertion; interpola- 
uns fois; auf — à Ia fois; mit — tout d'un tion; -ungsweise adv. incidommentt; -ungs- 
conp. tout à coup. eichen n. renvoi. 
Einsaat /. semailles pl. Ein“schanzen v. a. retrancher. 
Ein“ sückeln v. a. empocher. Ein schärfsen v. a. inculquer, enjoindre, 
»Einsacksen v. a. mettre dans un suc, en- ecommander partaenliöroment, imprimer? 
zucher; ompocher; - n. ensachement; -er m. ung f. ipjoncsion, recommandation conti- 
nsacheur. mello. 
Ein“ süen v. a. somer, ensemencor. Eiu“scharrssen v. a. enterror, ontonir; sich se 
Einjuge /. opposition; N v. d. dicter; v errer; -Veun n. -ung f. enterrement, enfouis 
Linhelfen. emont. soiens 
Ein⸗jügen v. a. entamer, entaĩller avee laj Fin“schattig a. -e Völker, -e pl. hötéros 
scie; rel, groequor; - a. grecquage m. Ein“ jchau F.v. Einblick; —en v. 4. péno 
Ein“saitig 4. d'une seule cordo. rer; Aung f. v. Einblick. 
Ein salben v. a. oindre. Ein“schaufeln v. a. jeter, ramasser avee lu 
»Ein“salzsen v. a. saler, consiro au sel, ba- elle; couvrir avec Ia pello. 
zonnor; eingesalzenes Fleisch, Eingesalzenes Eiuschaukeln v. a. endormir en balangant. 
riande Saléo, salô m. Basaison f.; -Ver m. -in f. Ein'escheibig a. mar. simple (poulie -) 
zaleur, ⸗8o; pch. habilleur; -en n. ung fF. Ein'scheiden v. a. enveloppeor (d'un four 
alaĩson ., salage m. ean). 
Ein⸗sam a. seni, solitaixo (aussi h. n.); M Eiun schenklen v. a. verser; einem verser, 
dans Io eblibat, non mariô; 8) (état, lieu) servir à boirs à qu.; ganz voll verser tout 
solitaire, isolô, rotirô, éloignô; silencieux, plein. à plein verre; reinen Wein Ag. diro la 
trunquilio, puisiblo, gecret; privé (prièro pureo vritéô, dire à qu. ses véritôs; fam. ei⸗ 
ote.)j im -en secrètement; ꝰ Ieben vivre so- nem eins - jouer un tour à qu.; 2) servir (Ia 
litaire(mont), retiré, seul, isols; 4) seul. ulle); -en n. action de versex; paum. sor- 
isolé; —eit . solitude, isolement, Iisun soli- ãĩce m.; ger m. verseur; paum. serveur. 
luĩro, retraito, dôsext; clibat, vonvage m. Einschẽren v. aq. charp. men. emboĩter 
Ein sãllmenlappig a. unicotylédono: -—mig nar. pusser. 
1. monospermo. Einsscheuern v. a. engranger. tratifior 
Einsamnisseln v. a. ramaster (des fenilles Ein schichten v. a4. coucher; intercaler 
2ic.); reoueillir (Ia rôcolte; siꝗ. les voix, Ein'schichtig d. d'une seule couche. 
des connaissances), cueillir (des fruits; sig. Ein schicken v. a. convoyer. fairo remettre 
des lauxiers), lever; quôtex (des aumõônes), résenter. 
faire une, la collecte, collecter; -ler m. 8Ein“schiebssen v. a. ir. passer, faĩro entrer 
pl. -, -in f. pl. nen personne qui ramusse ↄn ponssant, couler, glisser; boul. enfourner, 
ato., cueilleur, -2Se, coliectenr; éol. quéteur, n die Taschen empocher; charp. eneclaver⸗ 
e; Aung /. rumatsage m.; récolte, levôe: nhir. invaginer; sig. glisser, inséror, inter 
ollection (des drogues); qnôõte, collecte. aler, interpoler; in ein Amt placer par fa- 
Einsargen v.a. enfermér duns un cercueil reur; eingeschobener Teller assiette volante 
Ein“ sasse m. n pl. ·n habitant. Ventremots; sich se glisser oto. fam. s'ex· 
Ein⸗fatz m. -es p̃l. -ätze mise; plantation reor au jeu de quilles; -er m. onfourneur, 
insortion; sonũ. cargos verr. composition: essen n. entremets; -leiste /. listol d'arrôte: 
2) jeu. enjen, vade, mise, poule, va; den - sel n. chose inséréo; ꝗr. mus. inciso; pa- 
gewinnen retiror I'enjon; siebenmal ꝛe. den - entheso: gr. openthese; -ung . insertion: 
ept ot le vaz den ganzen - halten tenir le. Ginschaltung; enfournage m.; chir. in- 
vactont; beim Gewinn keinen - zahlen joner agination; intrusion (dans une charge). 
part francho; 3) pile (de poids, de gobejets); Einschiestsen v. a4. ir. boul. enfourner; tiss 
vᷣon Kesseln chaudr. fourrũre; -von Schüsseln wramer; res. interfolier; verser (de Vargent) 
mnagôro, porte-diner; ( Schraubstock) pporter (dans uno socioté), déöposer; gsser 
ôbau, valot; 4) vp. -teig; -becher . gobelot ↄusser (des pöces fausses parmi —les bonnes); 
s'ajustant à un auntre; -gewicht ꝑ. pile de ) mil. abattro, battre en ruine; 8) essayer 
poids; -·hürtung /. tremps on paquet; -torb un fusil); suer Is portôo de but en blànc 
m. jurd, panier; -röhre f. pot. boisseau; d'un fusil); faire (un chevah) au feu; sich 
schuchtel F. boĩts s'ajustant à une autro; 'exorcer à türer des armes à feu; stꝗ. so fa- 
ftreifen m. cout. entre-deoux; -stück n. (im miliariser; v. n. s.s écrouler, s'abaisser; Furcht 
Ofenrohre ꝛc.) boisseau; luth. ton. ẽkel ꝛc. schießt mir ein js suĩs suisi de crainto. 
Ein sauen v. a. souiller. —— 
Einsjüuern v. 4. boul. fairo lover; amid. Ein'schiffsen v. a. ombarquer; wieder rem- 
remper; - n. miso en trempo. harquer; sich s'embarquer. monter sur mer, 
Ein⸗saugãder /. veĩne absorbanto. auf einem Schiffe passer sur un bätiment 
Ein⸗saugsen . a. sncor, absorber, boĩre, im- ». n. s. entrer (dans le port); -ung f. embar- 
biber; (pompes) aspirer, pomper; inhaler uement; -uugsplatz m. embarcadôre m. 
U'air, une odeur); das Licht — s'imbiber de Ein'schirren d. a. enharnacher. 
ia lumiere; 49. prendre, puiser, simbiber Ein'schlachten v. d. tuer sun pore ete.) vou 
de. s'imboire de, s'imprégner de (deo préju- a provision du ménage. 
gõs ete); sich - poᷣnötror, percor; sg. 'atta- Einschlafen v. n. ir. s. s'endormir, sas- 
chor, entrer; -eid d. absorptif; -en n. —ung soupir; wieder ss rendormir, redormir; - bei, 
s. succion, absorption, aspiration, imbition Uüber s'endormir sur; bei der Musik ꝛc. schläft 
phusiol. intuscoption; (Wieder-) réôsorption man ein cette musique endort; davon ist mir 
gefüß n. vaissean absorbant; -inittel n. (re- der Arm eingeschlafen cela in'n endormi le 
indde) absorbant: —nentil n. sonvaps d'as bras; mir ist der Fuß eingeschlafen z'ai la 
biration. —— 
Einsüumen v. a. ourler, border. doucement, oxpiror sans agonio; 2) (Eifer) 
Ein“ säufeln v. a. endormix doucement. se ralentir, ee rotroidir, cesser; (Sachen) 
Ein⸗schachern v. a. v. Einhandeln. tombor, en resteor la; (Gebräuche ꝛc.) tombei 
Ein“ schachtelhn v. a. emboĩter (aussi Ag.) dans Poubli, on césnôtude; ôtro discontinué, 
ung /. phusiol. eraboĩtement, évolution or- cosser: - lassen cesser, discontinuer, —ĩaisser 
Tuniqus. In. univalve p.. la, négliger. 
Ein schällig 4. univalvo; -iges Thier—hier! Einschtäferser m. —3 pl.-, in f. pl. nen 
Ein jchaltsen v. a. intercaler (un jour, un 2ndorméur, —803 -ig a. (Bett) pour, à une 
mot); inssror, introduixro; — u. verfälschen eule personne. 
interpoler; eingeschaltet interealaire Gour, Ein schläfern (oc. Einschlüfen Wieland) v 
anné -), gqr. incident: ·c Erzählung bpigodo 4. endormir, assoupir, invitor au sommeil: 
140 
Ein 
sig. endormir, assoupir (Ia douleur eto.) - mit 
endormir, bercer de (d'esporances ote.); -nd 
a. endormant, assonpissant, soporifiquo; 
méd. narcotique, somniforo; ⸗·ndes Mittel 
nareotigue mo: ⸗ung f. assoupissement. 
Ein“schläg m. -es pl. -äge uction de frapper 
ʒto. v. Einschlagen; den — geben koncher dans 
la main à qu.; 2) Jond. d. cur. frappe; taill. 
ali, rempli; perr. passée; tiss. tramo; (für 
Wein) droguo; den - geben droguer, soufrer. 
nécher; com. lettre ineluso, pièco inoluse; 
Transport⸗, Lagergeld) transport, ommaga- 
ĩnage m.; (für den Abläder) factage m.; 
9. conseil; 3) enveloppo; unter — sous en- 
eloppe. 
Ein⸗schlãg(esbeet a. sorro à lé6gumes; -dolch 
⁊. poignard à ressort; -elle f. auns brisée; 
faden m. sil de trame, duite; -fenster n. 
hãũssis à siches; -garu n. sil do trame; ·mes⸗ 
er n. couteau pliant, à ressort. 
Ein⸗schlãglen v. 4a. ir. tairo entrer, fsicher, 
cogner, onfoncer, chasser, planter (un cloun 
atc.); maréch. brocher (les clous); hiex, plan- 
ter (Pfähle des pieux); enfoncer (die Krallen 
les griffes); 2) brisex, casser (Ies vitres ote.), 
onfoncor (ans porto); dfoncer, esfondrer (un 
onneau); cuts. bastre (des oufss); 8) pler, 
faire un pli à (une page); croiser (les bras); 
aill. rendoubler, remplier; tiss. tramer, pas- 
zor la tramo; plier (un conteau); fauder cune 
toffe); envelopper, emba ler, empaquetor 
des marchandises); in Kisten encuisser; in 
zin Faß mettre en baril; in Papier envelop- 
dor, plier dans du papier, mettre en papier; 
in einen Brief mettro ci-inclus, mettro sous 
ꝛo pli; in Leinwandstreifen sangler (le fro- 
nage); douun. enrober: jard. couvrir (mit 
Sand ꝛc. de sable), enfouir; Setzlinge mottre 
lIu plant en jauge; (einen Bienenschwarm) 
meftre dans uno ruche; (Holz) mettro en 
bile, empiler; (Wein) droguer, soufrer, mô- 
her, frelater; oh. Hunde — bei jemand met- 
bro les chions dans le chenil de qu.; 65) (* 
wählen) prendre, tenir (un chemin, une di- 
roction); den kürzesten Weg couper pur le 
plus court; den Weg der Tugend, der Ehre 
zuãvre le sentier de Ta vertu, la carrière des 
honnsurs; den Weg Rechtens poursuivre son 
Jroit; den Weg der Güte tentor la voie de 
a doucoeur; einen andern Weg employer d'au- 
res moyons; II. v. n. tonclier, frapper dans 
la maĩn (en signe d'agrément); schlagen Sie 
in! touehez I 2) mine. oreuser; ch. - nach 
doͤtexxrer; es (der Blitz, das Wetter) hat in 
dies Haus eingeschlagen la foudre, le tonnorre 
ost tombo sur cebte muison; - u. zünden in⸗ 
ondier; sig. concerner, appartenir à, ôtro äu 
ressort do dies schlägt nicht in mein Fach ce⸗ 
la n'est pas de mon ressort; III. v. n. s. 
peint. (coulours) s'emboirs; méd. rentrer; 2) 
rôussãĩr, répondre à l'attente qu'on en a 
seine Kinder) sind eingeschlagen ont röussi: 
dieser Mann) schlägt nicht ein ne ropond pas 
notro abtente; -en n.·s onfoncement, sicho. 
niement, fongage m.; dôéfoncement; drap. 
faudago m.ʒ enveloppement, emballage m., 
onfonęage m. (dans un baril ete.); in Lein⸗ 
vand entoilage m.; douan. enrobage m.: 
hute (do —la foudro); réussito. 
Einschläger m. Bpl. - enfonceur; mi- 
eur qui creuso. 
Kinschlügig a. v. Betreffend. 
Ein⸗schlãglfeide s5. 8oie de trams; -spanm. 
opeau soufxs; -tuch . caill. toĩlotto: -·gei⸗ 
hen n. drap. faudago m. 
Ein schleichsen v. F. ir. j. ou sich — (80) glis- 
sor, couler; Mißbräuche ꝛc.) so glĩssor. s in- 
xoduiĩre; Ag. t insinner, s' Introduire, se fau- 
Uer; -ung f. introduction, insinnation: 
nanc. obreprion. 
Einschleiern v. a. voĩler. 
Ein schleifen v. a. ir. tailler sur, faĩro uns 
marque sur; 2) v. 4. reg. mounor, fairs entror 
zur un traãneau, sur uno colaio: introduire 
ar fraudeo. 
Ein schleppen v.a. traĩner; introduire (das
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.