Fle
OMost⸗) mourtrisssuro; astr. tacho. macule;
——
tacho, souilluro, macuis; miroit. tacho,
rouillo; saienc. ôcoussage m. picassuro: (im
Auge) maille, gendarmo m.; lap. puille; glace
—
nure, matter terrasso; Ag. tache, souillure,
lotrissuroez — machen auf tacher. gninizn
—
reler; Gebhuhn) so mailler; (Papier) se pi-
suer; II. bourg, endroit, petito villo à
marohbs.
Fleck“en v. a. mettro une pides à; cordon.
mettre des bouts, des hausses à; aplatir (le
l d'archal); v. n. siq. avancer; es will nicht
Ile travail ete. n'ssvance pas, ne veut pas
Mer; II. v. d. (sich se) tacheter, taveler,
marqueter; tacher v. Beflecken; v. n. tachor.
aire des faches; salir, se décharger.
Fleckseulos 4. sans tache, pur, intact; -ig
teit ¶Aabsencs de tachss, puroto.
Fleck“fieber n. —8 pu. — Revro ptôchialo,
wurpre m.
Flecksig q. tachetô, moucheté; (Obst) meur-
ri: (von Schmittz) tachö, sonillé, salo; grav.
eigneux; meét. pnille; truité (fonts -e); lap.
mageux., joe. gendarmenx.
Fleck,stugel, Aseife /. savon à détacher
stein m. pierre à détacher: -sucht /. v. -fie
ꝛer; —waffer n. eau /. à dgraissor.
Flectiön“ /. pl. -en g9r. exion; —8...
lexionnsl. sguer (un verbo)
Flertie“ren v. a. décliner Gun nom), conju-
Fledermaus s. pi. -äuse chauve-Souris s.
espertilion m.; Ebrenner m.) éventaii.
dachfenster n. Iucarne en tabatidre; -fisch
n. 6xocoet. [balai de plumes, houssoir.
Flesderwisch m. SZes pl. e bout d'ailes,
Fleet, Flet n. -es pl. Se canal.
Flegel m. ⸗8 pl. ⸗ANéau; Aq. ruströ, palot.
ourdaud, grossier, impertinent; -ei“ f. pl.
en grossièrot, impertinence: -haft d4. rude,
ourdaud, grossier, impertinent; -jahre ꝓpl.
ĩge m. de polissonneris; -tappe /. courroie
le floau.
Flehsen v. n. Ezu, um ou v. a.) prier ar-
ssmment, imploror, supplier, demander
nstance; -daa. suppliant; -n. -8 pridro
irdente ou instante, supplication.
Fleh“entlich q. ardent, suppliant, instant
fervent; adv. avec ardeur, instamment.
Fleisch n. es pl. -e chair /.; (Muskel⸗)
hurnuro; lebendiges chairs pi.vif; ins - (jus-
u') au vif; wildes oollosité, végétation:
ins - wachsen chir. s'incarner; zu — werden
z6 carnifier; - anlegen prendre de l'embon-
ↄoint; 2) (animal, nourriture) chair; vom
Beflügel, Kalb chair blanchs:; rohes, gekoch⸗
tes chaĩr erne, cuitse; — gibt wieder — ia
chair nourrit lu chair; 83) cuis. viando; am
lebenden Thiere viande sur pied; des ge—
schlachteten viands d la main; gedämpftes,
geschmortes é6tuvée, ragout; gehactes hachis
essen mangor de lu viande: faire, manger
gras; tein - essen ne pas manger de viande;
tairo muigre; 4) bot. chair, pulpe, sarcocarpe
m.; 5) peint. scpt. chairs; peint. carnation;
6) Ag. chair; es ist - von seinem -e e'est la
ohair de sa chair; er ist mein - u. Blut il est
äe mon sang; (die Menschen) sind von — und
Blut sont de chair (et d'os); er ist weder!
Fisch noch — il n'est ni chair ni poisson; den
Weg alles -es gehen aller oà va toute chose
alles - lobt den Namen Gottes tout co qui
cespire bnit Is nom de Dieu; das Wort wärt
Je Verbe s'est fait chnir.
Fleischsauswuchs m. 6xoroinsancs (de
chair), véôgétation, sarcowe m. ; véet. bouil-
on; über dem Pferdehufe cerises pi.; -bank/
tal. boucherie; —blume /. cresson des prés;
bruch m. sarcocele: -brũhe /. bouillon, con⸗
ommsô; für Suppen empotago m.; -eifen n.
Fleisch“en v. a. déchirer. sécharnoir.
Fleischser m. —8 pi. -, in F. pl. ·nen
douehsr, -dre; -abgang m. voierie; besteck
n. boutiaue; —bursche m. garçon boucher;
178
gargon) ôtalior; -gaug m. stgꝙ. démarehe in-
rtile; einen - thun avoir l'aller pour le ve-
ur; gesell ma vb. burfche; handwerk a.
nõtisr do boucher; -huud mm. chien de pon-
Fleisch“ern a. de chair. seher, mãtin.
Fleischserzeugend a. sarcotique; -eslust /.
ipptit charnei, concapisconce; -essen .
oréophagio; -esser m. carnassier; -extract m.
extrait de chair; -ertractstoff m. oamazdme
n.; -farbe / couleur /. de chair; peint. cur-
antion; -farben, -farbig a. couleur de chair
nearnat;: jard. carnô; -faser f. sibro: silan-
dro; —faß n. saloir; —fliege F. mouche d
iando,. cxéophile m.; -förmig a. carniformo
ressend 4. carnassier, earnivore; -fresser m.
fressendes Thier carnassier, carnivors m.;
zrucht . syncarps m.; -gabel f. fonrchett
lo euisine; ·gebung f. carnation; ·gewüchs
a. v. —auswuchs; Ageworden a. incarnô:
gier acharnement; -gierig a. carnassĩor
machen acharner; -hacker, hauer m. bou⸗
her; -haten m. exoe, crochet, tringle, allonge:
haltung /. carnation; -haut /. tunique, mem⸗
rane charnuo: bot. sarcodermo m. -hornen.
veroissance charnuo.
Fleisch/ icht a4. churnu.
Fleisch ig 4. de chair; charnu, potelo; bot
ulpeux; -keit f. état charnu; dot. nature
ulpeuss.
Fleisch“ kammer / charnier: -kloß m. klöß⸗
hen n. bonle de chair hachée, boulette, pou(1)
peton; -klumpen m. masse de chair, de viande
rrosse pièce de chair; -forb m. panier à e
riunde; -fost /. v. -speise; viande, gras; -tu⸗
yen m. pũtô m. à la viande; -late saumurs;
lappen m. barbe (du coqd ete.); —lehre J.
arcologis: -Ieim m. sarcocolle.
Fleisch“lich a. charnel; -feit /. disposition
harnelle, chair f.
—
os a. décharné; -slosigteit . maigreur
machend a. sarcotiqus; —made /. vor de
andeo; pch. asticot; ⸗magen m. orn. gésier;
mangel m. disette de viande; —markt m
marché m. aux viundes, boucheris; -mafse /.
». klumpen; ·messer n. couteau de cuisine:
Ppastetchen n. rissolo; -pastete /. puté de
viande; -pilz m. ßarMnyeöte m.; -roth n.
4. rougo, couleur /. de chair, incarnat;
scharren m. v. bank; —schnitt m. incision
lans les chairs; -schnitte /. tranehe de viande,
jeröstete ribletto; -seite /. cõtô m. de la chair.
hair; -sohle /. sols; -sohlenverletzung /
olbuturs (du cheval); ⸗speise /. viunde,
nots gras; ⸗n essen fairs, manger gras:
spieß m. brochetts; -steuer s. impöt, taxe
ur la viande; -suppe 5. potage gras, soupe
rasse; -tag m. jour gras; -fare f. taxeo de
a viande; -topf m. marmite, pot-au-fou,
naguenoto: Agꝙ. dignon (d'Egypte); den - an⸗
ichten mettrs, fairo lo pot; -vorrath m. qu.
ivres-puin; ⸗·waare /. viande; ·wage /. ba⸗
anes pour la viando; -wand /. vét. soulier:
warze /. curoncule; fanon (du dindon);
wasser n. lavure de chair; -wasserbruch m
iydrosarcocdloa; ·werdung /. ·wuchs m. in⸗
arnation ; ·wulst m. bot. sarcobass m.:
wunde f. blessuro, plais dans les chairs:
wurm m. v. made; ⸗wurst . andonille
nucisson; -zeit /. jours gras pi.
Fleiß m. -es diligence, application, assi-
itô, esfort, soin, oo tude; - anwenden appor-
ter de la diligonco; großen avoir, montror
ↄonucoup d'upplication, allen mettre, appli-
nuer tous ses soins, fairo tous ses efforts; -
jerwenden auf soigner (ses ouvrages); mit-
wvec soin, soigneusement, attentivoment
Xprẽs, expressôment, à dessein; recht mit-
e propos doliboᷣroö.
Fleißig a. diligent, assidu, appliqué; labo-
icux. studieux, oignenx; actif; exact; peint
cpt. vbien travaillô, fini ou rocherehé; ado
liligemment eto., avee application, avec em-
pressement ote.; fréguemment, souvent; ein.
er Zuhörer ꝛc. un auditeurx assidu; einen
Irt ⸗besuchen fréduenter un lieu. ö ro unse)⸗
abitué(e) d'un lieu; sich — Bewegung ma—
hen fairo beaucoup d'exercico, se promener
duvent, aimor à 8o promener. storsions).
Flensnen v. n. rire (eu faisant des con-
Fletschsen v. a. aplatir (lo môtal); tordre
a bouche), grincer (les dents). couverto.
Flẽtsch zuhn m. -es pl. —zahne dent dé—
zæIlerion“ v. Flection.
Flick arbeit f. rapiécetago m. litt. & siꝗ.
avaudage m. rapetassage m.; fam. rhabil-
agse m.⁊ Ag. placage m.; -draht m. attache.
Flick“sen v. a. rapiéc(eher, rapetasser, rac-
ommoder, ravauder, rhabiller; (Schuhe 2c.)
rapiocor, réparer, raccommoder, rofaire; -en
⁊. 58 -erei /. v. Flickarbeit; -Aer m. 8 pl. -,
-erin s. pl. —nen rapotasseur, ravaudeur,
accommodeur, -Se, reprĩiseuse; (Schuh⸗) sa-
retier; ·werken. v. arbeit; —wort n. mot
Xplotif, chovillo; mit —wörtern ausfüllen
hevyiller. lbuche.
Flie“boot ⁊. -es pl. -e iuto holIandaise,
Flie der m. 8 pi. - sureau; spanischer H-
us; -beere etc. v. Holunderbeere ꝛc.
Flie“ge s. pl. N mouehbe; kleine potits
naduche, moucheron; blinde myops; spanische
mouchso d'PEspagne, canthari e; es ärgert ihn
die — an der Wand il est tendro aux mou-
Nhes, il prend la mouche; zwei *n mit einer
tlatsche schlagen fairs d'une pierre deux
eoups; Agq. leichte, liederliche — libertin, dé-
auchô: 2) arm. miro, houton; mar. putte.
ile (d'aners); mec. mouele.
Flie“gen v. n. ir. s. voler, s'é6lever dans
'air, prendro son vol; davon — s'envoler;
personnes) voler, courir, se précipiter, se
eter (dans les bras de qu. efc.); (choses)
oloer, Hlotter dans Puir; (ballon) voguer dans
les airs; in die Luft — sauter; in Stücke vo—
er en éclats; - lassen laisser envoler; lan-
ꝛer (une fièche ete.); voler (un faucon), faire
lever, monter en l'aĩr (un cerf-volant), dé-
Noyer (Ies enseignes); 2) v. q. poël. passor
apidemont; nach des Windes Flug - voler de
a rapidité du vent (Sch.); — n. vol.
Fliegend d. volant (poisson eto.), volatile
insecte); bl. volant; volant (pont, camp,
orps, sceau ote.): dôployé (enseignes); -es
Blatt feuills volante, pièce fugitivse; mit
-em Haar les chevoux öôpars oit flottants,
sehevelô; -e Hitze chaleur volante, boutfe
le chaleur; s9. boutade, fantaĩsie; zèle pas-
ager; -er Sturm coup de vent impétueux:
du. à lu voloe.
Fliegenbaum m. ormo m. -dreck m. ebiurs
s mouche; -ente f. canard gobe-monches;
falle /. attrape-mouche(s); bot. dionée,
ttraps ou gobe⸗mouches m.ꝛ -faugend a. mus⸗
ipule (plants -); —fuünger m. attrapeur de
mouehes; zo. (lézard) gobe-mouches; orn.
zobe-mouches; bot. v. -falle; -flor m. -Agarn
a. émouchette; (für Pferde) chasse-mouche
m.; -fressend a. muscivore; -gift n. mort f.
aux mouches; -klappe, -klatsche /. chasso-
nouebe m.; —sIopf m. impr. lottro bloqués et
cenversés; —Upfe pl. blocage m.; einen —
erichtigen débloquer; —netz n. v. garn;
papier a. papior tuo-moncho; -pflafier n
ↄmplãtrs m. de cantharides; -pulver n. pou-
Ire à monebes; -schimmel m. cheval gris
noucheté; -schnäüpper m. gobe-monches m.,
museicupe; ⸗·schmiß m. vvdreck; -schrank
n. gardo-manger; “schwamm m. ckampignon
tard, fausss oronge; sam. tuemoueche;
sehen n. med. mouehes volantes, imagina-
ions, spectres; -stein m. arsenic noir; -tod
n. mort f. aux mouches; -vogel ve. oisenu-
nouche m.; (Colibri) diseau-abeil le m. oiseau-
ourdon; -wedel m. chasse-mouehe m. ;
narsck. émouchoir. slant.
Fliesger m. -8 pl. - mar. voile d'étai vo-
ẽẽliehsen v. n. ir. s. fuir, prendre lu fuito
oor devant): s'enfuir, ss sauver; zu einem
3e rôfugier uuprès de, ohez qu.; mit vollen
Zegeln prondre chasso; Aq. (temps ete.) fuir,
'enfuir; v. dq. fuir, évitor; dégerteor; -d a.
uyant. fugitif.
Fli