Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Ein 
zex, roͤpliguer (gegen, auf a); hiergegen län 
sich nichts — il ny a pas d'objection à cola, 
ꝛela est sans réplique; -ung 5 objection, re- 
présentation, remoutrance, rôplique, diffi- 
zulté, exception; rôécusation (de jurô, äe 
jury); — machen gegen objecter, s'opposer à, 
récuser (unqnrô); Jur. fonrnir des exceptions; 
meoidenter; fam. faire le raisonneur, rai- 
onner. 
Ein⸗wẽerfen v. a. ir. jeter, lancer (des bom- 
bes dans une ville); 2) taill. batir, faufiler; 
) cosser (les vitres), briser, renverser; en- 
toncer (un il); Jur. rapportor (à la masse): 
Einwenden. 
Einwickeljn x. a. envoloppor, entorti er; 
ↄmmailloter (un enfant); warm (sich se) em⸗ 
mitouflor; mit Stroh empailler; das Haar 
mottro des papillottes à ses chevenx; fig. 
envelopper; -ung /. enveloppement, entor- 
ãement; dot. ĩnvolution. 
Einwiegen v. n. v. Einwägen; II. v. q. on- 
dormir en bergant; sꝗ. onddormir, bercer (qu. 
liĩ Iusions ote.). 
»Ein“willigsen v. à. consontir, acquiescer, 
ronserirs (in a); v. a. p. us. concéder (Kant); 
ung 5. consentement (in d), agrément (in 
our), aveu. 
Einwindedraht m. munf. baguetteo. 
Ein“windeln v. 4. emmailloter; — n. ⸗8 
mmail lotement. stiller; 2) mar. vĩrox. 
Einwinden v. d. ir. envelopper, entor- 
Ein⸗winkeln v. a. oquerrer. 
Einwintern v. n. es wintert ein Ihive 
ommence; v. q. garder jusqu' à Ihivor. 
Einwirbeln v. a. fermer au tourniquet. 
Ein⸗wirksen v. a. entrotisser; eingewirkte 
Arbeit entretissure; v. n. - auf opérer, agir. 
infiuer sur, inflnencer, impressionner (qu. 
10.); -ung f. opôration, action, influence. 
mpression. 
Ein⸗wittern v. n. s. ôre formé par le 
emps, mine. par des vapeurs. [mainse. 
Ein⸗ wöchentlich, Einwöchig q. d'une se- 
Ein⸗ wohnsen v. n. demeurer à, habiter; sg. 
inhérer; sich s'établir; s habitner; -end a. 
inlérent, immanent; -er m. -erin f. habi- 
rant, -s; -erschaft s. habitants, peuple m. 
d'une môme ville); -ung /. habitation; sé 
onr, logement. 
Ein⸗wollen v. n. ir. es will mir nicht ein 
'ai peine à le comprendre; il ne me plast 
Ein wuchern v. a. gagner, obtenir. spas. 
Ein wüchsig a. d'un genl jet. 
Ein⸗wühlen v. n. orseuser dans; souiller: 
. 4. enfonir; sich se vautrer. 
Ein⸗wurf m. Aes pl. -ürfe v. Einwendung 
) ctiss. tramo. 
Einwurzellin v. n. s. prondre racine, s'en- 
aeiner; - lassen laisser enraciner ou invé- 
térer (Ies abus ete.); v. d. p. us. enraciner 
ꝛingewurzelt enraciné, invétéré, envieilli 
ung . enracinement; Aq. ĩnvôtoration. 
Ein⸗zacken v. a. v. Auszacken; arpent. en- 
acher. 
Einzahl . r. (nombre) singulior m. 
Einzãhlbãr d. à payer, à verser. 
Eiu⸗zuhlen v. a. verser, puyer; in Spar⸗ 
assen ꝛc. doͤposer. Imer, comprendre. 
Eimn⸗zühlen v. a. eompter dans; 2) renter- 
Einzůhlung f. pl. ⸗en payemoent, verse- 
ment. (A la caisse d' pargno ote.), (bei Actien) 
ꝛppol de fonds: eine - ausschreiben fairs un 
ppel do fonds. 
Einzahnen v. a. dentöler; charp. endenter. 
Einzahnig a. monodonte, unident. 
Einzapfscu v. a. tirer, mettre (daps un pot 
ate.)3, 2) charp. assembler à mortaise, (em)- 
mortaisor; emputer (des raĩs); -ung / rage 
n.; assemblage m. à wortaise. 
Einzanbern ». q. imprimer comme par en- 
huntement. 
Einzüunsen v. 4. sermer, entourer d'une 
naie; éclialasser (un jardin); sg. renfermer; 
ung /. clõture, haio. 
Einzehig q. d'un seu] doigt, monodactyle 
Cin“zehren v. n. 5. 86 consumer, diminuer,. 
Au“ze enn.s pl. -marque, signot (dans un 
Lin zeichnen ec. d. Einschreiben ꝛc. IIivre) 
Fin“zeilig 4. à une ligne, monostique; bot 
nisoriõ. 
Ein⸗zelsausgãbe /. pl. n édition séparée, 
beschreibung, -schrift /. monographie; ·dino 
a. indüvidu; -druck m. impression séparéo 
fall m. cas purtienlier, singulier; -freiheit 
liberté porsonnolle; -geschichte . histoire 
artĩeulièêre; -·haft . emprisonnoment coellu- 
aire, encellulemont; dr. crim. confinement: 
n -bringen mottre à Fisolement, encellu- 
or; Gefangener in — dôtenu collolaire⸗ 
handel m. commereo m. en doͤtail; -heit / 
MP. us. unité; 2) particularité, döétaii: 
tampf m. combat singulier; -leben n. vie 
adividuelle, solitaire. 
Fin“zellig a. anicellulaire. — 
Ein zeln adv. individnellement, séparé 
nent, un à un, l'un après l'autro; en dötail, 
angeben partienlariser, spécifior; — gehen 
Nor, passer un dà un; die Bände sind — zu 
jaben les volumes se vendent sépurément: 
-stehend seul, séparöô, isol6, solitairs (mai- 
zon ) rare, épars, elair (chevoux); bot. soli- 
airs; - ou im -en verkaufen vendro on d 
ail, Guicher e.) vendre s6parément; - stehen 
iegen tre sparõ, écartò; II.a. geu], uniquo. 
individuol; séparé, détaché, isolé; partien- 
nier; partial; (Handschuhe, Bucher ꝛec.) dé 
varib, dépareillo; bot. solitaire; -e Angabe 
ↄarticularisation:; des Mobiliars eines Postens 
onsigno; -es Gelb de lIa (petito) monnaie; 
er Umstand particularit, ãötail, point cir⸗ 
onstaneiô, circonstance; -e Worte des mots 
loͤtachs; das ·e le dtail; im -en en dõtail; 
dar le monu; ins -e gehen descendre, entrer 
lans les détails. 
Einzellsurifse pl. areh. développpement 
stimme /. solo; -wesen n. indiviau. 
Einzieh bũãr a. R. n. rötractiĩ(bl)je; respirable 
air); xecouvrable (dotte); consiscabls: -teit 
rotractibits. 
Ein ziehen v. q. ir. tixer dedans; tiss. pas 
nor, rentrer, remettre; den Faden in die Na— 
del enfiler I'aiguille; GBalken) traverser; 2) 
wegziehen) (ein Schild) dter, enlevor; (einen 
Zosten) retixer; (Segel) ferler, einige Segel 
uminuer do voiles, faĩre moins de voiles 
Verbrecher) arröter, emprisonner; (Stellen) 
upprimor, abolir; (Geld) sairo rentrer, en- 
aisser; (Wechsel) ronliser; (Steuern) recon- 
rer, percevoir; (Erbschaften) xeenoillir; je⸗ 
mands Besoldung retruucher, easser qu. aux 
zages; (Guter) consisquer; (Kirchengut) s6 
lariser; Eehen) rotraĩroe: (aus der uetion) 
rotixer; (Mulnzen) rotĩrer de la cĩreulation, 
mottre bors de cours, démonôtiser; (Ge⸗ 
winne) rotirer; 8) (einwärts ziehen) (Hörner 
ꝛe.) rotirer; (den Schwanz) sexrer; ch. crou 
ler; Schulter, Körper ꝛc.) offacer; die Glie⸗ 
der se pelotonner; (Mauern) donner di fruit: 
Kleider) rötrécir, racconreir; (Blech) rotroin⸗ 
lIre: impr. (cenfoncer, recuier; 4) (in sich 
iehen) aspirer, absorbor. boiĩro, s'ĩimbiber deo, 
imprôgner de; (Luft) respirer, iĩnhaler; 5) 
an sich od. herbei ziehen) Nachricht, Kund⸗ 
chaft recneilIlix des nouvelles, prendre des 
nformations, s'informer do; qu. battre la 
ampagne, aller à Venpnemi; II. v. n. s. en- 
tror, Sairo son entrôe (dans une ville); aller 
ogor, omménager, s' installer (dans une mai- 
on ete.); bei jemand — prendre logément 
moez qu.; (als Diener) entrer en maison; ich 
zin erst gestern hier eingezogen js ne loge ici 
lus depuis hier; der Negen zieht (sich) in die 
Erde la pluie 8S ĩnfultre dans Ia ferre; III. ssich 
slinsltrer. s' imbiber dans, pénotrer; (Far⸗ 
— 
etruncher de ses dôpenses, se retrancher; 
nenor une vie solitaire, se séparer de Ia 80 
ioto, se retirer. 
Ein ziehhãken m. —nãdel /. —messer n. tiss 
mssstto; -·tau n. mar. maille; ·walze . Al 
vourrisseur. 
Fin⸗ziehung f. tiss. passage m. remettagée 
Eis 
m.; omprisonnement; suppression (d'une 
harge); rocouvremoent, eneaissement (d'ar- 
gent); consiscation (de biens); retranchement 
d'uneo pension); rôtrôcissement (d'habĩts); 
krnit, recoupement (d'un mur), ansteigende 
nacolle, trochilo m.; absorption. 
Einzig 4. seul, unique (ls, bien, espoir -); 
iq. unique; er ist der -e seiner Art ũ est le 
saoul ãs son especs; æer ist - in seiner Art il 
⁊at uniqns en son genre, original sans copie, 
son pareil est à nastro; tein -er pas un seul; 
iron. Sie sind — vous ôtes unique; das ist 
doch — voilà qui est unique, c'est unique: 
adv.- (und allein) seulement, uniquement. 
durement ot simplemont: sAg. uniquement: 
(t) schön uniquomont beau, beaun ontre tous; 
teit /. unieit. 
Ein⸗ zingeln r. a. v. Einschließen. 
Ein zischeln v. a. v. Einflistern. 
Ein⸗züslig a. de l'é6paissenr d'un pouee. 
Einzuck“ern v. a. sucrer. 
Ein⸗zug m. -es pl. -üge entrös; seinen — 
alten fairs son ontrés; emménagement, in- 
tallation (dans une maison ete.); -sschmaus 
mn. festin d'entrôs; den - geben provinc. pen- 
lxs la eroᷣmailldͤro; ʒum bei aller pendre 
a crmaillers chez qu. 
Einzwünghen v. d. forcer, presser, serror 
lans; encaisser (un sleuve); faire entrer de 
force (les souliers); siq. contraindre, gôner; 
ich as soxrox le corps; eingeʒwungt gõno, bprido 
uugef. encaissement (d'un fleuve). 
Ein⸗zwingen v. a. ir. fairo optrer par force; 
ꝛinem etw. faĩre avoir qe. forchément, forcer 
Iu. de prendre qe. 
Eierund a. ovale; - n. -8 ovalo m. 
Eis n. -es glace; conf. & fsig. glace; mit - 
abkühlen, ins - stellen krapper de gl.; das — 
orechen rompre la gl. (aussi 49.); aufs — füh⸗ 
ren, leiten mener gur un terrain glissant, 
tondre un piégo; mit - gehen charrier, en- 
trasnor des glagons, débsacler; in — verwan⸗ 
deln convertir en gl., geler, glacer; zu - wer⸗ 
den se geler, se glacor. 
Eis⸗achũt m. es pl.-e agate non colorée; 
alabaster m. albãtre · m. couleur de glaco: 
alaun m. alun de roche non coloré; Sapfel 
m. pommo doe gl.; ·bahn /. chemin, passage 
m. sur Ia gl., glissoirs; -balken, baum m. 
hrĩse·gluce m.; -bank /. bane de gl.; -bür 
m. ours hlane; sig. durs, grondeur; -beifuß m. 
rmoise des glaciers; beiuen, anat. coceyx: 
berg m. montagne de gl., glecidre; bane de 
glace; an der Küste banguiss; -beschlag m. 
maréoli. ferruxo à gl.; -birne /. virgonleuse; 
blint m. clarto de la gl.; -blume 5. Beoĩde 
eristalline, glaciale; -bock, brecher m. brise- 
glace m. ôperon, avant-bec ou hout, arrière- 
hec; mar. paraglacs m.; -bruch m. rupture 
le la gl.; bris d'arbre caus par la glace. 
Eisschnecke /. pl. In ovule m. 
Eisdecke s. croste do glacs; -dorn m. as 
bris do moer. sglace. 
Eissen v. a. glacer; 2) rompre, dotachuer la 
Ei⸗sen n. —8 pl. - for: das schmieden weil 
⸗8 warm ist, wann es glüht battre Je for 
pꝑendunt quꝰil est ehaud; v. Herz, Noth, Stahl; 
2) (choss faiĩto de fer) techn. fer, ciseau; 
mine. marteôau; ch. fraquet, traquenard; 
tiss. plattes chisn; maréck. fer; die — abneh⸗ 
men deferrer (dem Pferde le cheval); die — 
verlieren se déferror; Ag. sie hat ein — ver⸗ 
loren ells s perdu sa virginitö, ses gants; 
altes - (vieille) fexraillo; v. Hauen; 3) ꝓp. 
tors, chaĩnos pi.; in — liegen éêtre aux fers; 
einen in die — schmieden mettre les fors à qu., 
mottro qu. aux fers. 
Eisensabgang m.-fülle pl.rĩblons pl.-·ader 
veine d'uno minse de fer; -arbeit 5. ferrure, 
——— 
zrosse serrurerie; -arbeiter m. onvrior en fer; 
-artig 4. de lu nature du fer, ferrugineux; 
e Koͤrper ferrides m. pl.; -auflösung f. so⸗ 
ution de fer. 
Eissenbahn /. pl. -Ven chemin de fer, route 
ou ligne ferrée, railway; mit der — gehen,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.