Fah 165 Fal
8s —— ———— — ——— —— — — — — 7—
A)M Praticabpie, viable (aussi chemin de iber Sand aller à Ia campagns, fairo un m. 3 —manu m. 3 pl. -leute passour, hacho-
, cuααεανÛIc, für farren charretier; nav. loux do campagne; den nächsten Weg prendre eur, nautonnier; meister m v. —mann.
niigable; -es Eis giace duverto; -e Rüste plus court chemin; seine Straße aller son Fahr“smmaus /. taupe-grillon f.z —nagel m
röte ino; -teit f. vapisits; navigabilité. chemin; aus dem Wege se ranger deo cötõ; MIou do imon; niß / biens mouhles pl.- orde
Fahr bönen m. mins. feuilie do degcente. wir fuhren die ganze Racht nous ronlümes uung f. Plau m. tublean de service, indi-
Führ“sboot n. batean de passage, tous toute la nuit; - über passer, traversor un tour, mouvemoent, horairo m.; -post /. di⸗
briicke . txaillo; tleine traillon. dont ote.); einen (mit) lassen prendrs qu. ugoneo, messageries pl. preis m. v. ⸗·gelb;
Fahr buch n. journal des mineurs, Iivre promener qu., faĩre fuiro une promenude à schacht m. burs.
m ae descente; Vcanal . nav. choyalis ju.; gefahren kommen venir en voiturs; mit Führsschiff . batean de passago; bebded⸗
damm mn. digue praticable aux voitures Ser Tisenbahn-alller en chemĩn de fer, pren- es tortus; -seil n. trai le.
chausss. aro ĩe chemin do fer; mit dem (directen ꝛc.) Fahr“ ssessel,-stuhl m. chnise roulante, rou⸗
Fuh⸗re f. pi. —n bac; (fliegende) traillo; Zuge — prendro le convoi ou train airect. do olts; striger m. minour juro; -straße /
tleine bachoöt; traillon, vacet-vient; fürr Jeux heures ete.); in der ersten Classe ꝛc. voy- Frunäd chemin, voie churrotiôre; -strecke /.
Pferde passe-cheval; in einer — übersetzen ager en premidre ote. h) (zu Wasser) aller (auuf igne, parcours (d'omnibus eteo. ); stuhl mi.
hasser, traverser l'eau dans un bac ou un dem Schiffe, Meere en bateau, sur mer), nu noᷣgo m. do couvreur.
bateau. riguer, nagor; mit Dampf naviguer à lu va- Fahrt' /. pl. -en voyuge m. excursĩon, tour-
Faheren v. n. ir. s. es mouvoix; a) (Per⸗- peour; an der Kilste hin — aller le long de la iôe, course, passugo m. trajob; promennde
jonẽn) ae mouvoir. avec rapidit, courir, se Ste, lIonger In còte, edtoyer le rivage; an sen voĩture); (im Fiaker) courso; chem. d. s.
précipitor, se lancer, fondro, se lever, 8 das Ufer, Land aboräer, prendre terro; auf oyage; (zu Wasser) passage, voyage, oourse
Abitsment, passer rupidement; - an neur- den Grund toucher —e fond; auf einen Ort ↄu promonado la voile; trajot; längs der
ber, frapper, donner contre; -aus sortir zu — toucher un lien; nordwärts, suüdwärts seülste cubotago m.; die — zu Wasser machen
précipitamment, se précipiter hors de (Ia taire le nord, Io sud; — ilber pussor. iraver- prendlro In voio de l'eau; ( Lauf des Schiffs)
chambro oto.); ue lever fout à ceoup (de son ser (uno xivière, la wer); uber die See - nach routo, orre, chomin, marcho, sillugo m. j-
lüt); aus der Haut — v. Haut; — du rch pas- prendro un passage pour; — um doublor, ar- machen courir; eine gute, grosie — laufen sairo
der' par, mit den Fingern durch das Haar — rondir (un cap); auf dem Eise — glissor; auf an bon, grand sillage; -, nach Suden routs
passer u main sur ses chevoux; einem durch Schlittschuhen aller en patins, patiner; 3) vu sud; die-nehmen nach suire routo ou voilo
den Sinn — ranger qu, romprs la volonté, wohl ou übel — bei, mit etw., mit einem se pour: mine. deaconto; monto: sg.oxpoditãon,
Vhumeur de qu.; gen Himmel — wontor au rouver bien ou mal de qe., avec qu. ; trou- 2utropriso; 2) chemin, routo; mine. bouollo,
ciel; - in entrer brusquement, s'élancer, se ver, ne pas trouver son compto à qe., avec gradin; ch. u) terrior; b) traco v. Fährte;
prẽcipitor dans (Ia chambro ote.); in die Klei⸗ gu.; gut, bei einem Handel, Kaufe ⸗Ffairs un . conduite; 8) chargo, voio, charreto.
her pacor Vits ges habits; mit der Hand bon marchö; gut - bien röussir; fahr wohl! Führ'⸗te /. pl. ·n traco, pus; Ag. truce, voĩs
in die Tasche - fourrer la main dang la pe — ———
sich in die Haare -go prendro aux cheveux; in duiro, mener (des voitures, qu.) transportex mareho, passôo, ubatturos, orres pl., niluro:
die Zohe se lever précipitamment; in die (des marchandises), voiturer, charrier (deos leichte fouluro; des angejagten Wilbes monéo.
Grude desconãre dans le puits; Ag. descen- pierres); - mit inener de front (trois che revdir; beschneite (vois) surnoigéo; frische,
re Auns ie lonhenn, mourit; in die Hölle- vaux eto.); mit Vieren vom Bocke — condui hihige vois chaude, fumanto, vivo; ganz
escenare aux enters, ein boser Geist ist in ihn ro, mener à grandes gnides; (dieser Kutscher) rische roio do bon tomps; hohe briséos; über⸗
gefahren Uestbposséds än démon; — nach por- fährt gut mne, conduit bien ou bon train, regnete voĩes gurpluéos; auf falscher — on dé-
der ut d'un coup la main à (au conteuu, au sait moenor ou conduiro; fahr zu, Kutscher! laut; auf der — sein ötro sur lu voĩo; der —
verro etoe.): saisĩr, sosaisir de; - i ber passerx touchez, cocher! fonobtte, cocher! chem. d. f. solgen suivre à lu piste; auf ver - jagen gur-
cur; promenor (mit eiw. ge.) gur; mit der Hand auf einen andern Strang - so garer; III. sich dor ls chango; von der — abgehen dunsor vur,
uber das Auge⸗ paser ĩa ain sur l'cil; einem selbst -· conduiro soĩ·mõme, on personne, fairo dans la voio, harpaillor; v. Spur; 2) mino.
uber das Maul -brusquer, bourrex, rabrouer soĩ-mômse le cocher; sich müde — s6 ratiguor cheolle, grudin; -ngerecht a. cui connuut bien
qu; umher, her um - courir qà et Ià, tour- à forcs d'âôtro en voiture; es führt sich gut les voies.
der dis tous cotẽs (aans in chambre): mit den n diesem Wagen on va bien, on ett bien —4— Fahrt⸗messer m. mar. loc, villomötro m.
Augen uͤberall herum ⸗ promonor ses yeux par- retto voiturs; der Wagen fährt sich gut 1a1 Fahr wasser m. mar. suu nuvigablo, pusno;
tout; fahr zu m Teufel! va-t⸗en au diablol -· voiture marche, rouls bien; es fährt sich hier 20u. chenal; 49. latitude; in seinem - sein
lafsen iaisser, IAcher, laisser aller, aban- qut il fait beau rouler. tro en traĩns, en voine; —weg m. grun
donuor (une corde eto.); v. Loslassen; Iacher Faheren n. -8 action d'aller en voituro eto. chemĩn, grands routs v. -straße; guter, be⸗
prise: lAcher (un vent); sg. laissor échapper promenade en voĩture, action de mener, de quemer chemin roulantt; -wind m. mar. bon
une oecasion), IAcher (un mot); quĩtter, adun- conduire (des voĩtures); navigation; auf ei⸗ ent; ·3eit /. (temps diu) dͤparb; 2) rajoß,
donner (une cepérance, une idée); rsvenir de nenandern Schienenstrang garuge m.; fruns- arcours; ·zeugan· mar. vuisseau, nuviro m.
(Eon erreur); renoncer à, so désistor do (Ses port, charriags m. roulago m. ; im Kahn ca- ofñtimont; schlechtes barcasse; verdecktes, of⸗
protontions); quitter, bannir (les soncis); v. notago m.; das — verstehen sayoir bien mo- enes bätiment pontö, non ponté; nar. om-
ufgeben; h) (Sachen) paster (rapidemont), ner; des »8 müde sein ôtrs las d'uller en varcation; bateuu; ( Fuͤhrwert) voituro,
couler, uecer; das Schiff fährt is vaisseau voiturs ete.; er lann das— nicht vertragen hicules m. ; bdt. royuums m. loupp.
court; oitures ete.) mareher; regelmaßig l no pout supporter, souffrir la voiturse, i1J Jaience“ /. fnienco; feines cuil loutugo m.
cuirs le vervics (zwischen ertre): der Schlit⸗ as pent durer dans Ie carrosso: das — in den Ffalb ad. v. Fahl. feuilloutéo.
ten fährt auf dem Schnee 1e traĩneau gliste Straßen le passage, la circulation des voi- dalbel /. ꝓl. In volant; vw. fulbula.
qur la veige; aus der Hand — échappor de la ires dans les rues. gͤal/ben v. n. & sich — devenir fnuve, pũlir.
main; der Blitz führt aus den Wolken l'éolat Fah rend a. allant en voituro ete. v. Fah⸗ 2 fanor, s6 slötrir. stalquer.
zort ass nues vurch, in pönstrer, porcer, en; -e Docke courn- poupõo mobiloꝭ -e Habe Jalta de /. pl.·n man. falqus; ·n machen
ontror das ist ihm durch den Kopf gefahren disns meubles; -e Post diligenco; v. Fitter. zalgen v. 4. v. Felgen.
cela iui a paccé Par ĩn ftöts ou Vegprit, tra- Fahr gelden. -es prix do la course. du voy- Fallkau⸗ne /. pl. En artill. faucon.
derso J'esprit; die Kugel fuhr ihm in das Herz o; v. Fuhrlohn. Fal⸗te m. n pl. n fuucon; sauc. oisenu;
ia smie iai porga je dcehur; der Sgreck suhr dährgeld n. Les prix de passage, du trans gmännlicher tiercelete; Junger fanconneau;
ihm in alle Glieber Ia terreur pénôtra, glaga vort par eau. weißer quouo blancks; den n steigen lassen
in des ebres; der Schreckist mir in aule Fahrsgeleise, -gleis n. -5 pl. -e ornidro: jeter Is faucon; mit bem -n iagen cluuser au
Glieder gefahren jo guis ut vaisi, krapps s der Straße ꝛc.) voio; -geschick n. art de con- tauecon
fraysur; der Lärm fährt in den Kopf, in die iuäre. Fallenllartig a. salconids; -auge n. wil de
Ohren eo bruit entro dans la tôte, dans les Fuhr“ sgerechtigkeit /. droit äs passor les aucon; beize, jagd /. chastzo au faucon, à
dreiiles; der Schmerz ist in die Brust gefah⸗ oyageurs; frau/. passeuse; -hauts . mai- 'diteau, vol, fanconuerie; -blick m. vue por-
ren in douleur giest xéôse sur la poitrine; es 105 du pasteur; -herr m. passour. anto; ⸗eule /. saucon-chonstto m.; -haube,
ist mir etw. in den Arm gefahren jo sous gquel- Fuh rig a. for. défonsablo: -keit f. défon. lappe / chaperon.
quus mal an bras; 2) (Sauf einem Fahrzeuge wilits. Falkenier“ m. 8 pl. -e fanconnior; -kunst
sich fortbewegen) aller, passer, courir; a) Gu. Fahr ig d. vit. animõ; -es Wesen vivacith fanconnorio; -stange /. chassoiro; -tasche
Lande) im Wagen, auf dem Schlitten ec. aHer gühr kähn m. bac, bateau de passour, traillo. sauconniere.
on Voituro, en trusnean ete.; Extrapost, mit Fahr“skappe /. mine. bonnet, capuelon; Fal tenhjäger m. fauconnier; -köpfig m. ä
der Post aller, courir, voyagor en poste, funde /. mar. capotago m.; -lussig a. inat· tôts de saucon; -meister m. maĩtro-tun-
courit ju poste, prondre lu posto; mit Vieren ontif. négligent, nonchalant, insouciunt; onnior; -riemen m. jot, lanidre; -schlag,
aiier à quatre chevaux, avoir quatro chsvaux lüssigteit/. inattention, nôgligence, non- stoß m. descento de Poiseau; -spiel n. stoß
vonture, fehr rasch ailer grand frain, alanee, ineurie; -leder n. Nine. tablier. n. filet à fancons; -stauge biocz -wärter
In rain enfer, — daß die Funken stääuben Führlich a. ꝛc. v. Gefährlich ꝛc. n. fanconnier; -weg m. eapianads.
drdlor js pavö; rückwärts, vorwärts aller en fahrloch n. -es pi. -öcher vap. trou Falkener m. 28 pi. - v. Falkenier; -ei“ f.
arridro, on avant ou sux le deyant; zu jemand hommse. manbo. ruconnerio; équipate m. quo Iu volerio.
T3te ceZ qu. à is porte de que; fährssohn m. prix de passago, bachotage Falkonet“ n. -ttes pl. -tte fuuconnenu,