Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Flu 
montent, In marée, 'oau, ig mer monto; die ner, ee Iivrer à (Son imugination eto.); seizt Fordern v. a. uppolor: jur. eĩter, assigner; 
tommt Ia maröe, Ie slot vient; mit der —nem Kopfe — suivre ses imaginotions ou son ». Gericht; appelor (on duol); — lassen sairo 
fahren fairs route à la favour de la marée; caprice, faire à sa tôto; gefolat von suivi do vonir, demunder, mander; fairs appeler qu. 
mit der — hinauf, hinabfahren monter, des-(G., Sch.). onvoxer un appel à qu.: Jeu. jouer atout; 2) 
cendro à Ià faveur de ia marôe; die — wahr-æ Fol⸗gend ppr. & c. suivant, prochain; sub- lemandor, exiger, röclamor (von jemand de 
nehmen (zum Einlaufen ꝛc.) prendro lu marée; scquent; gr. conséquont; auf einander zuc- qu.); jur. domundor; einen Preis — doman- 
2) sal. abondance d'un puits salant; mine. ↄessif, consécutit; zuccossivement, consscu- der un prix; zu viel demander trop, surfuiro 
ccoulement dans les bocards; -anker m. an- ivoment; wechselsweise auf einander alter-· à qu.) J Ag. Sie — auch zu viel von mir yous 
ere de flot; Abett a. Iit d'une rividre, de la iatif; ado. aliernativemont; -er Tog joni Sötes par trop exigeant; sꝙ. demundor, oxigor, 
marôe; meun. coursier, auge; -bret n reögle znivant, lendemsain; -er Gestalt, Maßen, oquörir, vouloir (l'nttontion, lo soin do qu. ). 
de marée; -dauer / montant. ergestalt, ermaßen de Id manidre suivanto, För dern v. a. tirer, oxtrnire, oxploitoer (dos 
Finsten v. n. lotter, monter, se dôborder insi qu'il suit, ainsi, en ces termes. nĩnos oto.): zu Tage mottro au jour; publier 
es flutet il y a flot, In marée monte, stark la Fol genslös 4. sans suite, inessectif: -reich, un livre) 2) dépẽchor. expodier, hâter, pres- 
mer apporte boaucoup; Aq. flotter, s'agiter, sichwer a. riclis en conséquences, sertils eon sor (un ouvrage); hûter, presser (un mouvo- 
qo pressor en fonle: -n.-A fiuctuation, ati- sultats, important, fécond (prineipe -). ment); avancer, tor (lu végétation): Ag. 
tation. Fol⸗ger m. 8 pi.-BsBuccesseur (in ĩ3 do qu ivancor, aidor, secondor, servir; sfavorisor; 
Fluũt sgerinne n. doͤrersoir: —gatter n. v. enands); -in /. suivante (G.). p0uster; monor vits (un écolier); sich so dé- 
ihor; VUgraben m. canal, chenat; -hafen m. Fol gesrecht, —richtig a. conséduent; ade. böchor, so hütor, se diligonter; v. n. réusslr, 
port de toute maréo; -messer m. échollo de onséquemment; - verbunden suivi (discourt prospéror; es fördert ihm die Arbeit su bo- 
arso, maré(o)grupue m. muré(o)metrs va.; ↄ2te. -); -reihe f. suite, sério; -richtigkeit 5 vogne avaneo, va son train. le travail lui ro⸗- 
mühle moulin à marée, rous àä Hux ot re- onséquenee, justesso: (im Handel) consé usit bien. 
flux: -raum m. hudr. débouché m. ou vorture; uenes. För derniß /. v. Förderung. 
süule F colonne indicativs; -schleuse 5. Folgern v. a. conelure, inférer, déduiro För dersam a. v. Förde lich; Jur. oxpoditit; 
scluse sà marée montante); -tabellen pl. irer, argumenter, induire (aus do). adæu. au plus tôt. 
clablissoment des marées du port: -thor n. Folsgerung /. pl. -en conelusion, consé- För'dersschacht /. fosso, puits d'oxtraction: 
hudr. porto d'amont, de tôte; -würts adv. mence, déduction, induction; durch -, -6. trechke /. guloris ou voio de roulago. 
poneh vors l'eau (G.); -wasser n. rapport veise adu. par induetion etc.,, implicitemont: For deruug /. pl. -en jur. citation, nasignn- 
qo marée: -werten. Iuvoir, lvags m.; (Da⸗- Ssatz m. v. Folgesatz. ion, ajournemont; appol ou provocation au 
schine) patouillet: (Erz) minerai ds layags; Folegesssatz m. conséquent, conséquenee, ombat, dést; 2) demundo; prétention, exi- 
Feichen n. marque de hauts marés; niveay nducfion; math. coroliuire m.; -schritt m. onco; jur. réclumation; 8) éréunco. 
Ien Dautes mera Szeit marés, haute mor. arogrès (G.) 3 -welt /. postérits; -widrig a. För derung /. tirags m. oxtruction, oxploĩi- 
Flurion“ /. pl. -en mach. stuxion. inconséquent, mal déduit; ⸗widrigleit in- ation; sg. avancemont, progrès, promosion ; 
Fockesse /. pl.-n ou Fochsẽgel a. Goile de) nséquence, fausse consé quende, manvaie gktasten m. cutfut; ardois. bussicot; -6mnn⸗ 
micaine: Fock ... Emasi ꝛc. mut) de mi- uaisonnement; -zei er m. inmpr. réclamo qhtue /. muchino extractive on d'exploita- 
Fo⸗cus m. soyer. ISaine. jtit /. temps futur ou à venir, avenir, suite ion, engin d'extraction: -8mittel n. mod. 
Fodernat⸗ a. iédéral; -aliste“ren v. a. (sich Folglich adv, par conséquent, par suite. romðde) adjuvant. 
ae) féd⸗ruliser —alis⸗/mus m. födéralisme zartant. des Id, äda lors, conséduemment. Foröelle / pi. ·n iruite; kleine truitelle, 
m.: Salist m. fédéraliste: -ativ“ a. fédéra- sone, ainsi. rditon: ⸗narten pl. truitées; —ubach m. 
rit. tsderal; iert a. todẽr: der -ierte (Con) Folgsam a. obbissant, docile, disciplinable. isseau à truites; -nfarbig 4. bruité: -⸗u⸗ 
koͤdoro, tödéral. age chien -); -teit /. obéissancoe, docilithô Ursche . griotts; —nuetz n. vortanlot; —u⸗ 
Fösdern v. a. v. Fordern. numission; sagesso (des enfants). checke / choval truité —nsalat m. sulado 
Fohlen n. 8 pl.poulain; -zahn m. pinea: Foliaut“ m. en pl. -en livro m. in-folio. xruite. 
V- vb. a. &en. pouliner. Foelisse /. fouillo, paillon; (Spiegel ꝛc.) Foren“fer m. -8 pl. - propriétaĩre sorain. 
Föhn m. ⸗8 pl. -e fohbn, vent du midi. tain; ig. relief, contrasto m. prôtexto m.; dor te /. pl. -n fourclo. 
Foh⸗re /. pl. ẽn truits. AN 4. do pin. mit - belegen 6tamor; -ie“ren v. q. paginer, for?telu . a. ch. percer. 
Föhere s. pl. -n pin (sauvago), pinastro; folioter (dos livres)ʒ ôtamor (la glace); -ie⸗⸗ Form /. pl. -en sormo, sigure, sagon /.: lour 
Fol⸗ge F. pi. In vuite; seod. muin-forto: rer m. 6nmour; —vie“rung . soliotage m.: ds l'esprit), tournuro: pi. f.6. sormalito. 
— in⸗folio; -oband m. tiquettse; Jur. f., formulitô: loq. f. modo 
braro). satisfairo : nicht - leisten doobbir; iyro m. in-folio; -oformat n. format in- n. : ꝗn. . voix.; phit. f.: vorgeschriebene k. 
d) suĩto. succession, séris (de victoires, de dlio- ↄrsscrito, óbablĩs ou constanto: in gehöriger 
fuutes oto) uccession (de magistrats ete.), Folter /. pi. -n torture, question, gôns; ↄn(bonno) s., duns les F. 8; jur. nvoo les f. s 
hẽrio. suito. connexion (des idées ete.); snite iꝙ. torture, tourment, supplice m.: auf, der ot formalités voulues, en bonne ot dus f. on 
(do mêda Nos ote.), suito, continuution (d'une -ein ôtro à la torture, au supplice: auf die gle; in üblicher en . commune, en la s. ac- 
ustoire ote.) 3) (ce qui suit) suite, consé- - pannen moettre, appliquer qu. à Ia torturo, outuméeo; ber — wegen pour la s., pour l'nc- 
quence; /iq. a) suite. avonir; in der - dans, àMIu question, donner lu torture, lu question juit de sa conscienoe; ohne die gesetzlichen -en 
par la suĩte, à Favenir: die — wird es lehren àqu.;: Ag. mottre à la torture, donner la tor- nforme; ohne weitere — Rechtens suns autre 
e temps nous apprendra; b) conséquonce, ure à (son osprit ote.) bant /. chevalet; Jélai de proces: in - Rechtens abfassen sor- 
jesno, osset, réssultat. suits; in — zu — on er m. personne qui torturs, questionnaire: mulor. libellor; 2) f., moddle m.: sond. etc. 
bonséquenes de, par auito de, d'après, selon, gerũth n.instruments pi.do torture;-kantmer moule im. ereux; plomb. rüblo m.; chan. pup. 
int dem zu en conséquence;: die-sein chumbre de la torturo; -n v. d. torturer, aucr. cordon. f.: impr. s. t. plancho: impr. 
olre ĩa consoquenco ete. sl'ensuĩvre, résulter; nottrs à lu torture; sg. torturer, tourmenter. f., zweite s. Seconde, vorso: äusere cöto m. de 
geben donnor suito (à une idés ete.); sich Jond m. ü pl. -8 fond, fondement. premiro; innere cõto do sscondo: eine - an⸗ 
die n geallen lassen subir les consquonces; Fonds m. fonds, capital ·besitzer m. d nehmen prendre uns ., ss mouler; aus der 
haben avoir des suites ete.; porter conp; onteur de fonda pnhiiea. rontier: -hörse s. — bringen déformor: von der - lösen sucr. 
zur — haben entruiner avec, aprös aoĩ; das urss. mouvor. lochor, plamotor; iber die — schla⸗ 
ieht ·n nach sich eola tirs à consquoncs: 4) Jontũne, Fontaiue /. fontains. jot (d'sau). gen mettre on f. enformer; die — zurichten 
(logische) conssguence, conclusion; -bestün⸗ Foutauẽst⸗n. -es pl.-e, Fontanel⸗ie . pi. mpr. pounor. murger la f., faire lo registro; 
dig. genäß a. conssquont; —gang m. ave- n cuutöre m exutoiroe m. fontanello: ein - 49. in eine andere — g eßen changor, refairo,. 
nir, temps (G.)z -geschlecht 3. postrité; ehen otablir un cautors: 2) anat. fontanello; lonnor uns autro facon à. 
herrscher m. guccesscur (G.); -leistung f. erbse /. Tlügelchen n. pois, balla à cantöra: Formaãlt d. formel; (Person) sormalisto, 
oicicannce; —sos a. ana ronséduence, in- letzung /. eautérisation. açonnier; -e Bildung sormution intellec- 
effectif. Fopsphen v. a. railler, plaisantor, mysti- uelle, instruction ou éducation universelle; 
Folgen v. n. s. znivre, accompugner, aller lor, poroislsr, ss moquor ou se jousr do: -er ien pl. formalitôs pli; -is uus m. sforma- 
avec;2) (S kommen nach, der Zeit, dem m. -erin /. raillour, -uss, moqueur, -euss, ismeo m.; ist⸗ m. -en pi. Fen tormuligte. 
Rimnge ꝛc. nach) suĩvrs (gu..qo.), succéder à; mystificatour; -erei /. raillerie. moouorio, agonnior; -itüit⸗ . formalitô, formo: -iten⸗ 
auf Regen jolgt Sonnenschein après Id pluis gstification. rümer m. formaliste. 
ant i venn vompe: wie folgt ainsi gu'il Förderbahn f. chemin d'exploitation. Formät n. -es pl. -e kormat; das — über 
ut. ae in manidre suivante; ich werde Ihnen For'derer m. -8 pl. - demandeur; exacteur ie gorn legen, schlagen garnir la sorms; 
je vous suiyrai, après vons; - in zuccédar För derer m. —8 pl. - promotenrʒ mine bilbner wz. mottöur on pages: -bilduug/. 
ans, à (dans uns chargo); einem in der uleur. nposition, mise en puges. 
Herrschaft ꝛtc. cuecéder à l'empiro de qu.; För'derlich a. atile, avantageux. prosltable. Form“jband n. chap. steslle do formo; 
) Saus sdivre, résultor. g'ensui vrs de, oͤtro personno) utile, sorvinble; expéditif: das vant /. sond. trèétean. smonulsé, plastiquo. 
ho consquence da; daraus folgt il on ro ⁊t der Sache nicht sehr — cela n'nvance guèrs formbar a. susceptible d'étro formo ou 
ito. in siensuit: 4) 49. (. & h.) suivro, obbirchose: auf das -ste au plus vito. Formssbolzen m. boulon: -brecher m. sond. 
a, 6couter (un conseil, la raison ete.), se Fordersmann m. mine. ronlsur; —maschine ecoueur; -bret n. lechin. rondonu, gaburit; 
Info mαν; lenjeroire (uu. de.) Sndon-s. manége m. ond. planchse de fond: -dedel m. pop. cou- 
14 
For
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.